next page previous page table of contents home

2-8. 'Cooking in the earth oven', 'resharpening the adze', 'making the adze go asleep', haka-kaikai toki,

 

... Marija Gimbutas: 'To sleep within the Goddess's womb was to die and to come to life anew' ...

was mentioned by Metoro at glyph number 47 (Ea2-15) and then never again in the E text (except in its mirror form toki haka-kaikai). A fortnight after December 16 (350 → 13 * 27 - 1), when Zuben Elgenubi

culminated at 21h and when the Full Moon (ideally) should be at the right ascension line connected with Betelgeuze (*88), was day 364 (→ 4 * 91 = 52 weeks = 26 fortnights):

Dec 16 (350) *10 Dec 26 (178 + 182) VEGA (*281 = *99 + *182)

Ea2-1 (33)

Ea2-11 (33 + 10)

Ea2-12

June 16 (*88)

ZUBEN ELGENUBI (α Librae)

ihe hokohuki - ku kikiu June 27 (*99)

GEMMA (α Cor. Bor.)

Dec 28 29 → 408 - 45 = 363 30 (361 + 3)
OCT 26 27 (300 → 363 - 63) 28 (→ 365 - 64)
Ea2-13 Ea2-14 → 45 Ea2-15
e tagata - rere toki ki te henua e tagata hakakaikai toki - ki te henua koti

Kaikai. 1. Cat's cradle, in which patterns are made by moving a thread through the fingers of both hands, and are accompanied by the recitation of verses (one of the main pastimes of yore). 2. Sharp: also 'to sharpen' used instead of hakaka'ika'i. Vanaga. 1. Mastication, to eat heavily. 2. Sharp, cutting, edge of a sword, point of a lance; moa tara kaikai, cock with long spurs. Churchill.

Koti. Kotikoti. To cut with scissors (since this is an old word and scissors do not seem to have existed, it must mean something of the kind). Vanaga. Kotikoti. To tear; kokoti, to cut, to chop, to hew, to cleave, to assassinate, to amputate, to scar, to notch, to carve, to use a knife, to cut off, to lop, to gash, to mow, to saw; kokotiga kore, indivisible; kokotihaga, cutting, gash furrow. P Pau.: koti, to chop. Mgv.: kotikoti, to cut, to cut into bands or slices; kokoti, to cut, to saw; akakotikoti, a ray, a streak, a stripe, to make bars. Mq.: koti, oti, to cut, to divide. Ta.: oóti, to cut, to carve; otióti, to cut fine. Churchill. Pau.: Koti, to gush, to spout. Ta.: oti, to rebound, to fall back. Kotika, cape, headland. Ta.: otiá, boundary, limit. Churchill.

vaka kava

toki  ↔ koti

ψ4 Aurigae (100.5), MEBSUTA (Outstretched)  = ε Gemini (100.7)

SIRIUS = α Canis Majoris (101.2), ψ5 Aurigae (101.4), ν Gemini (101.6), ψ6 Aurigae (101.7)

*60.0 = *101.4 - *41.4

τ Puppis (102.2), ψ7 Aurigae (102.4)

*61.0 = *102.4 - *41.4

... The Sothic cycle was based on what is referred to in technical jargon as 'the periodic return of the heliacal rising of Sirius', which is the first appearance of this star after a seasonal absence, rising at dawn just ahead of the sun in the eastern portion of the sky. In the case of Sirius the interval between one such rising and the next amounts to exactly 365.25 days - a mathematically harmonious figure, uncomplicated by further decimal points, which is just twelve minutes longer than the duration of the solar year ...

June 29 (180) 30 July 1 (182)

Counting 300 (OCTOBER 27) + 55 (Ea2-23) = 355 suggests DECEMBER 21, the day of the winter solstice. Counting 80 + *55 = 135 suggests day 365 + 135 = 500 and MAY 15 (355 + 290 / 2).

... A sidelight falls upon the notions connected with the stag by Horapollo's statement concerning the Egyptian writing of 'A long space of time: A Stag's horns grow out each year. A picture of them means a long space of time.' Chairemon (hieroglyph no. 15, quoted by Tzetzes) made it shorter: 'eniautos: elaphos'. Louis Keimer, stressing the absence of stags in Egypt, pointed to the Oryx (Capra Nubiana) as the appropriate 'ersatz', whose head was, indeed, used for writing the word rnp = year, eventually in 'the Lord of the Year', a well-known title of Ptah. Rare as this modus of writing the word seems to have been - the Wörterbuch der Aegyptischen Sprache (eds. Erman and Grapow), vol. 2, pp. 429-33, does not even mention this variant - it is worth considering (as in every subject dealt with by Keimer), the more so as Chairemon continues his list by offering as number 16: 'eniautos: phoinix', i.e., a different span of time, the much-discussed 'Phoenix-period' (ca. 500 years).

