TRANSLATIONS

next page previous page up home

Birds tend to sleep standing on one leg only, the other being tucked up among the feathers. Gods are birds and winter is a kind of night, so they should stand on one leg at that time.

Two 'limbs' tied together must refer to the fact that there are two main seasons in the year (respectively in the diurnal cycle, in the moon's waxing and waning etc). You breathe in and you breathe out.

When you hold your breath it usually means that you wish to be quiet, not move.

So, then, the meaning of two 'staffs' together, should be 'to hold your breath' - don't rock the boat. The season should not be disrupted, it is not time for 'shaking the breasts', 'rattling the sistrum' etc.

"A sistrum is a musical instrument of the percussion family, chiefly associated with ancient Egypt. It consists of a handle and a U-shaped metal frame, made of brass or bronze and between 10 and 30 cm in width.

When shaken the small rings or loops of thin metal on its movable crossbars produce a sound that can range from a soft tinkling to a loud jangling. The name derives from the Greek verb σείω, seio, to shake, and σείστρον, seistron, is that which is being shaken." (Wikipedia)

Two 'rulers' bound together (to keep the piece) ought, then, to be a symbol for 'business as usual'. Tokorua instead of Takurua.

... Barthel has something to say about double henua:

Höchst bedeutsam sind zwei Vorkommen des Zeichens 8 mit dem Mondsymbol. Ein Textstück der 'tablette échancrée' zeigt vor den beiden Himmelskörpern ein graphisches Element, das aus zwei Stäben aufgebaut ist.

'Tokorua', zwei Stäbe, steht nun aber einem metaphorischen Ausdruck für 'Zwillinge' dar; und tatsächlich spielen die männliche Sonne und der weibliche Mond als Zwillingsgeschwister eine wohlbekannte Rolle in der polynesischen Mythologie. Die specifische Namensgebung 'Zwei Stäbe' für die Zwillinge Sonne und Mond hat sich in Sprichwörtern der Maori erhalten.11)

11) Tregear 1891, 529: Nga tokorua a Taingahue, the twins of Taingahue, i.e. Sun and Moon; 383: Nga tokorua a Tongotongo ...

Unfortunately, according to Fischer there is only one 'staff' there (a slightly forward leaning one):

 

Let us call the double 'staffs' tokorua. Initially - I believe - a 'staff' was needed at new year because one ruler (year) ended and another must begin. In between there was a kind of vacuum for 5 days and a support was badly needed.

Perhaps the old ruler needed a staff to lean on, and then - after he had left the stage - only the staff remained.

That staff may be the one depicted above, just before the conjunction of sun and moon.

... On Hawaii new year was a time of conjunction between the Pleiades, winter solstice and full moon: "The correspondence between the winter solstice and the kali'i rite of the Makahiki is arrived at as follows: ideally, the second ceremony of 'breaking the coconut', when the priests assemble at the temple to spot the rising of the Pleiades, coincides with the full moon (Hua tapu) of the twelfth lunar month (Welehu) ...

Makemson tells us about takurua (great festivity, border of the pit, double rule, Janus, etc) as a concept associated with the time of new year. A play of words, takurua / tokorua, I think.

The Mayan concept of binding the years together (after the completion of half the One Age cycle) now takes on a new meaning. There must be (a new) 'order':

... When it was evident that the years lay ready to burst into life, everyone took hold of them, so that once more would start forth - once again - another (period of) fifty-two years. Then (the two cycles) might proceed to reach one hundred and four years. It was called 'One Age' when twice they had made the round, when twice the times of binding the years had come together. 

Behold what was done when the years were bound - when was reached the time when they were to draw the new fire, when now its count was accomplished. First they put out fires everywhere in the country round. And the statues, hewn in either wood or stone, kept in each man's home and regarded as gods, were all cast into the water.

Also (were) these (cast away) - the pestles and the (three) hearth stones (upon which the cooking pots rested); and everywhere there was much sweeping - there was sweeping very clear. Rubbish was thrown out; none lay in any of the houses ...

I cannot but notice that 'everyone took hold of them' (i.e. the years 'ready to burst into life'), implying that there was a necessity in everyone participating. They must have a place to assemble together, there must have been a Piringa Aniva:

... The cult place of Vinapu is located between the fifth and sixth segment of the dream voyage of Hau Maka. These segments, named 'Te Kioe Uri' (inland from Vinapu) and 'Te Piringa Aniva' (near Hanga Pau Kura) flank Vinapu from both the west and the east. The decoded meaning of the names 'the dark rat' (i.e., the island king as the recipient of gifts) and 'the gathering place of the island population' (for the purpose of presenting the island king with gifts) links them with the month 'Maro' which is June ...

