next page previous page table of contents home

Let's now try to complete this surreal nest of ideas (implex) with a discussion regarding the last 1 + 1 + 2 = 4 stations (numbered 10, 11, respectively 12 together with 13):

... 10 * 10 + 11 * 11 + 12 * 12 = 365 = 13 * 13 + 14 * 14 was the extension of 3 * 3 + 4 * 4 = 25 = 5 * 5 ...

... Fanciful, assuredly, but neither the Milky Way nor the terrestrial Ganges offered any basis for the imagery of a river flowing to the four quarters of the earth 'for the purification of the three worlds'. One cannot get away from the 'implex' and it is now necessary to consider the tale of a new skeleton map, alias skambha: the equinoctial colure had shifted to a position where it ran through stars of Auriga and through Rigel. Skambha, as we have said, was the World Tree consisting mostly of celestial coordinates, a kind of wildly imaginative armillary sphere. It all had to shift when one coordinate shifted ...

he otea he ea a Makoi.he oho he tuu ki a(-) It grew light [on the 5th day] and Makoi got up. He set out and came to Apina. When he arrived there he gave the name
pina.he tuu he nape i te ingoa.

E:38

ko apina iti.ko rapa kura.he oho mai 'This is Apina Iti, this is Rapa Kura.'. He went on and came to Hanga O Ua [Uo]. He gave the name 'This is Hanga O Ua [Uo] of the beautiful wave (vave renga).'

Makoi went on, giving names, until he had made a (complete) circle around both sides (of the island).

In Apina Nui a stone (maea) was erected [hakatuu], saying that the naming was done on a (round) trip during a single day.

2  he tuu ki hanga o uo.he nape te ingoa.ko hanga o uo

a vave renga.

he nape he oho a Makoi .i te ingoa.ka vari ro

a arurua.aro i apina nui i hakatuu ai

te maea.etahi no raa.i nape he oho ai.

Vari. 1. Menstruation, period (also: tiko). 2. To tack, to veer (nautical); ku-vari-mai-á te miro, the boat arrives, have veered [around Rano Kau]. Vanaga. About, circumference, to turn in a circle; hakavari, pliant, to bend, square; varivari, about, to go around; vavari, a garland; varikapau, circumference, to surround, a compass, to admire; hiriga varikapau, to go in a ring; pa varikapau, to close in; varitakataka (vari-taka 3) to surround. Churchill. Pau.: Vari, marsh, mire, dirt. Ta.: vari, dirt, mud. Rar.: vari, mud. Churchill. Mgv.: Vari, paste well diluted. Mq.: vaivai, to dilute, to thin. Ha.: waliwali, soft, pasty. Churchill.

Áruáru, reduplication of aaru: to grab firmly. Vanaga. 1. To pursue. P Mgv.: aruaru, to run after, to chase, to follow. Ta.: aruaru, to pursue. 2. To raise in waves, undulation. P Pau.: puhigaru, a bubble of water. Mgv.: garu, foam, froth. Mq.: naú, waves. Ta.: aru, billow, wave, flood. 3. (haruharu). Churchill. Haruharu. To rob, to steal, to arrest, to seize, to cling, to grasp unexpectedly, to take by force; robber (aruaru, aaru). Pau.: haru, to extort, to carry off, to usurp. Ta.: haru, robber, to seize by force. Churchill.

Aro. Face, front, side (of a figure); ki te aro o ..., to the front of ... Vanaga. Presence, body, frontispiece; ki te aro, face to face. P Pau.: aroga, the visage; ki te aroga, opposite. Mgv.: aro, presence, before; i te aro, in the presence of. Mq.: , face, in the presence of, before. Ta.: aro, face, front, presence, view. It is probable that more than one word is confounded in alo. The significations which appear in Southeast Polynesia are most likely derived from a Tongafiti alo and do not appear in Nuclear Polynesia. The alo belly and alo chief which do occur in Nuclear Polynesia are also probably Tongafiti, for in Samoa and Tonga they are honorific and applied only to folk of rank, a good indication of borrowing by the Proto-Samoans from Tongafiti masters. Churchill. In the Hawaiian group, the western portion or side of an island was called 'the front', ke alo, of the land, and the eastern side was called 'the back', ke kua. The reason of such designations must be sought in the fact of the arrival of the inhabitants from the west. Fornander.