There are numerous Egyptian words for 'the year', and the same goes for other ancient languages. Thus we propose to understand eniautos as the particular cycle beloning to the respective character under discussion: the mere word eniautos ('in itself', en heauto; Plato's Cratylus 410D) does not say more that just this. It seems unjustifiable to render the word as 'the year' as is done regularly nowadays, for the simple reason that there is no such thing as the year; to begin with, there is the tropical year and sidereal year, neither of them being of the same length as the Sothic year. Actually, the methods of Maya, Chinese, and Indian time reckoning should teach us to take much greater care of the words we use. The Indians, for instance, reckoned with five different sorts of 'year', among which one of 378 days, for which A. Weber did not have any explanation. That number of days, however, represents the synodical revolution of Saturn. Nothing is gained by the violence with which the Ancient Egyptian astronomical system is forced into the presupposed primitive frame.

The eniautos of the Phoenix would be the said 500 (or 540) years; we do not know yet the stag's own timetable: his 'year' should be either 378 days or 30 years, but there are many more possible periods to be considered than we dream of - Timaios told us as much. For the time being the only important point is to become fully aware of the plurality of 'years', and to keep an eye open for more information about the particular 'year of the stag' (or the Oryx), as well as for other eniautio, especially those occurring in Greek myths which are, supposedly, so familiar to us, to mention only the assumed eight years of Apollo's indenture after having slain Python (Plutarch, De defectu oraculorum, ch. 21, 421C), or that 'one eternal year (aidion eniauton)', said to be '8 years (okto ete)', that Cadmus served Ares ...

In both cases these were days before light would be rekindled.

Jan 4 5 (370 → 5 * 74) 6 (365 + 6 = 371) 7
Ea2-20 Ea2-21 (53) Ea2-22 (2 * 27 π) Ea2-23 (55)
ki te marama e kua oho koe - ki haga o tere hia ma te hokohuki - E te moa e ka mau koe i te tao

Tere. 1. To run, to flee, to escape from a prison. 2. To sail a boat (also: hakatere); tere vaka, owner of a fishing boat. 3. (Deap-sea) fisherman; tere kahi, tuna fisherman; tere ho'ou, novice fisherman, one who goes deap-sea fishing for the first time. Penei te huru tûai; he-oho te tere ho'ou ki ruga ki te hakanonoga; ana ta'e rava'a, he-avai e te tahi tagata tere vaka i te îka ki a îa mo hakakoa, mo iri-hakaou ki te hakanonoga i te tahi raá. The ancient custom was like this: the novice fisherman would go to a hakanonoga; if he didn't catch anything, another fisherman would give him fishes to make him happy so he'd go again one day to the hakanonoga (more distant fishing zones where larger fishes are found). Vanaga. To depart, to run, to take leave, to desert, to escape, to go away, to flee, fugitive, to sail, to row, to take refuge, to withdraw, to retreat, to save oneself; terea, rest, defeat; tetere, to beat a retreat, to go away, refugee; teretere, to go away, hurrah; hakatere, to set free, to despatch, to expel, to let go, to liberate, to conquer, helmsman; terega, departure, sailing; teretai, a sailor. Churchill.

Tao. 1. To cook in an oven, to sacrifice. P Mgv., Mq., Ta.: tao, to cook in an oven. 2. To carry away. 3. Abscess, bubo, scrofula, boil, gangrene, ulcer, inflammation, sore. Mgv.: taotaovere, small red spots showing the approach of death. Mq.: toopuku, toopuu, boil, wart, tumor. Ta.: taapu, taapuu, scrofula on neck and chin. 4. Mgv.: a lance, spear. Ta.: tao, id. Sa.: tao, id. Ma.: tao, id. 5. Mgv.: taotaoama, a fish. Sa.:  taotaoama, id. 6. Ta.: taoa, property, possessions. Ma.: taonga, property, treasure. Churchill. Sa.: tao, to bake; taofono, taona'i, to bake food the day before it is used; tau, the leaves used to cover an oven. To.: tao, to cook food in a oven, to bake. Fu.: taò, to put in an oven, to cook. Niuē: tao, to bake. Uvea: tao, to cook, to bake. Ma., Rapanui: tao, to bake or cook in a native oven, properly to steam, to boil with steam. Ta.: tao, the rocks and leaves with which a pig is covered when cooking; baked, boiled, cooked. Mq., Mgv., Mg., Tongareva: tao, to bake in an oven ... The word refers to the specific manner of cookery which involves the pit oven. The suggestion in the Maori, therefore, does not mean a different method; it is but an attempt more precisely to describe the kitchen method, a very tasty cookery, be it said. The suggestion of boiling is found only in Tahiti, yet in his dictionary Bishop Jaussen does not record it under the word bouillir; boiling was little known to the Polynesians before the European introduction of pottery and other fire-resisting utensils ... Churchill 2. Kao-kao, v. Haw., be red. Root and primary meaning obsolete in Haw. Sam., tao, to bake. Marqu., tao, bake, roast, sacrifice. Tah., tao, baked, boiled, cooked. Greek, καιω, Old Att. καω, to light, kindle, burn, scorch. According to Liddell and Scott, Pott refers καιω to Sanskrit çush, be dry, but Curtius rejects this. In Dravid. (Tamil) kay, to be hot, burn. Fornander.