The 6th station of the kuhane of Hau Maka is Piringa Aniva, immediately after Te Kioe Uri. Before they assemble and make chaos the old ruler should be put out. He should remain only as dark 'ashes'.

After Piringa Aniva a new order must be created, and as the 7th and 8th stations we find Te  Pei and Te Pou, corresponding to Anakena, the place of birth (e.g. of Tu'u ma heke and Avareipua):

1

Nga Kope Ririva Tutuu Vai A Te Taanga

9

Hua Reva

17

Pua Katiki

2

Te Pu Mahore

10

Akahanga

18

Maunga Teatea

3

Te Poko Uri

11

Hatinga Te Kohe

19

Mahatua

4

Te Manavai

12

Roto Iri Are

20

Taharoa

5

Te Kioe Uri

13

Tama

21

Hanga Hoonu

6

Te Piringa Aniva

14

One Tea

22

Rangi Meamea

7

Te Pei

15

Hanga Takaure

23

Peke Tau O Hiti

8

Te Pou

16

Poike

24

Mauga Hau Epa

I have earlier guessed that the two staffs represented the old and the new years (who maybe needed to come together in order for the new 'ruler' to learn from the old one). That may be so, but another - more probable - explanation is that the two staffs represent the twin rulers of the new year.

Te Pei should therefore represent the 1st half of the new year and Te Pou the 2nd half. We know that Te Pou is one of the Rapanui names for Sirius and that the heliacal rising of Sirius announced the inundation of the Nile and the ancient Egyptian new year.

... The Orongo rituals are thought to have begun in the AD 1400-1500s, and the use of Orongo as a ritual site intensified some fifty years later. If we take AD 1500 as a baseline, we find that the sun's declination was 23o26', while the declination of the Pleiades was 22o37'. This means that the Pleiades led the sun into the sky by about two hours, and that the two risings were over the same geographical feature a mere 0o49' apart. The ethnographies do not mention Orongo as a site from which the skies were watched. Let us presume however, on the basis of the site's special qualities and uses, that the old men may have watched the skies from Orongo. In the year AD 1500, they would have seen the Pleiades at 18o above the horizon at the end of astronomical twilight on hua, the twelfth night of the moon in the Rapa Nui month of Te Maro (The Loincloth). The Rapanui word hua means 'the same, to continue' and 'to bloom, to sprout, to flower', with a germ sense of both plants and human progeny growing and thriving ... The rising Pleiades led a twinkling procession of bright stars into the sky: Aldebaran first, then the stars of Orion (called Tautoru by the Rapa Nui). Sirius (Reitanga in Rapanui), at a declination of 16°42', is the brightest star in the sky on this and every other morning, and travels a path that takes it over the centre of Polynesian culture, Tahiti. The Pleiades set at 2:00 pm in the afternoon of that day and in the direction of the solstitial sunset, but the event was not visible. If the sunset was viewed from Poike it would have taken place in the direction of Anakena, the name of the first month of their calendar, the landing place of Hotu Matu'a, the birth place of the island culture and the traditional home of the ariki mau ...
... Several Tuamotuan and Society Islands planet names begin with the word Takurua or Ta'urua which Henry translated Great Festivity and which is the name for the bright star Sirius in both New Zealand and Hawaii. The planet names, therefore, represent the final stage in the evolution of takurua which was probably first applied to the winter solstice, then to Sirius which is the most conspicious object in the evening sky of December and January, and was then finally employed for the brilliant and conspicious planets which outshone even the brightest star Sirius. From its association with the ceremonies of the new year and the winter solstice, takurua also aquired the meaning 'holiday' or 'festivity' ...
... The connections between the digging stick, cuckoo and summer appear also among the Maori: 'The Maori recognized two main divisions of the year: winter or takurua, a name for Sirius which then shone as morning star, and summer, raumati or o-rongo-nui, 'of the great Rongo', god of agriculture. They occasionally recognized spring as the digging season koanga, from ko, the digging stick or spade. The autumn or harvest season was usually spoken of as ngahuru, 'tenth' (month), although it was considered to include also the last two months of the year. Mahuru was the personification of spring ...