... Ira got up, climbed up [he ea], went on, and reached Ruhi Hepii. He drilled a hole into the stone. After the hole was deep enough, he took the ornament (rei) and put it into the hole so that the shiny side (rapa) was turned outward. [He gave the name Ruhi Hepii.] He turned around, climbed down [he turu], went on, and entered the cave of Pu Pakakina. When he arrived there he sat down. The young kinsmen arrived and rested. It grew light. On the second day, Ira said again, 'Go back to riding the waves!'. They all went back out there. Ira got up [he ea a Ira] and again picked up the (second) ornament. He took it [he mau], went on, and came to Apina Nui, drilled a hole into the stone, put the ornament in the hole, with the shiny side [te rapa] to the outside, and gave (the place) the name 'Pu' ... (E34)

3  hanga roa a tuki tukau

Okahu a uka ui hetuu.

MY OWN IDEAS:

Hanga Roa (the Great Bay) for making landfall (tuki) in order to multiply (ku-kau) together with Okahu (oka-hu), the maiden star-watcher (uka ui hetuu).
Tutu. 1. Circle of fishing nets arranged in the shape of a funnels or baskets. 2. To light a fire; he-tutu i te ahi: to burn something. 3. To hit, to strike, to beat. Tûtú, to shake (something) clean of dust or dirt; he-tûtú te oone o te nua, to shake the dirt off a nua cape. Tutuhi, to reject the responsibility for a mistake onto one another, to blame one another for a mistake (see tuhi). Tutuki, to stumble, to trip. O tutuki te va'e, in order not to trip. Tutuma, firebrand, partly burnt stick. Tuturi, to kneel. Vanaga. 1. To beat bark for cloth. PS Pau., Mgv., Mq., Ta.: tutu, id. Sa., To., Fu.: tutu, id. 2. A broom, to sweep, to clean. Mq.: tutu, to beat out the dust. 3. To shake, to winnow. Mgv.: tutu, to tremble, to leap. Mq.: tutu, to shake. 4. To kindle, to light, to ignite, to set fire, to burn. Mq.: tutu, to burn, to set fire. 5. To stand; hakatutu, to set joists. P Mgv., Mq.: tutu, to stand upright. Ta.: tu, id. Tutua (tutu 1): board on which bark is beaten into cloth. PS Mgv.: tutua, a cloth beater. Mq., Ta.: tutua, wood on which cloth is beaten. Sa., Fu.: tutua, id. Tutui: tutui ohio, chain, tutui kura, shawl. Mq.: tuitui kioé, chain. Tutuki: shock, contusion, to run against, to collide; tukukia, to run foul of. P Pau.: tukituki, to strike, to pound, to grind. Mgv.: tukia, to strike against, shock, concussion. Mq.: tutuki, id. Ta.: tui, id. Tutuma: 1. (tutu - ma) a live coal. 2. Tree trunk T (? tumu). Tutumata, ligament of the eye, orbit, eyelid. T (tutumate, eyelid G). Tutuu, bristling. Churchill.

Kau.1. To move one's feet (walking or swimming); ana oho koe, ana kau i te va'e, ka rava a me'e mo kai, if you go and move your feet, you'll get something to eat; kakau (or also kaukau), move yourself swimming. 2. To spread (of plants): ku-kau-áte kumara, the sweet potatoes have spread, have grown a lot. 3. To swarm, to mill around (of people): ku-kau-á te gagata i mu'a i tou hare, there's a crowd of people milling about in front of your house. 4. To flood (of water after the rain): ku-kau-á te vai haho, the water has flooded out (of a container such as a taheta). 5. To increase, to multiply: ku-kau-á te moa, the chickens have multiplied. 6. Wide, large: Rano Kau, 'Wide Crater' (name of the volcano in the southwest corner of the island). 7. Expression of admiration: kau-ké-ké! how big! hare kau-kéké! what a big house! tagata hakari kau-kéké! what a stout man! Vanaga. To bathe, to swim; hakakau, to make to swim. P Pau., Mgv., Mq.: kau, to swim. Ta.: áu, id. Kauhaga, swimming. Churchill.