WEZEN (Weight) = δ Canis Majoris (107.1), τ Gemini (107.7), δ Monocerotis (107.9) No star listed (108)

λ Gemini (109.4), WASAT (Middle) = δ Gemini (109.8)

*68.0 = *109.4 - *41.4
No star listed (110)
July 6 (369 - 182) 7 (188) 8 9

... Rovi took the eel trap. He picked it up and went to the sea to catch eel, which were supposed to be a side dish (inaki) for King Tuu Maheke's sweet potatoes [te kumara.o te ariki.a Tuu maheke]. He stayed there and went about catching eels. But Rovi stayed late catching eels, and Tuu Maheke became hungry while he waited all by himself. Night came, and King Tuu Maheke remained without food. When King Tu Maheke grew hungry, he sat down inside the house and cried [he noho-he tangi.i roto i te hare.tupa tuu]. He was all alone [hokotahi] in Hare Tupa Tuu because [no] the mother (too) had gone away to dig up sweet potatoes [te matua tamatahine.ku oho ana ki te kumara are], and cook them in the earth-oven [mo tao], and roast them, and bring them to the king ... [E:92]

Here my imagination perceives a kind of eel at right in Ea2-24 (→ 4 * 56 → 32 weeks):

Jan 8 9 10 11 12 (377)
Ea2-24 (56) Ea2-25 Ea2-26 Ea2-27 → π Ea2-28 (60)
e tagata tu ara i te toki - kua tua koia e tagata mau e toki erua e ka rere te toki - i te henua rere te toki - rere ki te verega rere te toki rere ki te henua e tagata tagi karaga era e

Ara. 1. Road, path; ladder. 2. To wake up, to concentrate on something; he-ara te mata, to inspect attentively; hé-ara, he-ûi a raro o te vai kava, concentrating, he looked at the sea-bottom. Ará-ará, to signal, to send signals with the hand (to another person in the distance): he-haaki-atu hai rima ará-ará. Vanaga. 1. Path, trail, road, way. 2. a. To awake, to arouse; veve ara, to awaken; hakaara, to arouse, to excite. b. To be awake; hakaara, to be awake; ara no, insomnia, sleeplessness. c. To watch, to guard; tagata ara, sentinel. Churchill.

Vere. 1. Beard, moustache (vede G); vere gutu, moustache; verevere, shaggy, hairy, tow, oakum. Mgv.: veri, bristly, shaggy, chafed (of a cord long in use). Mq.: veevee, tentacles. Ta.: verevere, eyelash. 2. To weed (ka-veri-mai, pick, cut-grass T); verevere, to weed. P Mgv.: vere, to weed. Mq.: veéveé, vavee, id. 3. Verega, fruitful, valuable; verega kore, unfruitful, valueless, contemptible, vain, futile, frivolous; tae verega, insignificant, valueless; mataku verega kore, scruple. Mgv.: verega, a design put into execution; one who is apte, useful, having a knowledge how to do things. 4. Ta.: verevere, pudenda muliebria. Ma.: werewere, id. (labia minora). Churchill. Sa.: apungaleveleve, apongaleveleve, a spider, a web. To.: kaleveleve, a large spider. Fu.: kaleveleve, a spider, a web. Niuē: kaleveleve, a cobweb. Nukuoro: halaneveneve, a spider. Uvea: kaleveleve, a spider. Mgv.: pungaverevere, a spider. Pau.: pungaverevere, cloth. Mg.: pungaverevere, a cobweb. Ta.: puaverevere, id. Mao.: pungawerewere, puawerewere, puwerewere, a spider. Ha.: punawelewele, a spider, a web. Mq.: pukaveevee, punaveevee, id. Vi.: lawa, a fishing net; viritālawalawa, a cobweb; butalawalawa, a spider. Churchill 2.

Tagi. To cry, to weep, to moan; tatagi, to cry much; to cry loudly: he-tagi te karaga; tagata rava, tagi karaga, bawling, vociferous person. Vanaga. To cry, to bark, to mew, to bawl, to whine, to ring, to wail, to prattle, to weep, lamentation, condolence, to regret, to affect, to wish, to will, to choose, earnestness; tae tagi, inhuman, insensible, to refuse, to renounce; tagi kiukiu, ring of a bell; tagi rakerake, to wish one ill; tagi kore, indifferent; manava tagi, to affect; hakatagi, to cause to weep, to make resound, to ring; tagitagi, to covet; tatagi, cry mourning, grief, lamentation, to groan, to weep, to be affected, to grow tender; tatagi tahaga, inconsolable; tatagihaga, friendship. Churchill.

