TRANSLATIONS

next page previous page up home

Always I hesitate because my imagination may play games with me. How can I reach more assurance; that the numbers were designed to give the patterns I happen to notice?

Only by continuing may be the simple answer.

So I do that. Metoro said te pito o te henua at Aa4-38:

Aa4-31 Aa4-32 Aa4-33 Aa4-34 Aa4-35
ki te tagata amo hia i te henua ko te tagata kua ui i tona henua kua moe ia kua huru ia
Aa4-36 Aa4-37 Aa4-38 Aa4-39 Aa4-40
i tona henua - kua oho te vae - ku totohu - i tona henua - e mai tae kake hia - ki te henua - ki uta ki te pito o te henua ko te henua - ma to rima

Aa4-34 looks even thicker than Aa4-38, but it has a top which leans upwards (by which I interpret that light is growing).

Where else did Metoro use the word pito? At these 5 places only:

Bb3-41 Bb6-13 Bb7-26
mai tae vere hia - ki te pito o te henua kua motu te pito o te fenua kua aga ko te pito
Ab8-43 Aa4-38 Aa4-39
o te pito motu ki te henua - ki uta ki te pito o te henua

Only in A and B does pito appear. We surely will need the information in the table later on.

 I notice that both a3 and b3 are lines with few glyphs:

a1 90 b1 82
a2 85 b2 85
a3 76 b3 77
a4 82 b4 80
a5 83 b5 80
a6 84 b6 92
a7 85 b7 84
a8 85 b8 84
sum 670 sum 664

Noticeable is first the sequence 82, 83, 84, 85 (for the glyphs in lines a4-a7), but their sum (334) is not immediately inspiring, Should we read 334 as 314 + 20? Should we exclude 82 and reach 3 * 84 = 252? We leave these questions for the moment.

76 in line a3 is needed in order to assign number 288 (after Aa1-1) to Aa4-38:

90-1 + 85 + 76 + 38 = 288

Aa4-38 is locked in its place by the 26 glyphs from Aa4-38 to Aa4-64:

64 - 38 = 26

A bird's eye view is urgently needed:

... ...

Aa1-1 Aa1-2 Aa4-38 Aa4-39 Aa4-63

Aa4-64

0 1 + 286 288 + 26 314
22 * 13 2 * 122 2 * 13 100π
24 * 13 = 312, and then we add 2 glyphs (Aa1-2 and Aa4-38) to reach 100π kua hura i te ragi

24 * 13 is 52 less than 364.

Metoro's words at the π glyph (Aa4-64), kua hura i te ragi, are worthy of note. One of the few Polynesian words spread internationally is hula-hula:

 

Hura

1. To fish with a small funnel-shaped net tied to the end of a pole. This fishing is done from the shore; fishing with the same net, but swimming, is called tukutuku. 2. To be active, to get moving when working: ka hura, ka aga! come on, get moving! to work! 3. Tagata gutu hura, a flatterer, a flirt, a funny person, a witty person. Hurahura, to dance, to swing. Vanaga.

1. Sling. In his brilliant study of the distribution of the sling in the Pacific tracts, Captain Friederici makes this note (Beiträge zur Völker- und Sprachenkunde von Deutsch-Neuguinea, page 115b): 'Such, though somewhat modified, is the case in Rapanui, Easter Island. The testimony of all the reporters who have had dealings with these people is unanimous that stones of two to three pounds weight, frequently sharp chunks of obsidian, were thrown by the hand; no one mentions the use of slings. Yet Roussel includes this weapon in his vocabulary and calls it hura. In my opinion this word can be derived only from the Mangareva verb kohura, to throw a stone or a lance. So far as we know Rapanui has received its population in part by way of Mangareva.' To this note should be added the citation of kirikiri ueue as exhibiting this particular use of ueue in which the general sense is the transitive shake. 2. Fife, whistle, drum, trumpet, to play; hurahura, whistle. P Mq.: hurahura, dance, divertissement, to skip. Ta.: hura, to leap for joy. Pau.: hura-viru, well disposed. Churchill.

H. Hula, a swelling, a protuberance under the arm or on the thigh. Churchill 2.

Kiri

Skin; bark; husk; kiri heuheu, downy skin; kiri mohimohi (also kiri magó), smooth hairless skin. Kirikiri miro, multicoloured. Vanaga.