Kaukau. 1. Horizontal poles of a frame (of a hare paega, or a paina statue): he-hakatu'u te tama o te paina, he-kaukau, they erect the vertical poles of the paina then they lay upon them the horizontal ones. 2. Group of people: e-tahi tuitui reipá i Te Pei, ekó rava'a e-varu kaukau; i-garo ai i Hiva, i te kaiga, a necklace of mother-of-pearl is on te Pei, few will find it (lit: eight groups of people); it has remained in Hiva, in our homeland. 3. To go through, to pass through in unison; he-hogi-mai te ûka i te e'eo o te pua kaukau-á i roto ite hare, the girl smelt the fragrance of the pua wafting inside the house. 4. Newborn baby's first hand and feet movements (kaukau or kau). The five stages of a baby's development are: kaukau, puepe, tahuri, totoro, mahaga. Puepue = said of a newborn baby when, a few weeks old, it begins to distinguish people and objects: ku-puepue-á te poki. Tahuri = of a new-born baby, to move from side to side: ku-tahuri-á te poki. Totoro = to crawl; ki totoro te poki, when the baby crawls. Mahaga = baby when able to stand by itself. Vanaga.

Oka. 1. Lever, pole; to dig holes in the ground with a sharpened stick, as was done in ancient times to plant vegetables; used generally in the meaning of making plantations. 2. The four sideways poles supporting a hare paega. Okaoka, to jab, to pierce, to prick repeatedly. Vanaga. Digging stick, stake, joist; to prick, to pierce, to stick a thing into, to drive into, to slaughter, to assassinate; kona oka kai, plantation; pahu oka, a drawer. Okaoka, a fork, to prick, to dig. Okahia, to prick. Churchill.

Hu. 1. Breaking of wind. T Mgv., uu, to break wind. Mq., Ta.: hu, id. 2. Whistling of the wind, to blow, tempest, high wind. P Pau.: huga, a hurricane. Churchill. Mgv.: hu, to burst, to crackle, to snap. Ha.: hu, a noise. Churchill.

Uka hoa, female friend, companion. Ukauka: 1. Firewood. 2. Leathery, tough. PS Mgv.: ukauka, hard to chew. Mq.: ukakoki, leathery. Ta.: uaua, id. Sa.: u'a, tough, tenacious, glutinous. To.: uka, sticky. Niuē; uka, tough. Viti: kaukamea, metal. Churchill.

... The last couple of the seven generations of gods who appeared when heaven and earth began, Izanagi and Izanami, received the order to consolidate and fertilize the moving earth. Here Izanagi stirs the waters of the sea with his celestial lance to produce the island of Onokoro. The brother and sister then descended to it and engendered the islands of Japan and numerous deities. Silk painting, nineteenth century AD ...

... Okahu is located next to the cemetary of Hanga Roa (HM:238). The place is famous because of the large Tupa structure, seen by Cook and by La Pérouse (see also Thomson, PH:Fig. 9, the indication of the location is unreliable), which Métraux was still able to describe (ME:189), and which was not destroyed until 1941, when the stones were needed to build a cemetary wall ...

... Tupa. Ancient buildings found scattered along the coast; made of stone, and almost all of them round, they served as shelters for fishermen. Tupatupa, to carry (someone) on a stretcher; to carry (a load) with the help of several people. Vanaga. 1. Land crab. PS Mgv.: tutupa, a large crayfish. Mq., Ta.: tupa, land crab. Sa., To., Fu.: tupa, a land crab with large claws. 2. Mixture, to carry, tupatupa, to bring in one dead or wounded. Tupapaku, corpse. T Pau.: tupapaku, corpse, ghost. Mgv.: tupapaku, corpse, sick person. Mq.: tupapaku, tupapaú, id. Ta.: tupapau, corpse, ghost, specter. Churchill.

... Compare also the type of structure, mainly in the Lake Titicaca basin area, called chullpa and Easter Island's tupa, both apparently built as 'adoratorios', in which mummies, skeletons, and skulls were displayed and worshipped …  where tupa would be the expected Polynesian revaluation of chullpa ...

Thus there was reason for naming the 4th place Okahu - the prominent place for recycling (birth - death - birth - death etc).

3 (toru) 4 (ha)
Hanga Roa Okahu
*
5  ra tahai a uo. Cfr:  2 he tuu ki hanga o uo.he nape te ingoa.ko hanga o uo a vave renga.
Taha. To lean; to go down (of the sun in the evening).  Taha-taha. 1. Side, edge; shore: taha-taha tai. 2. To move from side to side (of a boat), to swing. Vanaga. 1. To bend, sloping, to go hither and thither, to evade; ki taha, near; taha ke, to go in different directions; tahataha, frontier, horizon; hiriga tahataha, to cross, to go across; hakataha, to divert, to turn away, to go aside, to be on one side, to dodge, to shun, oblique, to incline the head, to turn over on another side, to avoid, to subject; mata hakataha, to consider; tae hakataha, immovable. 2. To tear. PS Mgv.: tahataha, to cut into pieces. Sa., To., Fu.: tafa, to cut, to gash. Viti: tava, id. Churchill. Moe tahae, to be a light sleeper. Tahatai (taha 1 - tai), littoral, coast, shore; tahatahatai, coast. Churchill.

