next page previous page table of contents home

Beyond 3 and 4 came 5:

... Nut, whom the Greeks sometimes identified with Rhea, was goddess of the sky, but it was debatable if in historical times she was the object of a genuine cult. She was Geb's twin sister and, it was said, married him secretly and against the will of Ra. Angered, Ra had the couple brutally separated by Shu and afterwards decreed that Nut could not bear a child in any given month of any year. Thoth, Plutarch tells us, happily had pity on her. Playing draughts with the Moon, he won in the course of several games a seventy-second part of the Moon's light with which he composed five new days. As these five intercalated days did not belong to the official Egyptian calendar of three hundred and sixty days, Nut was thus able to give birth successively to five children: Osiris, Haroeris (Horus), Set, Isis and Nepthys ...

he otea he ea a Makoi.he oho he tuu ki a(-) It grew light [on the 5th day] and Makoi got up. He set out and came to Apina. When he arrived there he gave the name
pina.he tuu he nape i te ingoa.

E:38

ko apina iti.ko rapa kura.he oho mai 'This is Apina Iti, this is Rapa Kura.'. He went on and came to Hanga O Ua [Uo]. He gave the name 'This is Hanga O Ua [Uo] of the beautiful wave (vave renga).'

Makoi went on, giving names, until he had made a (complete) circle around both sides (of the island).

In Apina Nui a stone (maea) was erected [hakatuu], saying that the naming was done on a (round) trip during a single day.

2  he tuu ki hanga o uo.he nape te ingoa.ko hanga o uo

a vave renga.

he nape he oho a Makoi .i te ingoa.ka vari ro

a arurua.aro i apina nui i hakatuu ai

te maea.etahi no raa.i nape he oho ai.

Vari. 1. Menstruation, period (also: tiko). 2. To tack, to veer (nautical); ku-vari-mai-á te miro, the boat arrives, have veered [around Rano Kau]. Vanaga. About, circumference, to turn in a circle; hakavari, pliant, to bend, square; varivari, about, to go around; vavari, a garland; varikapau, circumference, to surround, a compass, to admire; hiriga varikapau, to go in a ring; pa varikapau, to close in; varitakataka (vari-taka 3) to surround. Churchill. Pau.: Vari, marsh, mire, dirt. Ta.: vari, dirt, mud. Rar.: vari, mud. Churchill. Mgv.: Vari, paste well diluted. Mq.: vaivai, to dilute, to thin. Ha.: waliwali, soft, pasty. Churchill.

Áruáru, reduplication of aaru: to grab firmly. Vanaga. 1. To pursue. P Mgv.: aruaru, to run after, to chase, to follow. Ta.: aruaru, to pursue. 2. To raise in waves, undulation. P Pau.: puhigaru, a bubble of water. Mgv.: garu, foam, froth. Mq.: naú, waves. Ta.: aru, billow, wave, flood. 3. (haruharu). Churchill. Haruharu. To rob, to steal, to arrest, to seize, to cling, to grasp unexpectedly, to take by force; robber (aruaru, aaru). Pau.: haru, to extort, to carry off, to usurp. Ta.: haru, robber, to seize by force. Churchill.

Aro. Face, front, side (of a figure); ki te aro o ..., to the front of ... Vanaga. Presence, body, frontispiece; ki te aro, face to face. P Pau.: aroga, the visage; ki te aroga, opposite. Mgv.: aro, presence, before; i te aro, in the presence of. Mq.: , face, in the presence of, before. Ta.: aro, face, front, presence, view. It is probable that more than one word is confounded in alo. The significations which appear in Southeast Polynesia are most likely derived from a Tongafiti alo and do not appear in Nuclear Polynesia. The alo belly and alo chief which do occur in Nuclear Polynesia are also probably Tongafiti, for in Samoa and Tonga they are honorific and applied only to folk of rank, a good indication of borrowing by the Proto-Samoans from Tongafiti masters. Churchill. In the Hawaiian group, the western portion or side of an island was called 'the front', ke alo, of the land, and the eastern side was called 'the back', ke kua. The reason of such designations must be sought in the fact of the arrival of the inhabitants from the west. Fornander.

... Ira got up, climbed up [he ea], went on, and reached Ruhi Hepii. He drilled a hole into the stone. After the hole was deep enough, he took the ornament (rei) and put it into the hole so that the shiny side (rapa) was turned outward. [He gave the name Ruhi Hepii.] He turned around, climbed down [he turu], went on, and entered the cave of Pu Pakakina. When he arrived there he sat down. The young kinsmen arrived and rested. It grew light. On the second day, Ira said again, 'Go back to riding the waves!'. They all went back out there. Ira got up [he ea a Ira] and again picked up the (second) ornament. He took it [he mau], went on, and came to Apina Nui, drilled a hole into the stone, put the ornament in the hole, with the shiny side [te rapa] to the outside, and gave (the place) the name 'Pu' ... (E34)

3  hanga roa a tuki tukau

Okahu a uka ui hetuu.