Skin, hide, bark, surface; kiri ekaeka, leprous; kiri haraoa, bran; kiri hurihuri, negro; kiri maripu, scrotum; kiri ure; prepuce. P Pau.: kiri, bark. Mgv.: kiri, skin, bark, leather, surface, color, hue. Ta.: iri, skin, bark, leather, planking. Kirikiri, pebble, gravel, rounded stone, sling stone; kikiri, pebble. P Pau.: kirikiri, gravel, stony, pebbly. Mgv.: kirikiri, gravel, small stones, shingle. Ta.: iriiri, gravel, stony, rough. Kirikirimiro: ragi kirikirimiro, sky dappled with clouds. Kirikiriteu, soft gray tufa ground down with sugar-cane juice and utilized as paint T. Kiriputi (kiri - puti) cutaneous, kiriputiti, id. Kirivae (kiri - vae 1), shoe. Churchill.

Ue

Uéué, to move about, to flutter; he-uéué te kahu i te tokerau, the clothes flutter in the wind; poki oho ta'e uéué, obedient child. Vanaga.

1. Alas. Mq.: ue, to groan. 2. To beg (ui). Ueue: 1. To shake (eueue); kirikiri ueue, stone for sling. PS Pau.: ueue, to shake the head. Mq.: kaueue, to shake. Ta.: ue, id. Sa.: lue, to shake, To.: ue'í, to shake, to move; luelue, to move, to roll as a vessel in a calm. Niuē: luelue, to quake, to shake. Uvea: uei, to shake; ueue, to move. Viti: ue, to move in a confused or tumultous manner. 2. To lace. Churchill.

If the sky (ragi) is shaken (ueue) or leaping (hura), that sounds a lot like when mother Earth is shaking her breasts:

... It was an old Maori belief that a change of seasons was often facilitated by earthquakes. Ruau-moko, a god of the Underworld, was said to bring about changes of season, punctuating them with an earthquake. Or as another Maori saying summed up the matter, 'It is the Earth-mother shaking her breasts, and a sign of the change of season.' ...

Ru

A chill, to shiver, to shudder, to quake; manava ru, groan. Ruru, fever, chill, to shiver, to shake, to tremble, to quiver, to vibrate, commotion, to apprehend, moved, to agitate, to strike the water, to print; manava ruru, alarm; rima ruru, to shake hands. P Pau.: ruru, to shake, to tremble. Mgv.: ru, to shiver with cold, to shake with fever, to tremble. Mq.: ú, to tremble, to quiver. Ta.: ruru, to tremble. Churchill.

Ruru, to tremble, an earthquake. Sa.: lūlū, lue, to shake. To.: luelue, to roll; lulu, to shake. Fu.: lulū, to tremble, to shake, to agitate. Niuē: luelue, to shake; lūlū, to shake, to be shaken. Nuguria: ruhe, motion of the hands in dancing; luhe henua, an earthquake. Uvea, Ha.: lu, lulu, lululu, to shake, to tremble, to flap. Fotuna: no-ruruia, to shake. Ma.: ru, ruru, to shake, an earthquake. Ta., Rarotonga, Rapanui, Pau.: ruru, to shake, to tremble. Mgv.: ru, to tremble; ruru, to shake. Mq.: uu, to shake the head in negation; uuuu, to shake up. Uvea: ue i, to shake; ueue, to move. Rapanui: ueue, to shake. Churchill 2.

Birds have two eyes, so let's try to look at the other side:

...

Ab1-1 Ab1-2 Ab4-69 Ab4-70 Ab4-71 Ab4-72
0 1 + 311 313 314 315 316
1 2 + 311 314 315 316 317

A preliminary inspection makes me infer that the π glyph quite possibly might be Ab4-69, i.e. we should start the counting with Ab1-1. We have already earlier discussed Ab4-69:

... Ab4-49 appears to mark a turning point, and Ab4-79 is the first of the hau tea after that. As Ab4-79 is located in the 2nd 9-glyph group (see in the sequence Ab4-63--80 ...) the 1st 9-glyph group maybe tells about the situation around the turning point, and Ab4-69 then may illustrate 'before' while Ab4-68 may illustrate 'after':

Ab4-68

Ab4-69

Yet, Ab4-69 has '2' on top and cannot be painted red. It is a mixture of side b (top) and side a (bottom) ...

... At Ab4-69, where the bottom part of GD43 opens to the right, Metoro seems to have arrived at a similar explanation as we, i.e. that the bottom part of the glyph signals 'red':  

Mea

1. Tonsil, gill (of fish). 2. Red (probably because it is the colour of gills); light red, rose; also meamea. 3. To grow or to exist in abundance in a place or around a place: ku-mea-á te maîka, bananas grow in abundance (in this place); ku-mea-á te ka, there is plenty of fish (in a stretch of the coast or the sea); ku-mea-á te tai, the tide is low and the sea completely calm (good for fishing); mau mea, abundance. Vanaga.