"The correct name of the bay a short distance north of Apina Iti is Hanga O Ua. Since it is possible that 'o' and 'a' were confused in the process of copying or that the two letters were phonetically interchangeable, the localized version is acceptable." (Barthel, a.a.)

Métraux has Tahai where Heyerdahl has Taha. And Ana-kai-tangata (Cave-for-eating-man) was south of Hanga-piko, where we can read piko = pito = navel(-string), and where we would expect to find A(pi)na Nui (= Pu).

... It grew light. On the second day, Ira said again, 'Go back to riding the waves!'. They all went back out there.Ira got up [he ea a Ira] and again picked up the (second) ornament. He took it [he mau], went on, and came to Apina Nui, drilled a hole into the stone, put the ornament in the hole, with the shiny side [te rapa] to the outside, and gave (the place) the name 'Pu' ... (E:34)

... One of the parallels suggested by Heyerdahl is that between Polynesian pito 'navel'…and Quito, the very ancient Ecuadorian capital. In Hawaiian, the equator is defined as ke ala i ka piko a wakea 'the road to the navel (or birth-place) of Wakea (= Light)', where piko is the regular reflex of PPN *pito. Thus the possibility should exist to postulate kito, meaning 'navel', as a word of the pre-Incaic Andean language(s), to be used as a place-name later and therefore preserved today. The question remains open whether there could be - as in the Hawaiian example - any connection with the equator crossing the area. (The Incas' ancient capital, Kosco or Cuzco, meant 'navel' too.) ...

ahu akapu a mata kurakura. Kurakura, fair, light. Hakakurakura, to make to blush. P Pau.: kurakura, red, violet. Mgv.: kurakura, red, yellow, scarlet. Mq.: uáuá, red, ruddy. Ta.: uraura, red. Churchill
Hetu erua tagata rere ki te ragi

Hetu 1. To (make) sound; figuratively: famous, renowned. 2. To crumble into embers (of a bonfire). Hetu'u. Star, planet; hetu'u popohaga morning star; hetu'u ahiahi evening star; hetu'u viri meteorite. Vanaga  Hetu 1. Star (heetuu); hetu rere, meteor; hetu pupura, planet. P Pau.: hetu, star. Mgv.: etu, id. Mq.: fetu, hetu, id. Ta.: fetu, fetia, id. The alternative form fetia in Tahiti, now the only one in common use, need not be regarded as an anomaly in mutation. It seems to derive from Paumotu fetika, a planet. Its introduction into Tahiti is due to the fashion of accepting Paumotu vocables which arose when the house of Pomare came into power. 2. Capital letter (? he tu). 3. To amuse. 4. To stamp the feet. Hetuhetu, to calk, to strike the water. Hetuke, sea urchin. Churchill.

Tagata rere ki te ragi = Man moving quickly to the sky.

Cb8-1 (564 = 3 * 188 = 593 - 29) Cb8-2 (565 = 392 + 173) Cb8-3
CLOSE TO THE FULL MOON:
APAMI-ATSA (Child of Waters) = θ Virginis, ψ Hydrae (198.5), DIADEM = α Com. Ber. (198.9) AL DAFĪRAH (Tuft) = β Com. Ber. (199.4)

*158.0 = *199.4 - *41.4

σ Virginis (200.4)