MY OWN IDEAS:

Hanga Roa (the Great Bay) for making landfall (tuki) in order to multiply (ku-kau) together with Okahu (oka-hu), the maiden star-watcher (uka ui hetuu).
Tutu. 1. Circle of fishing nets arranged in the shape of a funnels or baskets. 2. To light a fire; he-tutu i te ahi: to burn something. 3. To hit, to strike, to beat. Tûtú, to shake (something) clean of dust or dirt; he-tûtú te oone o te nua, to shake the dirt off a nua cape. Tutuhi, to reject the responsibility for a mistake onto one another, to blame one another for a mistake (see tuhi). Tutuki, to stumble, to trip. O tutuki te va'e, in order not to trip. Tutuma, firebrand, partly burnt stick. Tuturi, to kneel. Vanaga. 1. To beat bark for cloth. PS Pau., Mgv., Mq., Ta.: tutu, id. Sa., To., Fu.: tutu, id. 2. A broom, to sweep, to clean. Mq.: tutu, to beat out the dust. 3. To shake, to winnow. Mgv.: tutu, to tremble, to leap. Mq.: tutu, to shake. 4. To kindle, to light, to ignite, to set fire, to burn. Mq.: tutu, to burn, to set fire. 5. To stand; hakatutu, to set joists. P Mgv., Mq.: tutu, to stand upright. Ta.: tu, id. Tutua (tutu 1): board on which bark is beaten into cloth. PS Mgv.: tutua, a cloth beater. Mq., Ta.: tutua, wood on which cloth is beaten. Sa., Fu.: tutua, id. Tutui: tutui ohio, chain, tutui kura, shawl. Mq.: tuitui kioé, chain. Tutuki: shock, contusion, to run against, to collide; tukukia, to run foul of. P Pau.: tukituki, to strike, to pound, to grind. Mgv.: tukia, to strike against, shock, concussion. Mq.: tutuki, id. Ta.: tui, id. Tutuma: 1. (tutu - ma) a live coal. 2. Tree trunk T (? tumu). Tutumata, ligament of the eye, orbit, eyelid. T (tutumate, eyelid G). Tutuu, bristling. Churchill.

Kau.1. To move one's feet (walking or swimming); ana oho koe, ana kau i te va'e, ka rava a me'e mo kai, if you go and move your feet, you'll get something to eat; kakau (or also kaukau), move yourself swimming. 2. To spread (of plants): ku-kau-áte kumara, the sweet potatoes have spread, have grown a lot. 3. To swarm, to mill around (of people): ku-kau-á te gagata i mu'a i tou hare, there's a crowd of people milling about in front of your house. 4. To flood (of water after the rain): ku-kau-á te vai haho, the water has flooded out (of a container such as a taheta). 5. To increase, to multiply: ku-kau-á te moa, the chickens have multiplied. 6. Wide, large: Rano Kau, 'Wide Crater' (name of the volcano in the southwest corner of the island). 7. Expression of admiration: kau-ké-ké! how big! hare kau-kéké! what a big house! tagata hakari kau-kéké! what a stout man! Vanaga. To bathe, to swim; hakakau, to make to swim. P Pau., Mgv., Mq.: kau, to swim. Ta.: áu, id. Kauhaga, swimming. Churchill.

Kaukau. 1. Horizontal poles of a frame (of a hare paega, or a paina statue): he-hakatu'u te tama o te paina, he-kaukau, they erect the vertical poles of the paina then they lay upon them the horizontal ones. 2. Group of people: e-tahi tuitui reipá i Te Pei, ekó rava'a e-varu kaukau; i-garo ai i Hiva, i te kaiga, a necklace of mother-of-pearl is on te Pei, few will find it (lit: eight groups of people); it has remained in Hiva, in our homeland. 3. To go through, to pass through in unison; he-hogi-mai te ûka i te e'eo o te pua kaukau-á i roto ite hare, the girl smelt the fragrance of the pua wafting inside the house. 4. Newborn baby's first hand and feet movements (kaukau or kau). The five stages of a baby's development are: kaukau, puepe, tahuri, totoro, mahaga. Puepue = said of a newborn baby when, a few weeks old, it begins to distinguish people and objects: ku-puepue-á te poki. Tahuri = of a new-born baby, to move from side to side: ku-tahuri-á te poki. Totoro = to crawl; ki totoro te poki, when the baby crawls. Mahaga = baby when able to stand by itself. Vanaga.

Oka. 1. Lever, pole; to dig holes in the ground with a sharpened stick, as was done in ancient times to plant vegetables; used generally in the meaning of making plantations. 2. The four sideways poles supporting a hare paega. Okaoka, to jab, to pierce, to prick repeatedly. Vanaga. Digging stick, stake, joist; to prick, to pierce, to stick a thing into, to drive into, to slaughter, to assassinate; kona oka kai, plantation; pahu oka, a drawer. Okaoka, a fork, to prick, to dig. Okahia, to prick. Churchill.

Hu. 1. Breaking of wind. T Mgv., uu, to break wind. Mq., Ta.: hu, id. 2. Whistling of the wind, to blow, tempest, high wind. P Pau.: huga, a hurricane. Churchill. Mgv.: hu, to burst, to crackle, to snap. Ha.: hu, a noise. Churchill.