1. Red; ata mea, the dawn. Meamea, red, ruddy, rubricund, scarlet, vermilion, yellow; ariga meamea, florid; kahu meamea purple; moni meamea, gold; hanuanua meamea, rainbow; pua ei meamea, to make yellow. Hakameamea, to redden, to make yellow. 2. A thing, an object, elements (mee); e mea, circumstance; mea ke, differently, excepted, save, but; ra mea, to belong; mea rakerake, assault; ko mea, such a one; a mea nei, this; a mea ka, during; a mea, then; no te mea, because, since, seeing that; na te mea, since; a mea era, that; ko mea tera, however, but. Hakamea, to prepare, to make ready. 3. In order that, for. 4. An individual; tagata mea, tagata mee, an individual. 5. Necessary, urgent; e mea ka, must needs be, necessary; e mea, urgent. 6. Manners, customs. Churchill.

The earlier suggested 'turning point' (Ab4-49) is the 8th hau tea on side b and has two eyes (mata):

... The double 'suns' in Aa7-79 (perhaps alluding to rising Matariki) has an extraordinary long central line, but on side b we find that Ab4-49 on the contrary has a short vertical line, a trait which also Ab8-53 exhibits:

11

8

15

Aa7-79

Ab4-49

Ab8-53

Possibly Ab4-49 indicates where a new season is succeeding an old season. A complete cycle seems to be shown in the double 'suns' and number 8. 7 glyphs (double-nights?) further on we find Ab8-53, at a location corresponding to new moon. The fading light glyphs ... tell us that. Moon has two main phases: waxing and waning, whereas sun has just one season (during the rest of the year he is absent). The short middle vertical line maybe indicates a weakness - at 8 the old moon dies and at 15 the new moon is being born ...

 

Ab4-42 Ab4-43 Ab4-44 Ab4-45 Ab4-46 Ab4-47 Ab4-48 Ab4-49 Ab4-50
286 287 288 289 290 291 292 293 294
287 288 289 290 291 292 293 294 295

Ab4-42 is a marker for period end / beginning and so is Ab4-47, I think. Therefore Ab4-43--46 should be regarded as a group.

We notice that Ab4-43 resembles Ab4-71 (28 glyphs forward). This interesting glyph type (GD58) appears to be labeled manu kake by Metoro:

Ab4-43 Ab4-71
eaha te manu kake kua kake te manu
Kake

Kakea, to come near, to embark. P Pau.: kake, to climb, to ascend. Mgv.: kake, the arrival of shoals of spawning fish. Mq.: kake, to climb up a valley. Ta.: ae, to climb, to ascend. Churchill.

Sa.: a'e, upward, to go up; sa'e, to elevate one leg, as in the act of falling in a club match; 'a'e, to ascend, to rise. To.: hake, upward, to ascend. Fu.: ake, up, to ascend; sake, ro raise the leg at one in derision or mockery; kake, to climb, to ascend. Niuē: hake, up, going up. Uvea: ake, up; kake, to go up. Ma.: ake, upward; kake, to climb, to ascend. Mq.: ake, on high, upward; kake, to ascend. Mgv.: ake, upward. Bukabuka: ake, up. Ta.: ae, up, to go up, to ascend, to climb. Ha.: ae, to raise, to lift up, to mount. Fotuna: no-jikijiake, to lift up; no-tukake, to stand upright. Nukuoro: kake, to go up. Nuguria: kake, up; hanage, northwest. Rapanui: kake a, to go abroad. Vi.: thake, upward; thaketa, to dig or lift up. Churchill 2.

One wonders what difference in meaning there may be between GD11 (manu rere, the 'flying bird') and GD58 (manu kake, the 'climbing bird').

In Ab4-44--46 the not so often seen GD47 (tôa) appears. I guess that there is a connection in thought between Ab4-44 and Aa1-44 (in the middle of the night):

Ab4-44 Aa1-44 Aa1-45
ki te henua e ia toa tauuru i te fenua

The shape of Ab4-44 suggests that it is a compound between GD47 and GD48.

Ab4-50 (GD49) may be related to Ab4-70 (GD31), according to what Metoro said:

 

Ab4-50 Aa4-70
ma te ua tahi te ua roa

If ua means ûa (rain), then te ua tahi would be 'the first rain', while te ua roa would be 'the great rain'. If ua means u'a (wave) there would be a similar progression from 'first' to 'great'.

Ua

1. Cause, reason why something happens or is done; he ûa te ua, au i-ta'e-iri-ai ki tooku hare, because of the rain, I did not go home; ua kore, without cause, without reason. 2. Ceremononial stave with a human face carved at one extremity. Vanaga. Cfr toko.