*159.0 = *200.4 - *41.4

... Apami-Atsa ('Child of Waters', θ Virginis) at 13h maybe should be contrasted with Apam Napat ('Grandson of Waters') ... θ is on the front of the garment, below the girdle ... Moderns have no name for it, but in the Surya Siddhanta it was Apami-Atsa, the Child of the Waters ... Apam Napat is an eminent figure of the Indo-Iranian pantheon. In Hinduism, Apām Napāt is the god of fresh water, such as in rivers and lakes. In Zoroastrianism, Apąm Napāt is also a divinity of water ... Apām Napāt in Sanskrit and Apąm Napāt in Avestan mean 'grandson of waters' ... Sanskrit and Avestan napāt ('grandson') are cognate to Latin nepōs and English nephew, but the name Apām Napāt has also been compared to Etruscan Nethuns and Celtic Nechtan and Roman Neptune. In Yasht 19 of the Avesta Apąm Napāt appears as the Creator of mankind. Here, there is an evident link between the glory of sovereignty (Khvarenah) and Apąm Napāt who protects Khvarenah as the royal glory of Iranian kings. Apām Napāt is sometimes, for example in Rigveda book 2 hymn 35 verse 3, described as a fire-god who originates in water ... The reference to fire may have originally referred to flames from natural gas or oil seepages surfacing through water, as in a fire temple at Surakhany near Baku in Azerbaijan ... There is a conjecture that the word 'naphtha' came (via Greek, where it meant any sort of petroleum) from the name 'Apampat' ...

Oct 5 6 7 (280)
'Sept 8 9 10 (253 = 280 - 27)
"Aug 25 (237 = 8 * 29½ + 1) Hora iti 26 27
AUG 2 (237 - 23 = 214 = 172 + 42) 3 4 (280 - 64 = 216)

... Once upon a time there was an old woman who owned a great potato field (mara) where she planted her potatoes in spring and harvested them in autumn. She was famous all around for her many varieties of wonderful potatoes, and she had enough of them to sell at the market place. She planted her potatoes 7 in a row, placing her foot in front of her as a measure from one potato to the next. Then she marked the place with a bean - which would also give nourishment to the surrounding potatoes. Next she changed variety and planted 7 more followed by another bean, and this was the pattern she followed until all her 214 varieties had been put down in their proper places. She had drawn a map which she followed and from where each sort of potato could be located at the proper time for its harvest ...

DAY 198 199 200 (= 216 + 64)
(PAPA O PEA) AHU AKAPU

Here above I have moved Ahu Akapu 1 day ahead, compared to my earlier presentations, in order to make it begin when the Full Moon reached Cb8-3 (→ 24).

Aka. 1. Anchor: he-hoa te aka, to drop anchor. 2. Root of certain plants (banana tree, taro, sugar-cane). 3. To be paralyzed by surprise. Vanaga. 1. Root; aka totoro, to take root. P Pau., Mq.: aka, root. Ta.: aa, id. 2. (āka) anchor. 3. Causative (haka). Churchill.

The Explorers stayed for 2 days in Ahu Akapu and Cb8-6 (→ 48) should therefore correspond to "September 29 when the Full Moon reached Spica.

CLOSE TO THE SUN:
April 5 (365 + 95 = 460)  → 4 * 115 6 (96 = 80 + 16) 7

 Synodic cycles

Mercury

115.88

Venus

583.92

Earth

364.0 = π * 115.88

Mars

779.96

Jupiter

398.88

Saturn

378.09

Uranus

369.66

In the diagram over the nested cycles of Mercury in the year 1933 AD we should notice 1Okt (instead of 1 Okt).

1h (15.2)

β Phoenicis (15.1), υ Phoenicis, ι Tucanae (15.6), η Ceti, ζ Phoenicis (15.7)

Al Batn Al Hūt-26 (Belly of the Fish) / Revati-28 (Prosperous) / 1-iku (Field Measure)

MIRACH (Girdle) = β Andromedae, KEUN MAN MUN (Camp's South Gate) = φ Andromedae (16.0), ANUNITUM = τ Piscium (16.5), REVATI (Abundant) = ζ Piscium (16.9)

 REGULUS (α Leonis)

ν Phoenicis (17.4), κ Tucanae (17.6)

*342.0  = *383.4 - *41.4

= *159.0 + *183.0

'March 9 (68) 10 11
"Febr 23 (54) 24 (365 + 55 = 420 = 7 * 60) 25

... The leap day was introduced as part of the Julian reform. The day following the Terminalia (February 23) was doubled, forming the 'bis sextum - literally 'double sixth', since February 24 was 'the sixth day before the Kalends of March' using Roman inclusive counting (March 1 was the 'first day'). Although exceptions exist, the first day of the bis sextum (February 24) was usually regarded as the intercalated or 'bissextile' day since the third century. February 29 came to be regarded as the leap day when the Roman system of numbering days was replaced by sequential numbering in the late Middle Ages ...