Uka hoa, female friend, companion. Ukauka: 1. Firewood. 2. Leathery, tough. PS Mgv.: ukauka, hard to chew. Mq.: ukakoki, leathery. Ta.: uaua, id. Sa.: u'a, tough, tenacious, glutinous. To.: uka, sticky. Niuē; uka, tough. Viti: kaukamea, metal. Churchill.

... The last couple of the seven generations of gods who appeared when heaven and earth began, Izanagi and Izanami, received the order to consolidate and fertilize the moving earth. Here Izanagi stirs the waters of the sea with his celestial lance to produce the island of Onokoro. The brother and sister then descended to it and engendered the islands of Japan and numerous deities. Silk painting, nineteenth century AD ...

... Okahu is located next to the cemetary of Hanga Roa (HM:238). The place is famous because of the large Tupa structure, seen by Cook and by La Pérouse (see also Thomson, PH:Fig. 9, the indication of the location is unreliable), which Métraux was still able to describe (ME:189), and which was not destroyed until 1941, when the stones were needed to build a cemetary wall ...

3 (toru) 4 (ha)
Hanga Roa Okahu
*
5  ra tahai a uo. cfr:  2 he tuu ki hanga o uo.he nape te ingoa.ko hanga o uo a vave renga.
Taha. To lean; to go down (of the sun in the evening).  Taha-taha. 1. Side, edge; shore: taha-taha tai. 2. To move from side to side (of a boat), to swing. Vanaga. 1. To bend, sloping, to go hither and thither, to evade; ki taha, near; taha ke, to go in different directions; tahataha, frontier, horizon; hiriga tahataha, to cross, to go across; hakataha, to divert, to turn away, to go aside, to be on one side, to dodge, to shun, oblique, to incline the head, to turn over on another side, to avoid, to subject; mata hakataha, to consider; tae hakataha, immovable. 2. To tear. PS Mgv.: tahataha, to cut into pieces. Sa., To., Fu.: tafa, to cut, to gash. Viti: tava, id. Churchill. Moe tahae, to be a light sleeper. Tahatai (taha 1 - tai), littoral, coast, shore; tahatahatai, coast. Churchill.

"The correct name of the bay a short distance north of Apina Iti is Hanga O Ua. Since it is possible that 'o' and 'a' were confused in the process of copying or that the two letters were phonetically interchangeable, the localized version is acceptable." (Barthel, a.a.)

Métraux has Tahai where Heyerdahl has Taha. And Ana-kai-tangata (Cave-for-eating-man) was south of Hanga-piko, where we can read piko = pito = navel(-string), and where we would expect to find A(pi)na Nui (= Pu).

... It grew light. On the second day, Ira said again, 'Go back to riding the waves!'. They all went back out there.Ira got up [he ea a Ira] and again picked up the (second) ornament. He took it [he mau], went on, and came to Apina Nui, drilled a hole into the stone, put the ornament in the hole, with the shiny side [te rapa] to the outside, and gave (the place) the name 'Pu' ... (E:34)

... One of the parallels suggested by Heyerdahl is that between Polynesian pito 'navel'…and Quito, the very ancient Ecuadorian capital. In Hawaiian, the equator is defined as ke ala i ka piko a wakea 'the road to the navel (or birth-place) of Wakea (= Light)', where piko is the regular reflex of PPN *pito. Thus the possibility should exist to postulate kito, meaning 'navel', as a word of the pre-Incaic Andean language(s), to be used as a place-name later and therefore preserved today. The question remains open whether there could be - as in the Hawaiian example - any connection with the equator crossing the area. (The Incas' ancient capital, Kosco or Cuzco, meant 'navel' too.) ...

ahu akapu a mata kurakura. Kurakura, fair, light. Hakakurakura, to make to blush. P Pau.: kurakura, red, violet. Mgv.: kurakura, red, yellow, scarlet. Mq.: uáuá, red, ruddy. Ta.: uraura, red. Churchill
Hetu erua tagata rere ki te ragi

Hetu 1. To (make) sound; figuratively: famous, renowned. 2. To crumble into embers (of a bonfire). Hetu'u. Star, planet; hetu'u popohaga morning star; hetu'u ahiahi evening star; hetu'u viri meteorite. Vanaga  Hetu 1. Star (heetuu); hetu rere, meteor; hetu pupura, planet. P Pau.: hetu, star. Mgv.: etu, id. Mq.: fetu, hetu, id. Ta.: fetu, fetia, id. The alternative form fetia in Tahiti, now the only one in common use, need not be regarded as an anomaly in mutation. It seems to derive from Paumotu fetika, a planet. Its introduction into Tahiti is due to the fashion of accepting Paumotu vocables which arose when the house of Pomare came into power. 2. Capital letter (? he tu). 3. To amuse. 4. To stamp the feet. Hetuhetu, to calk, to strike the water. Hetuke, sea urchin. Churchill.

Tagata rere ki te ragi = Man moving quickly to the sky.