Kará. Wing of bird. Karaga, uproar, row: he-tagi te karaga. Karatu'u, to remain upright (said of a spinning top). Karava, low cave; hiding place under rocks in the sea (where lobsters hide). Tagata kava - tagata kakara i te kava, man with smelly armpits.Vanaga. Wing. Karatia, grace. Karava: 1. Cave. 2. To strain to hit a mark. Karavarava, manava karavarava, colic. Churchill. Pau.: Kara, flint. Mgv.: kara, a heavy stone. Ta.: ará, a black flint. Ma.: kara, basalt. Karaea, karamea clay. Ta.: araea, id. Mq.: kaaea, red ochre. Ma.: karamea, id. Karaga-puruga, mother-in-law. Ta.: purua, parent-in-law. Karaini, bait, decoy, allurement. Ta.: arainu, bait, lure. Karapoga, throat, gullet. Churchill. Mgv.: Karaga, a cry. Sa.: 'alaga, id. Ma.: karanga, id. Karakara, to smell slightly a pleasant odor. Ta.: aara, good odor. Mq.: kakaa, to exhale a pleasant odor. Sa.: 'alala, to smell of hot meat. Ma.: kakara, savory. Karako, a bird. Mq.: kaako, id. Karapihi, suckers of the octopus. Mq.: karapihi, kaapihi, id. Karava, large veins which appear under strain. Sa.: 'alava, veins, fibers. Churchill. Mq.: Karakara, a bird. Ha.: alaala, id. Churchill.

ALUDRA (Virgin) = η Canis Majoris (111.1), PROPUS = ι Gemini (111.4),  GOMEISA (Water-eyed) = β Canis Minoris (111.6)

*70.0 = *111.4 - *41.4

ρ Gemini (112.1), Eskimo Nebula = NGC2392 Gemini (112.2)

ANTARES (α Scorpii)

Al Dhirā'-5 (Forearm) / Punarvasu-7 (The Two Restorers of Goods) / Mash-mashu-Mahrū-10 (Western One of the Twins)

CASTOR (Beaver) = α Gemini (113.4)

*113.4 = *41.4 + *72.0

ANA-TAHUA-VAHINE-O-TOA-TE-MANAVA-7 (Pillar for Elocution)

υ Gemini (114.0), MARKAB PUPPIS = κ Puppis (114.7), ο Gemini (114.8), PROCYON = α Canis Minoris (114.9)

α Monocerotis (115.4), σ Gemini (115.7)

*74.0 = *115.4 - *41.4
July 10 11 12 (193) 13 14

I think we had better here

Egyptian house Phoenician beth Greek beta Β (β)

abandon my way of listing dates extrapolated down to the Golden Age of the Bull.

... The jaguar learned from the grasshopper that the toad and the rabbit had stolen its fire while it was out hunting, and that they had taken it across the river. While the jaguar was weeping at this, an anteater came along, and the jaguar suggested that they should have an excretory competition. The anteater, however, appropriated the excrement containing raw meat and made the jaguar believe that its own excretions consisted entirely of ants. In order to even things out, the jaguar invited the anteater to a juggling contest, using their eyes removed from the sockets: the anteater's eyes fell back into place, but the jaguar's remained hanging at the top of a tree, and so it became blind. At the request of the anteater, the macuco bird made the jaguar new eyes out of water, and these allowed it to see in the dark. Since that time the jaguar only goes out at night. Having lost fire, it eats meat raw. It never attacks the macuco ...

... Originally the highly born family of the Sun, Moon, and stars dwelt in a cave on the summit of Maunga-nui, Great Mountain, in the ancient homeland. They were not at all comfortable in their gloomy home for they could not see distinctly and their eyes watered constantly ...

Ga2-13 Ga2-14 Ga2-15 (45) Ga2-16 WATER-EYED
Jan 13 (378) 14 15 16 17
Ea2-29 (61) Ea2-30 Ea2-31 (63) Ea2-32 Ea2-33 (65 = 32 + 33)
kua tagi te karaga ki te marama e tagata - oho ki te vai ki te henua te hoko huki

Mash-mashu-arkū-11 (Eastern One of the Twins)

κ Gemini (116.1), POLLUX = β Gemini (116.2), π Gemini (116.9)

AZMIDISKE (Little Shield) = ξ Puppis (117.4)

*116.0 = *117.4 - *41.4

φ Gemini (118.4)

*117.0 = *118.4 - *41.4
DRUS (Hard) = χ Carinae (119.9) ω Cancri (120.2)
July 15 (196) 16 17 18 19 (200)