kihikihi rau mea a rapa rau renga Kapo. Mgv.: to catch in the hands. Mq.: kapo, id. Ma.: kapo, id. Churchill. Pau.: Kapoka, to hollow, to groove. Mgv.: akapoka, to break with a stone. Ta.: apoo, a hole. Ma.: poka, a hole, to bore. Kapokapo, to throb, to pulsate. Ha.: apoapo, to throb. Churchill.
8  renga a tini a toto renga
9  vai a mei a u(h)i kapokapo.
Kihikihi, lichen; also: grey, greenish grey, ashen. Vanaga. Kihikihi, lichen T, stone T. Churchill. The Hawaiian day was divided in three general parts, like that of the early Greeks and Latins, - morning, noon, and afternoon - Kakahi-aka, breaking the shadows, scil. of night; Awakea, for Ao-akea, the plain full day; and Auina-la, the decline of the day. The lapse of the night, however, was noted by five stations, if I may say so, and four intervals of time, viz.: (1.) Kihi, at 6 P.M., or about sunset; (2.) Pili, between sunset and midnight; (3) Kau, indicating midnight; (4.) Pilipuka, between midnight and surise, or about 3 A.M.; (5.) Kihipuka, corresponding to sunrise, or about 6 A.M. ... (Fornander)

Rega. Ancient word, apparently meaning 'pretty, beautiful'. It seems to have been used also to mean 'girl' judging from the nicknames given young women: rega hopu-hopu. girl fond of bathing; rega maruaki, hungry girl; rega úraúra, crimson-faced girl. Vanaga. Pau.: rega, ginger. Mgv.: rega, turmeric. Ta.: rea, id. Mq.: ena, id. Sa.: lega, id. Ma.: renga, pollen of bulrushes. Churchill.

Tini. To be at the zenith: ku-tini-á te raá; middle of a journey, of a period of time; te tini o te raá, the middle of the day. Vanaga. 1. A great number, innumerable, infinite, indefinite. Tinitini, million, billion. T Pau.: tinitini, innumerable. Mgv.: tini, a countless number, infinite. Mq.: tini, id. Ta.: tini, numerous. 2. Raa tini, noon; tini po, midnight; te tini te raa, zenith; topa tini, abortion. Churchill. Kina, s. Haw., an indefinitely great number; specifically equal to 40,000 or 10 manu; a train of followers; kini-kini, s. a multitude; na kini akua, innumerable spririts. N. Zeal., tini, many, a crowd, 10,000. Tah., tini, innumerable. Sam., tino, ten in counting men; tino-lua, twenty. Marqu., tini, much, many times, multiplied. Fiji., tini, ten. Ceram. (Camarian), tinein, ten. In view of the permutation of l and n, not uncommon in the Greek as well in other Aryan branches, it is possible that this Polynesian word refers itself to χιλι-ασ, a thousand, generally an indefinite but large number,  χιλι-οι, a thousand, of which lexicographers give no etymon, and which seems to stand alone without kindred in the West Aryan dialects. Fornander.

Toto. 1. Blood; he-gaaha te toto mai roto mai te haoa, blood gushes from inside the wound; toto hatukai, coagulated blood. 2. Rust; to rust. Vanaga. Blood, bloody, to let blood, to make bloody, to bleed, to dissolve, rust; ariga toto, florid, ruddy complexion; hakatehe ki te toto, to bleed; toto pine, to bruise; toto ohio, iron rust. Mgv., Mq.: toto, blood. Ta.: toto, blood, sap. Churchill. Totoro = to crawl; ki totoro te poki, when the baby crawls.

Mei. Of; mei a, here, there, since, to spring from; mei a mea, issue; mei ra, to result; mei roto a mea, issue. Mq.: mei, of, since. Ta.: mei, of. Churchill. Breadfruit tree. Barthel 2.