Cb8-1 (172 → solstice) Cb8-2 (565 = 392 + 173) Cb8-3
CLOSE TO THE FULL MOON:
APAMI-ATSA (Child of Waters) = θ Virginis, ψ Hydrae (198.5), DIADEM = α Com. Ber. (198.9) AL DAFĪRAH (Tuft) = β Com. Ber. (199.4)

*158.0 = *199.4 - *41.4

σ Virginis (200.4)

*159.0 = *200.4 - *41.4

... Apami-Atsa ('Child of Waters', θ Virginis) at 13h maybe should be contrasted with Apam Napat ('Grandson of Waters') ... θ is on the front of the garment, below the girdle ... Moderns have no name for it, but in the Surya Siddhanta it was Apami-Atsa, the Child of the Waters ... Apam Napat is an eminent figure of the Indo-Iranian pantheon. In Hinduism, Apām Napāt is the god of fresh water, such as in rivers and lakes. In Zoroastrianism, Apąm Napāt is also a divinity of water ... Apām Napāt in Sanskrit and Apąm Napāt in Avestan mean 'grandson of waters' ... Sanskrit and Avestan napāt ('grandson') are cognate to Latin nepōs and English nephew, but the name Apām Napāt has also been compared to Etruscan Nethuns and Celtic Nechtan and Roman Neptune. In Yasht 19 of the Avesta Apąm Napāt appears as the Creator of mankind. Here, there is an evident link between the glory of sovereignty (Khvarenah) and Apąm Napāt who protects Khvarenah as the royal glory of Iranian kings. Apām Napāt is sometimes, for example in Rigveda book 2 hymn 35 verse 3, described as a fire-god who originates in water ... The reference to fire may have originally referred to flames from natural gas or oil seepages surfacing through water, as in a fire temple at Surakhany near Baku in Azerbaijan ... There is a conjecture that the word 'naphtha' came (via Greek, where it meant any sort of petroleum) from the name 'Apampat' ...

Oct 5 6 7 (280)
'Sept 8 9 10 (253 = 280 - 27)
"Aug 25 (237 = 8 * 29½ + 1) Hora iti 26 27
AUG 2 (237 - 23 = 214 = 172 + 42) 3 4 (280 - 64 = 216)

... Once upon a time there was an old woman who owned a great potato field (mara) where she planted her potatoes in spring and harvested them in autumn. She was famous all around for her many varieties of wonderful potatoes, and she had enough of them to sell at the market place. She planted her potatoes 7 in a row, placing her foot in front of her as a measure from one potato to the next. Then she marked the place with a bean - which would also give nourishment to the surrounding potatoes. Next she changed variety and planted 7 more followed by another bean, and this was the pattern she followed until all her 214 varieties had been put down in their proper places. She had drawn a map which she followed and from where each sort of potato could be located at the proper time for its harvest ...

DAY 198 199 200 (= 216 + 64)
(PAPA O PEA) AHU AKAPU

Here above I have moved Ahu Akapu 1 day ahead, compared to my earlier presentations, in order to make it begin when the Full Moon reached Cb8-3 (→ 24).

Aka. 1. Anchor: he-hoa te aka, to drop anchor. 2. Root of certain plants (banana tree, taro, sugar-cane). 3. To be paralyzed by surprise. Vanaga. 1. Root; aka totoro, to take root. P Pau., Mq.: aka, root. Ta.: aa, id. 2. (āka) anchor. 3. Causative (haka). Churchill.

The Explorers stayed for 2 days in Ahu Akapu and Cb8-6 (→ 48) should therefore correspond to "September 29 when the Full Moon reached Spica.

CLOSE TO THE SUN:
April 5 (365 + 95 = 460)  → 4 * 115 6 (96 = 80 + 16) 7

 Synodic cycles

Mercury

115.88

Venus

583.92

Earth

364.0 = π * 115.88

Mars

779.96

Jupiter

398.88

Saturn

378.09

Uranus

369.66

1h (15.2)

β Phoenicis (15.1), υ Phoenicis, ι Tucanae (15.6), η Ceti, ζ Phoenicis (15.7)

Al Batn Al Hūt-26 (Belly of the Fish) / Revati-28 (Prosperous) / 1-iku (Field Measure)

MIRACH (Girdle) = β Andromedae, KEUN MAN MUN (Camp's South Gate) = φ Andromedae (16.0), ANUNITUM = τ Piscium (16.5), REVATI (Abundant) = ζ Piscium (16.9)

 REGULUS (α Leonis)

ν Phoenicis (17.4), κ Tucanae (17.6)

*342.0  = *383.4 - *41.4

= *159.0 + *183.0

'March 9 (68) 10 11
"Febr 23 (54) 24 (365 + 55 = 420 = 7 * 60) 25

... The leap day was introduced as part of the Julian reform. The day following the Terminalia (February 23) was doubled, forming the 'bis sextum - literally 'double sixth', since February 24 was 'the sixth day before the Kalends of March' using Roman inclusive counting (March 1 was the 'first day'). Although exceptions exist, the first day of the bis sextum (February 24) was usually regarded as the intercalated or 'bissextile' day since the third century. February 29 came to be regarded as the leap day when the Roman system of numbering days was replaced by sequential numbering in the late Middle Ages ...

kihikihi rau mea a rapa rau renga

Kapo. Mgv.: to catch in the hands. Mq.: kapo, id. Ma.: kapo, id. Churchill. Pau.: Kapoka, to hollow, to groove. Mgv.: akapoka, to break with a stone. Ta.: apoo, a hole. Ma.: poka, a hole, to bore. Kapokapo, to throb, to pulsate. Ha.: apoapo, to throb. Churchill.