Te Pou may be identified with Sirius and to 'break' te pou oka (the 'digging stick') is to 'die':

Hati

Hati 1. To break (v.t., v.i.); figuratively: he hati te pou oka, to die, of a hopu manu in the exercise of his office (en route from Motu Nui to Orongo). 2. Closing word of certain songs. Vanaga.

Hahati. 1. To break (see hati). 2. Roughly treated, broken (from physical exertion: ku hahati á te hakari) 3. To take to the sea: he hahati te vaka. Vanaga.

Ha(ha)ti. To strike, to break, to peel off bark; slip, cutting, breaking, flow, wave (aati, ati, hahati); tai hati, breakers, surf; tumu hatihati, weak in the legs; hakahati, to persuade; hatipu, slate. Churchill.

When at Hatinga Te Kohe the 'bamboo (staff)' is trampled on by the kuhane of Hau Maka it means the 'death' of the preceding season. Is there a period between the 'abdication' of the 'black rat' (old year in ashes) and the nivaniva (mad upside down) darkness (at stations nos. 5-6 in the month of Maro) before the arrival of the new 'baby king'? Beyond Te Piringa Aniva and before Hatinga Te Kohe we have Te Pei, Te Pou, Hua Reva, and Akahanga.

We leave that question for the moment. If Te Pou represents the season beginning at winter solstice, then Te Pei should be the season from summer solstice (when the Pleiades no longer are visible in the night sky). Or should we instead interpret Te Pei as the 'wife' of Te Pou? Each month has two phases, waxing and waning. Sun wanes to reach a minimum at winter solstice (when Te Pou arrives). Moon waxes to reach a maximum at full moon, after which she is waning. On Hawaii full moon and winter solstice should coincide. Moon maybe is at its strongest when Sun is at its weakest (and vice versa).

The breathing in and out of the cycles should harmonize and after the waxing phase of the moon in the first half of the month Anakena (i.e. Te Pei), when moon is fading away the sun should move forward, as announced by the appearance in early morning by the six stars (Tauono).

Pei

Grooves, still visible on the steep slopes of some hills, anciently used as toboggans. People used to slide down them seated on banana-tree barks. This pastime, very popular, was called pei-âmo. Vanaga.

Like, as; pei ra, thus, like that; such, the same as; pei na, thus, like that; pei ra ta matou, proverb; pei ra hoki, likeness, similitude; pei ra tau, system; pei ra hoki ta matou, usage. PS Sa.: pei, thus. This is particuarly interesting as preserving one of the primordial speech elements. It is a composite, pe as, and i as demonstrative expressive of that which is within sight; therefore the locution signifies clearly as-this. Churchill.

Earlier I suggested: ... At new year the earth oven and the house should be cleaned out (Te Pei). Then a new fire should be alighted (Te Pou). Sirius is the light bringer ...

In support of this statement I used the word âmo (as in pei-âmo):

Amo, âmo

Amo. To carry on one's shoulders: O Yetú i-amo-ai te tatauró ki ruga ki-te maúga Kalvario. Jesus carried his cross up to the Calvary. Amoga, bundle; to tie in a bundle: he-amoga i te hukahuka, to tie a bundle of wood. Vanaga.

1. A yoke, to carry; amoga, burden, load.  2. To bend, to beat a path. Churchill.

Âmo. 1. To clean, to clean oneself: he-âmo i te umu, to clean the earth oven; ka-âmo te hare, ka haka-maitaki, clean the house, make it good; he-âmo i te ariga, to clean one's face wetting it with one's hand. 2. Clear; ku-âmo-á te ragi, the sky is clear. 3. To slip, to slide, to glide (see pei-âmo). Ámoámo, to lick up, to lap up, to dry; to slap one's body dry (after swimming or bathing): he-âmoâmo i te vaihai rima. Vanaga.

Amoamo. 1. To feed, to graze. 2. To spread, to stretch (used of keete). Churchill.

And we are back again to the cross and to a bundle of wood tied together (with 'female string' of course).

calvary ... outdoor (life-size) representation of the Crucified Christ ... L. calvāria skull (f. calva scalp, calvus bald, rel. to Skr. kulvas) ... Aram. gogulthō, gogoltha skull (= Heb. gulgōleth), rendered in Gr. by golgothaá ... (English Etymology)