A long club T. Churchill.

Ûa

Rain; 1. ûa hakamito, persistent, but not strong, rain; 2. ûa kura, fine rain, drizzle; 3. ûa matavaravara, strong rain; 4. ûa parera, torrential rain; 5. ûa tai, rain followed by fair weather at sea. Ehu ûa, drizzle. Vanaga.

Ûaûa. Tendons, muscles. 1. Hau ûaûa kio'e, line made from rats' tendons. 2. Ûaûa toto, vein, artery. 3. Ûaûa piki, spasm. Vanaga.

1. Rain; hoa mai te ua, to rain; mou te ua, to cease raining. P Mgv., Mq., Ta.: ua, rain. 2. Vein, artery, tendon (huahua 1) (uha G); ua nene, puls; ua nohototo, artery, ua gaei, pulse. Uaua, vein, tendon, line; kiko uaua, muscle T. Hakauaua, to mark with lines. P Pau.: tare-ua, tendon. Mgv., Mq., Ta.: uaua, vein, tendon. Churchill.

U'a

Of the tide, to reach its maximum; tai u'a, high tide. Vanaga.

Wave, surge; tai ua, high tide. Churchill.

Ata uá, morning twilight. Uáuá, to reside; resident; noho uáuá to settle somewhere; ina koe ekó noho uáuá, do not establish yourself there. Vanaga.

We continue by presenting the 10 glyphs after Ab4-47 and up to Ab4-57:

Ab4-48 Ab4-49 Ab4-50 Ab4-51 Ab4-52
292 293 294 296 297
e moa noho i te hau tea ma te ua tahi ki te vai no te manu
Ab4-53 Ab4-54 Ab4-55 Ab4-56 Ab4-57
298 299 300 301 302
ka hauhaua te hetuu ka ha i te ragi ko te mauga i ruga i te hetuu ko te kaiga

Eye-catching is number 300, the image of sun hiding behind a tree, I guess. The meaning may be that sun is in a shadowy state, possible due to a cardinal (i.e. chaotic) phase. The symmetry (with GD12, hetu'u glyphs at left and right) is presumably meant to focus the attention of the reader on Ab4-55, while at the same time stating that the subject is the sun (or another celestial fire, like the moon). We here also (possibly) receive confirmation that we must count from Ab1-1 (and not from Ab1-2).

Ab4-48 is a strange Janus-variant of GD32 (hakaturu) and Metoro said moa noho, which I interpret as a confirmation: the moa (i.e. probably sun or moon) has stopped moving:

Noho

1. To sit, to stay, to remain, to live (somewhere), to wait; ka-noho, you stay! (i.e. 'good-bye', said by the person leaving). 2. Figuratively: he noho te eve, to be calm, at peace; he noho te mana'u, to concentrate on something, to fix one's attention on; ku-noho á te mana'u o te tagata ki ruga ki te aga, the man thinks constantly of his work. Vanaga.

Seat, bench, dwelling, marriage, position, posture, situation, session, sojourn; to sit, to dwell, to reside, to rest, to halt, to inhabit; noho hahatu, to sit cross-legged; noho hakahaga, apathy; noho heenua, countryman; noho kaiga, native; noho kenu, married; noho ke noho ke, to change place; noho muri, to stay behind; noho noa, invariable; noho opata, to stand on a cliff; noho pagaha, badly placed; noho pepe, table; noho tahaga, bachelor, unmarried; noho vie, married, noho no, apathy, stay-at-home, colonist, idler, inhabitant, inactive, immobile, settler, lazy, loiterer. Hakanoho, to abolish, to rent, to lease, to enslave, to dissuade, to exclude, to exempt, to install, to substitute, hostage. Hakanohohia, stopped. Nohoga, seat. Nohoturi, to kneel, genuflexion. Nohovaega, to preside. Churchill.

Ab4-53 has 10 'feathers', which maybe indicates 10 * 14 = 140 as the number of nights accounted for.

Ab4-51 (GD75, vai) possibly says that a circle has been closed. Though vai suggests a connection either to rain (ûa) or to waves (u'a). The watery region in the sky may be meant. Is there a causal connection between the rainy season on earth and the watery region in the sky?

Ab4-52 is a strange variant of GD54 (manu moe), suggesting time to got to bed. The curious bottom part could indicate GD33, viri, in an early evolutionary phase. I haven't noticed this before and therefore will now add Ab4-52 to the GD33 glyphs in my catalogue.

I look among the GD54 glyphs in Tahua to see if there are any more of this sort and find two more:

 

Ab1-39 Ab4-52 Ab7-2