8  renga a tini a toto renga
9  vai a mei a u(h)i kapokapo.
Kihikihi, lichen; also: grey, greenish grey, ashen. Vanaga. Kihikihi, lichen T, stone T. Churchill. The Hawaiian day was divided in three general parts, like that of the early Greeks and Latins, - morning, noon, and afternoon - Kakahi-aka, breaking the shadows, scil. of night; Awakea, for Ao-akea, the plain full day; and Auina-la, the decline of the day. The lapse of the night, however, was noted by five stations, if I may say so, and four intervals of time, viz.: (1.) Kihi, at 6 P.M., or about sunset; (2.) Pili, between sunset and midnight; (3) Kau, indicating midnight; (4.) Pilipuka, between midnight and surise, or about 3 A.M.; (5.) Kihipuka, corresponding to sunrise, or about 6 A.M. ... (Fornander)

Rega. Ancient word, apparently meaning 'pretty, beautiful'. It seems to have been used also to mean 'girl' judging from the nicknames given young women: rega hopu-hopu. girl fond of bathing; rega maruaki, hungry girl; rega úraúra, crimson-faced girl. Vanaga. Pau.: rega, ginger. Mgv.: rega, turmeric. Ta.: rea, id. Mq.: ena, id. Sa.: lega, id. Ma.: renga, pollen of bulrushes. Churchill.

Tini. To be at the zenith: ku-tini-á te raá; middle of a journey, of a period of time; te tini o te raá, the middle of the day. Vanaga. 1. A great number, innumerable, infinite, indefinite. Tinitini, million, billion. T Pau.: tinitini, innumerable. Mgv.: tini, a countless number, infinite. Mq.: tini, id. Ta.: tini, numerous. 2. Raa tini, noon; tini po, midnight; te tini te raa, zenith; topa tini, abortion. Churchill. Kina, s. Haw., an indefinitely great number; specifically equal to 40,000 or 10 manu; a train of followers; kini-kini, s. a multitude; na kini akua, innumerable spririts. N. Zeal., tini, many, a crowd, 10,000. Tah., tini, innumerable. Sam., tino, ten in counting men; tino-lua, twenty. Marqu., tini, much, many times, multiplied. Fiji., tini, ten. Ceram. (Camarian), tinein, ten. In view of the permutation of l and n, not uncommon in the Greek as well in other Aryan branches, it is possible that this Polynesian word refers itself to χιλι-ασ, a thousand, generally an indefinite but large number,  χιλι-οι, a thousand, of which lexicographers give no etymon, and which seems to stand alone without kindred in the West Aryan dialects. Fornander.

Toto. 1. Blood; he-gaaha te toto mai roto mai te haoa, blood gushes from inside the wound; toto hatukai, coagulated blood. 2. Rust; to rust. Vanaga. Blood, bloody, to let blood, to make bloody, to bleed, to dissolve, rust; ariga toto, florid, ruddy complexion; hakatehe ki te toto, to bleed; toto pine, to bruise; toto ohio, iron rust. Mgv., Mq.: toto, blood. Ta.: toto, blood, sap. Churchill. Totoro = to crawl; ki totoro te poki, when the baby crawls.

Mei. Of; mei a, here, there, since, to spring from; mei a mea, issue; mei ra, to result; mei roto a mea, issue. Mq.: mei, of, since. Ta.: mei, of. Churchill. Breadfruit tree. Barthel 2.

10  rua a ngao a nua ngirongiro.  
11  roro hau a mana ai rea.  
12  vai poko aa raa mata turu  
13  ko te hereke a kino ariki.

And 13 = 7 + 6 (ono) - as in Tau-ono, the Pleiades, the 6 'stones', where a new cycle was beginning.

... They prepared a soft bed for him in the cave and let him rest there. They stayed there, rested, and lamented the severely injured Kuukuu. Kuukuu said, 'Promise me, my friends, that you will not abandon me!' They all replied, 'We could never abandon you!' They stayed there twenty-seven [27] days in Oromanga. Everytime Kuukuu asked, 'Where are you, friends?' they immediately replied in one voice, 'Here we are!' They all sat down and thought. They had an idea and Ira spoke, 'Hey, you! Bring the round stones (from the shore) and pile them into six heaps of stones!' One of the youths said to Ira, 'Why do we want heaps of stone?' Ira replied, 'So that we can all ask the stones to do something.' They took (the material) for the stone heaps (pipi horeko) and piled up six heaps of stone at the outer edge of the cave. Then they all said to the stone heaps, 'Whenever he calls, whenever he calls for us, let your voices rush (to him) instead of the six (of us) (i.e., the six stone heaps are supposed to be substitutes for the youths). They all drew back to profit (from the deception) (? ki honui) and listened. A short while later, Kuukuu called. As soon as he had asked, 'Where are you?' the voices of the stone heaps replied, 'Here we are!' All (the youths) said, 'Hey, you! That was well done!' ...

