R (Small Washington Tablet)
 

16.  It was all very natural and easy to understand for everyone. But it was also very complicated because nothing remained still.

We have to rely also on what words had been chosen. For instance:

... The life-force of the earth is water. God moulded the earth with water. Blood too he made out of water. Even in a stone there is this force, for there is moisture in everything. But if Nummo is water, it also produces copper. When the sky is overcast, the sun's rays may be seen materializing on the misty horizon. These rays, excreted by the spirits, are of copper and are light. They are water too, because they uphold the earth's moisture as it rises. The Pair excrete light, because they are also light' ...

'The sun's rays,' he went on, 'are fire and the Nummo's excrement. It is the rays which give the sun its strength. It is the Nummo who gives life to this star, for the sun is in some sort a star.' It was difficult to get him to explain what he meant by this obscure statement. The Nazarene made more than one fruitless effort to understand this part of the cosmogony; he could not discover any chink or crack through which to apprehend its meaning. He was moreover confronted with identifications which no European, that is, no average rational European, could admit. He felt himself humiliated, though not disagreeably so, at finding that his informant regarded fire and water as complementary, and not as opposites. The rays of light and heat draw the water up, and also cause it to descend again in the form of rain. That is all to the good. The movement created by this coming and going is a good thing. By means of the rays the Nummo draws out, and gives back the life-force. This movement indeed makes life ...

We can hardly read the above without stopping to consider why 'the Nazarene' was the word chosen. But what is odd will stand out and be noticed. And possibly it was a reference to the star ι Scorpii.

Two days later was the Ptolemy Cluster (M7).

And once again we have to stop and think.

Aa8-55 Aa8-56 Aa8-57 Aa8-58 (→ 8 * 58 = 464) Aa8-59
ki te henua - ki te ragi kua heu ia - kua rere ki te pepe mai tae ia ki te nuku - honu kua vero ia ki te honu e kau te honu
Sept 21 (264) ZANIA (η Virginis)

GIENAH (γ Corvi)

Equinox

*186

*4 + *183

→ *227 - *41 + *1

*188

Sept 25

3 days of cold food

Pepe. 1. A sketch. 2. Bench, chair, couch, seat, sofa, saddle; here pepe, mau pepe, to saddle; noho pepe, a tabouret. Pepepepe, bedstead. 3. Pau.: butterfly. Ta.: pepe, id. Mq.: pepe, id. Sa.: pepe, id. Ma.: pepe, a moth; pepererau, fin, Mgv.: pererau, wing. Ta.: pereraru, id. Ma.: parirau, id. Harepepe, kelp. Here pepe, to saddle. Churchill. Sa.: pepe, a butterfly, a moth, to flutter about. Nukuoro, Fu., Niuē, Uvea, Fotuna, Nuguria, Ta., Mq.: pepe, a butterfly. Ma.: pepe, a grup, a moth; pepepepe, a butterfly; pepeatua, a species of butterfly. To.: bebe, a butterfly. Vi.: mbèbè, a butterfly. Rotumā: pep, id. Churchill 2. Mq.: Pepepepe, low, flat. Ha.: pepepe, id. Churchill.

Kau. To move one's feet (walking or swimming).

Vero To throw, to hurl (a lance, a spear). This word was also used with the particle kua preposed: koía kua vero i te matá, he is the one who threw the obsidian [weapon]. Verovero, to throw, to hurl repeatedly, quickly (iterative of vero). Vanaga. 1. Arrow, dart, harpoon, lance, spear, nail, to lacerate, to transpierce (veo). P Mgv.: vero, to dart, to throw a lance, the tail; verovero, ray, beam, tentacle. Mq.: veó, dart, lance, harpoon, tail, horn. Ta.: vero, dart, lance. 2. To turn over face down. 3. Ta.: verovero, to twinkle like the stars. Ha.: welowelo, the light of a firebrand thrown into the air. 4. Mq.: veo, tenth month of the lunar year. Ha.: welo, a month (about April). Churchill. Sa.: velo, to cast a spear or dart, to spear. To.: velo, to dart. Fu.: velo, velosi, to lance. Uvea: velo, to cast; impulse, incitement. Niuē: velo, to throw a spear or dart. Ma.: wero, to stab, to pierce, to spear. Ta.: vero, to dart or throw a spear. Mg.: vero, to pierce, to lance. Mgv.: vero, to lance, to throw a spear. Mq.: veo, to lance, to throw a spear. Churchill 2.

Aa8-60 Aa8-61 (1310) Aa8-62 Aa8-63 Aa8-64 Aa8-65 (1314)
e kua noho ma to ihe - eko te honu nuku ma te mahora kua honu ia kua mata hihi rarua mai ki te honu
*189 Sept 27 (270)

*190

PORRIMA (γ) *192 *193 Oct 1 (274)

354 - 80

Mahora. Mgv.: to spread, to stretch out, level. Ta.: mahora, to be spread out, level. Mq.: mahoa, to spread out, to display, level. Sa.: mafola, to be spread out. Ma.: mahora, id. Churchill.