KUPA, v. Haw., to dig out, hollow out, as a canoe or a trench; kupa-paku, a place deep down in the ground. Tah., tupa, to dig out, hollow out, scoop out. Fiji., cuva, to stoop, bow down. Mal., kubur, grave, tomb. Sunda., tumbuk, a hook, a staple. Sanskr., kûpa, a well, a pit.; kûpa-kara, a well-digger; kub-ja, humpbacked, crooked; kumbha, a pot, jar. Benfey (Sanskr. Dict.) refers the two latter to a lost verb kubh, with an original signification of 'to be crooked'. He offers no etymon, however, for kûpa, well, pit. The Polynesians reconcile the two. The Sanskrit kûpa finds its kindred in the Hawaiian and Tahitian kupa, and the Sanskrit kumbha, ku-ja, and kubh, with a primary sense of 'crooked', refer themselves to the Fijian cuva, 'to stoop, low down', a sense now lost within the Polynesian dialects proper. Pers., kuftan, kaftan, to dig, cleave; kuft, kâf, fissure. Armen., kup, pit, cistern. Greek, κυπτω, to bend forward, to stoop down; κυφος, humpbacked; κυμβη, a cup, a boat, a wallet; σκυφος, a cup; κυψελη, any hollow vessel. Lat., cubo, lie, recline: concumbo, incumbo; cupa, a vat, cask. Goth., kumbjan, lie down, recline; hups, the hips, loins. A.-Sax., cop, a hollow vessel, cup. Anc. Slav., kâpona, a goblet.  Russ., kopati, to dig; a cistern. Welsh, cwb or cwpan, a hollow place, kennel or cote. Gael., tubag, tub. (Fornander)

te maitaki - ka hua roa te maitaki - oho te vae te inoino oho te vae e inoino oho te vae

Vae. Va'e: Foot, leg; te va'e mata'u, te va'e maúi, right foot, left foot. Va'e ruga, va'e raro, quick and light, without detour (lit.: foot up, foot down). Ka-oho koe ki a nua era va'e ruga va'e raro, ina ekó hipa-hipa, hurry straight to your mother, do not make any detours. Va'e pau, misshapen foot, clubfoot. Vae, to choose. Vaega, middle, centre; i vaega o, in the middle of. Vanaga. 1. Foot, paw, leg, limb; vae no roto, drawers; karikari vae, ankle. P Pau.: vaevae, foot, leg. Mgv.: vaevae, id. Mq.: vae, id. Ta.: vaevae, avae, id. 2. Pupil. 3. To choose, elect, prefer, promote, vote; vavae, to destine, to choose; vaea (vae 2), pupil. Vaeahatu (vae 1 - ahatu): moe vaeahatu, to sleep sprawling with legs extended. Vaega, center, middle, within, half; o vaega, younger; ki vaega, among, between, intermediate. P Pau.: vaega, the middle. Mgv.: vaega, center, middle. Mq.: vaena, vavena, vaveha, id. Ta.: vaehaa, half. Vaehakaroa (vae 1 - roa): moe vaehakaroa, to sleep with legs stretched out. Vaehau (vae 1 - hau 3), pantaloons, trousers. Vaeherehere (vae 1 - here 1), to attach by the paw. Vaerere (vae 1 - rere 1), to run. Churchill. Ta.: 1. Timbers of a boat. Ha.: wae, knees, side timbers of a boat. 2. To share out. Sa.: vae, to divide, to share. Ma.: wawae, to divide. Churchill.

... The 'sun symbols' in the skirt can possibly be understood to represent the days of summer. Although Posnansky reconstructed their number as 182 I believe he was wrong. Only 94 + 83 = 177 are visible, and the extrapolated 5 are not necessary. The reason is that 177 = 6 * 29.5 or half a year as defined by synodic lunar months. On the other hand, the 'sun symbols' can alternatively be read as double days, because each symbol has 2 rings. Maybe this is a better way to interpret the skirt. The whole year will then be covered and the number of days will be 188 + 166 = 354. And the non-visible 5 symbols can represent 10 extracalendrical days, resulting in a satisfying 354 + 10 = 364 ...

... When they arrived at the place where Hine nui lay asleep with her legs apart and they could see those flints that were set between her thighs, Maui said to his companions: 'Now, my little friends, when you see me crawl into the body of this old chieftainess, whatever you do, do not laugh. When I have passed right through her and am coming out of her mouth, then you can laugh if you want to. But not until then, whatever you do.' ... So Maui turned himself into a moko huruhuru, a kind of caterpillar that glistens. It was agreed that this looked best, and so Maui started forth, with comical movements. The little birds now did their best to comply with Maui's wish. They sat as still as they could, and held their beaks shut tight, and tried not to laugh. But it was impossible. It was the way Maui went in that gave them the giggles, and in a moment little tiwaiwaka the fantail could no longer contain himself. He laughed out loud, with his merry, cheeky note, and danced about with delight, his tail flickering and his beak snapping. Hine nui awoke with a start. She realised what was happening, and in a moment it was all over with Maui. By the way of rebirth he met his end ...

Cb9-12 → 182 Cb9-13 → 273 → 364 (214) Cb9-15 Cb9-16 Cb9-17
CLOSE TO THE FULL MOON:
π Cor. Borealis, UNUK ELHAIA (Necks of the Serpents) = λ Serpentis (238.1), CHOW = β Serpentis (238.6) κ Serpentis (239.3), δ Cor. Borealis, TIĀNRŪ = μ Serpentis (239.5), χ Lupi, (239.6), ω Serpentis (239.7), BA (= Pa) = ε Serpentis, χ Herculis (239.8). κ Cor. Borealis, ρ Serpentis (239.9) λ Librae (240.0), β Tr. Austr. (240.3), κ Tr. Austr. (240.4), ρ Scorpii (240.8)

*199.0 = *240.4 - *41.4

Iklīl al Jabhah-15 (Crown of the Forehead) / Anuradha-17 (Following Rādhā) / Room-4 (Hare)

ξ Lupi, λ Cor. Bor.(241.1), ZHENG = γ Serpentis θ Librae (241.2), VRISCHIKA = π Scorpii (241.3), ε Cor. Borealis (241.5),  DSCHUBBA (Front of Forehead) = δ Scorpii (241.7), η Lupi (241.9)

υ Herculis (242.3), ρ Cor. Borealis (242.4), ι Cor. Borealis (242.5), θ Draconis (242.6), ξ Scorpii (242.7)

*201.0 = *242.4 - *41.4

SCHEDIR (α Cassiopeiae)

16h (243.5)

ACRAB (Scorpion) = β Scorpii, JABHAT AL ACRAB (Forehead of the Scorpion) = ω Scorpii (243.3), θ Lupi, RUTILICUS = β Herculis (243.5), MARFIK (Elbow) = κ Herculis (243.7), φ Herculis (243.8)
TANGAROA URI 4 5 6 7 (280) 8 9
Egyptian hand Phoenician kaph Greek kappa Κ (κ)

Kaph is thought to have been derived from a pictogram of a hand (in both modern Arabic and modern Hebrew, kaph means palm/grip) ...

... The manik, with the tzab, or serpent's rattles as prefix, runs across Madrid tz. 22 , the figures in the pictures all holding the rattle; it runs across the hunting scenes of Madrid tz. 61, 62, and finally appears in all four clauses of tz. 175, the so-called 'baptism' tzolkin. It seems impossible, with all this, to avoid assigning the value of grasping or receiving. But in the final confirmation, we have the direct evidence of the signs for East and West. For the East we have the glyph Ahau-Kin, the Lord Sun, the Lord of Day; for the West we have Manik-Kin, exactly corresponding to the term Chikin, the biting or eating of the Sun, seizing it in the mouth.

  

The pictures (from Gates) show east, north, west, and south; respectively (the lower two glyphs)  'Lord' (Ahau) and 'grasp' (Manik). Manik was the 7th day sign of the 20 and Ahau the last ...

CLOSE TO THE SUN:
May 15 (365 + 135) 16 (136) 17 18 19 20

Al Thurayya-27 (Many Little Ones) / Krittikā-3 (Nurses of Kārttikeya) / TAU-ONO (Six Stones)

ATIKS = ο Persei, RANA (Frog) = δ Eridani (55.1), CELAENO (16 Tauri), ELECTRA (17), TAYGETA (19), ν Persei (55.3), MAIA (20), ASTEROPE (21), MEROPE (23) (55.6)

Hairy Head-18 (Cockerel) / Temennu-3 (Foundation Stone)

ALCYONE (56.1), PLEIONE (28 Tauri), ATLAS (27 Tauri) (56.3)

MENKHIB (Next to the Pleiades = ζ Persei (57.6)

PORRIMA (γ Virginis)
ZAURAK (The Boat) = γ Eridani (58.9) λ Tauri (59.3), ν Tauri (59.9)

4h (60.9)

JĪSHUĬ = λ Persei (60.7)

COR CAROLI (α Canum Ven.)

Counting together the 3 place names numbered 7, 8, and 9 as possibly corresponding to 3 / 13 of the cycle of the Sun year, we will find 3 / 13 * 364 = 84 days (i.e. the same as the day number for the Julian spring equinox). 364 - 84 = 280 (October 7) = 3 days before October 10.