Nuku. 1. Pau.: nuka, crowd, throng. Ta.: nuú, army, fleet. Mg.: nuku, a host, army. 2. Mgv.: nuku, land, country, place. Sa.: nu'u, district, territory, island. Churchill

The word nuku chosen by Metoro might be related to the name for the Egyptian goddess of the night:

In English night, in Swedish natt - always necessary to end with -t, because that meant female.

In Polynesian there has to be a vowel at the end of a word and we could therefore expect nutu. But for the Polynesian ear there was hardly much difference between the sound of tu and that of ku.

... The letters of the Hawaiian alphabet were established in 1826 by a committee of missionaries who used the letters to represent the sounds as they heard them. At this time, the change from t to k had begun on the island of Hawai'i but had not reached Kauai where t was used until comparatively recent times. Colonel Spaulding, from the reports to the American Board of Missions in Boston, prepared a paper read before the Hawaiian Historical Society in 1930 in which he showed how the alphabet was compiled. The committee of nine missionaries took various letters in turn and voted on them. The final report, facetiously headed 'Report of the Committee of Health on the state of the Hawaiian language', set forth its conclusions in terms to justify the name assumed by the committee.

The greatest difficulty was experienced in choosing between l and r, k and t, and w and v.

'K is deemed of sufficent capacity to perform its own functions and that of its counterpart T

L though two pills have been given to expel it is to remain to do its own office and that of its yoke fellow R

R though closely connected with the vitals is expelled by five or six votes or expellants, though nearly the same quantity of preservatives has been applied. 

T though claiming rights as a native member has suffered amputation by the knife and saw of the majority.

V, a contigous member and claiming similar rights, has suffered the same fate, and a gentle [illegible] has been applied to dry the wound of both.'

Thus the committe of health experts chose l, k, and w, but as r, t, and v are the consonants used in Tahiti, whence the Hawaiians came, I have a feeling that the purgatives and the knife were applied to the wrong patient in each pair. A Polynesian kinswoman of mine asked, as I was leaving the Bishop Museum, 'Hele 'oe i ke kaona?' (Are you going to the kaona?). 'What is kaona?' I asked, though I knew quite well. 'Town', she replied. 'That is how we say it in Hawaiian.' 'Why don't you say taone?' I asked. 'That is the way the Maoris say it and taone is nearer in sound to town than kaona.' 'How can I', she replied, 'when there is no t in the Hawaiian alphabet?' ...

... To complicate matters, the sound 'k' is tending to disappear: In certain of these languages a somewhat modern impulse has caused the dropping of k. This is strongly marked in Samoa; it is found in the Marquesas. In Samoe the k has vanished so recently - let it be understood that the reference is to the surd palatal mute and not to the kappation of t which is now conquering modern Samoan as it has succeeded in conquering Hawaiian - the k has so lately dropped out that it actually leaves an audible hole in the word, the vowels remain disjunct from on either side of the gap, crasis does not take place.

In the Samoan alphabetical system the place of the vanished k is taken by the inverted comma; thus fa‘a is the modern form of a preceding faka and is pronounced the same in every particular except that the k has gone away. The choice of the character is governed in this case also by typographical convenience; as the comma represents the briefest breath-pause in the continuing sentence, so the comma inverted might logically represent this infinitesimal but positive breath-pause in the continuity of the word. The sign is in but rare other use; the possibility of the need arising in Samoan composition to mark the opening of a quotation within a quotation seemed, and very reasonably, negligible.

In the Marquesas the type supplies represented the provision of the common French chapel, which in this particular happens to differ from the English in the important detail that the marks of quotation line at the foot of the type instead of at the top and are therefore less practicable for such employment in representing the absent k. But the French fonts must carry a complete supply of accented vowels, a waste provision in the Pacific where the seldom-varied penult accent is almost autographic. The acutely accented type of these otherwise useless characters have been employed by Bishop Dordillon to represent vowels from before which consonants have dropped away. We should not fail to note that he is by no means accurate in such employment of the diacritical mark; in my collation herewith I have not assumed to correct his dictionary record, even though the compared material shows that no loss of consonant has taken place ...

We can compare with pito (navel) and piko (curved) as in Hanga Piko:

... Freeman describres the dualistic cosmology of the Pythagorean school (-5th century), embodied in a table of ten pairs of opposites. On one side there was the limited, the odd, the one, the right, the male, the good, motion, light, square and straight. On the other side there was the unlimited, the even, the many, the left, the female, the bad, rest, darkness, oblong and curved ...

And, furthermore, once it had been clear that Ku (the War God, the planet Mars, the Prince) stood straight up at spring equinox

... It must be admitted, however, that the task of raising the sky was not always a long and arduous one. In the New Hebrides of Melanesia the sky was formerly so low overhead that a woman who was pounding roots in a mortar happened to strike the sky with her pestle. Greatly annoyed at the interruption she looked up and cried angrily, 'Go on up higher!' Whereat the sky meekly obeyed her ...

it should be obvious that Nu-ku was the corresponding female at autumn equinox. Here began the many sources of light in the night, and these were indeed very crowded (nuku).

I have named a glyph type without arms nuku:

nuku

Sept 27 (270)

3 great feathers on top of the head could have been intended to induce the calculation 3 * 9(0) = 27(0)

And legs were necessary for swimming safely:.