Uhi. Yam (Dioscorea alata); a large tuber, one of the main staple foods in ancient times, of which some 40 varieties were grown. Uhi-uhi, to sew (also: tía); ka-uhiuhi toou nua, sew yourself a cape. Vanaga. Yam. P Pau., Mgv.: uhi, id. Ta.: uhi, ufi, id. Mq.: puauhi, id. Uhiuhi An endemic legume (Mezoneuron kauaiense), a tree with pink or red flowers and thin, broad, winged pods. The wood is hard and heavy and formerly was used for hōlua (sleds), spears, digging sticks, and house construction. Also kawa'ū, kea, kolomona, and the weedy herb Phaseolus lathyroides (Niihau). Ho'o uhiuhi, to prepare uhiuhi wood for house posts. Wehewehe. Uhi  1. Covering, cover, veil, film, lid, solid tattooing, tent; to cover, spread over, engulf, conceal, overwhelm; to don, as a feather cloak. Fig., to deceive, hide the truth. Kākau uhi, to tattoo solidly. Uhi mai ka lani pō, the night sky spreads forth (ignorance). Ua uhi 'ia kō lāua mau mana'o i ke aloha, their thoughts were overwhelmed with love. Uhi i ka moe, to make a bed. 2. Large, bluish-brown birthmark. 3. The yam (Dioscorea alata), from southeast Asia, a climber with square stems, heart-shaped leaves, and large, edible, underground tubers. The plant is widely distributed through islands of the Pacific, where it is commonly grown for food. Also pālau, ulehihi. In the past botanists have applied the name uhi incorrectly to the hoi kuahiwi. 4. Mother-of-pearl bivalve, mother-of-pearl shank. 5. Turtle shell piece used for scraping olonā. 6. Mark made by the gall of raw pūpū 'awa (a shellfish) on tapa or on the skin as an ornament. Wehewehe.

... Yam is the common name for some species in the genus Dioscorea (family Dioscoreaceae). They are cultivated for the consumption of their starchy tubers in Africa, Asia, Latin America and Oceania. They are used in a similar fashion to potatoes and sweet potatoes. There are hundreds of cultivars among the cultivated species. The word yam comes from Portuguese inhame or Spanish ñame, which both ultimately derive from the Wolof word nyam, meaning 'to sample' or 'taste'. Yam tubers can grow up to 2.5 metres in length (Huxley 1992) and weigh up to 70 kg (150 pounds). The yam has a rough skin which is difficult to peel, but which softens after heating. Yam skins vary in color from dark brown to light pink. The majority of the yam is composed of a much softer substance known as the 'meat'. This substance ranges in color from white to bright orange in ripe yams. Yams are a primary agricultural commodity in West Africa and New Guinea. They were first cultivated in Africa and Asia about 8000 B.C. To this day, the yams are important for survival in these regions. Yam tubers can be stored for four to six months without refrigeration, which makes them a valuable resource for the yearly period of food scarcity at the beginning of the wet season ...

... Dioscorea alata, called water yam, winged yam, and purple yam, was first cultivated somewhere in Southeast Asia. Although it is not grown in the same quantities as the African yams it has the largest distribution world-wide of any cultivated yam, being grown in Asia, the Pacific islands, Africa, and the West Indies (Mignouna 2003). In the United States it has become an invasive species in some Southern states. In the Philippines it is known as ube (or ubi) and is used as an ingredient in many sweet desserts. In India, it is known as ratalu or violet yam or the Moraga Surprise. In Hawaii it is known as uhi. Uhi was brought to Hawaii by the early Polynesian settlers and became a major crop in the 1800s when the tubers were sold to visiting ships as an easily stored food supply for their voyages (White 2003) ... Ube in general refers to all varieties, while ubi is a specific vernacular applied to the aromatic dark-purpled 'kinampay' found in Bohol. Essentially, ubi is a carbohydrate food from which starch is the main component, which is needed mostly in processing in the world market today. The sweet taste of ubi is due to the sugar content such as sucrose and glucose. It is also contains protein, carbohydrates, calcium and phosphorus as well as moisture and energy - thus, ubi is better compared to cassava and sweet potato.

The historical significance of the ubi crop to the Boholanos is described by a Jesuit missionary  Father Ignacio Alcina ... in his Historia de las Islas e indios de Bisayas (Madrid, 1668) wrote: '... the so-called ubi, which are numerous in kind, color and shape. The larger ones are called quinampay and are mulberry in color. The ubi are the chief staple on the island of Bohol and other islands (Dauis/Panglao island) where they yield abundantly and very well.' Bohol province boasts of being the bread basket as the biggest rice producer in the Central Visayas. There is more to this, however. Bohol is recognized as the source of the rare kinampay variety, an aromatic and velvet-colored variety, scientifically named Dioscorea Alata Linn. Hence, that Boholanos venerate and consider the root crop holy has a more or less decent basis ...

... there was a beautiful royal princess in the island of Bohol named Bugbung Humasanun, so secluded (binokotan) in her chamber where she could only be found spinning, weaving or embroidering. She was adored for her coiffured panta or talabhok, a great mass of hair accented with artificial switches which is of great offense for a man to even touch. Her appearance to the public was like the first ray of the sun that gives joy and delight, or like a sudden flash of lightning that causes fear and respect ... A great, brave and just chief named Datung Sumanga married her after several pangngagad and going through ordeals to prove his love to the princess. He ruled his subjects, settled their disputes, protect them from the enemies, and lead them in battle. There was peace in Bohol during his rule. From this couple and the barangays and communities they led, grew the population of the Boholanos ...

Cb8-1 (564 = 3 * 188) tapa mea Cb9-1 (593 → 59 * 3 = 177)
Aa1-19 Aa1-21 Aa1-25 Aa1-31 Aa1-36
i uhi tapamea e uhi tapamea e uhi tapamea e uhi tapamea e uhi tapamea
Aa1-17 Aa1-23
ka tapamea e hokohuki
Aa1-27 Aa1-29 Aa1-34
ki te henua ma te hokohuki te tapamea