Uhi. Yam (Dioscorea alata); a large tuber, one of the main staple foods in ancient times, of which some 40 varieties were grown. Uhi-uhi, to sew (also: tía); ka-uhiuhi toou nua, sew yourself a cape. Vanaga. Yam. P Pau., Mgv.: uhi, id. Ta.: uhi, ufi, id. Mq.: puauhi, id. Uhiuhi An endemic legume (Mezoneuron kauaiense), a tree with pink or red flowers and thin, broad, winged pods. The wood is hard and heavy and formerly was used for hōlua (sleds), spears, digging sticks, and house construction. Also kawa'ū, kea, kolomona, and the weedy herb Phaseolus lathyroides (Niihau). Ho'o uhiuhi, to prepare uhiuhi wood for house posts. Wehewehe. Uhi  1. Covering, cover, veil, film, lid, solid tattooing, tent; to cover, spread over, engulf, conceal, overwhelm; to don, as a feather cloak. Fig., to deceive, hide the truth. Kākau uhi, to tattoo solidly. Uhi mai ka lani pō, the night sky spreads forth (ignorance). Ua uhi 'ia kō lāua mau mana'o i ke aloha, their thoughts were overwhelmed with love. Uhi i ka moe, to make a bed. 2. Large, bluish-brown birthmark. 3. The yam (Dioscorea alata), from southeast Asia, a climber with square stems, heart-shaped leaves, and large, edible, underground tubers. The plant is widely distributed through islands of the Pacific, where it is commonly grown for food. Also pālau, ulehihi. In the past botanists have applied the name uhi incorrectly to the hoi kuahiwi. 4. Mother-of-pearl bivalve, mother-of-pearl shank. 5. Turtle shell piece used for scraping olonā. 6. Mark made by the gall of raw pūpū 'awa (a shellfish) on tapa or on the skin as an ornament. Wehewehe.

Counting together the 3 place names numbered 7, 8, and 9 as possibly corresponding to 3 / 13 of the cycle of the Sun year, we will find 3 / 13 * 364 = 84 days (i.e. the same as the day number for the Julian spring equinox). 364 - 84 = 280 (October 7), i.e. 3 days before October 10.

And 13 = 7 + 6 (ono) - as in Tau-ono, the Pleiades, the 6 'stones', where a new cycle was beginning.

... They prepared a soft bed for him in the cave and let him rest there. They stayed there, rested, and lamented the severely injured Kuukuu. Kuukuu said, 'Promise me, my friends, that you will not abandon me!' They all replied, 'We could never abandon you!' They stayed there twenty-seven [27] days in Oromanga. Everytime Kuukuu asked, 'Where are you, friends?' they immediately replied in one voice, 'Here we are!' They all sat down and thought. They had an idea and Ira spoke, 'Hey, you! Bring the round stones (from the shore) and pile them into six heaps of stones!' One of the youths said to Ira, 'Why do we want heaps of stone?' Ira replied, 'So that we can all ask the stones to do something.' They took (the material) for the stone heaps (pipi horeko) and piled up six heaps of stone at the outer edge of the cave. Then they all said to the stone heaps, 'Whenever he calls, whenever he calls for us, let your voices rush (to him) instead of the six (of us) (i.e., the six stone heaps are supposed to be substitutes for the youths). They all drew back to profit (from the deception) (? ki honui) and listened. A short while later, Kuukuu called. As soon as he had asked, 'Where are you?' the voices of the stone heaps replied, 'Here we are!' All (the youths) said, 'Hey, you! That was well done!' ...

KUPA, v. Haw., to dig out, hollow out, as a canoe or a trench; kupa-paku, a place deep down in the ground. Tah., tupa, to dig out, hollow out, scoop out. Fiji., cuva, to stoop, bow down. Mal., kubur, grave, tomb. Sunda., tumbuk, a hook, a staple. Sanskr., kûpa, a well, a pit.; kûpa-kara, a well-digger; kub-ja, humpbacked, crooked; kumbha, a pot, jar. Benfey (Sanskr. Dict.) refers the two latter to a lost verb kubh, with an original signification of 'to be crooked'. He offers no etymon, however, for kûpa, well, pit. The Polynesians reconcile the two. The Sanskrit kûpa finds its kindred in the Hawaiian and Tahitian kupa, and the Sanskrit kumbha, ku-ja, and kubh, with a primary sense of 'crooked', refer themselves to the Fijian cuva, 'to stoop, low down', a sense now lost within the Polynesian dialects proper. Pers., kuftan, kaftan, to dig, cleave; kuft, kâf, fissure. Armen., kup, pit, cistern. Greek, κυπτω, to bend forward, to stoop down; κυφος, humpbacked; κυμβη, a cup, a boat, a wallet; σκυφος, a cup; κυψελη, any hollow vessel. Lat., cubo, lie, recline: concumbo, incumbo; cupa, a vat, cask. Goth., kumbjan, lie down, recline; hups, the hips, loins. A.-Sax., cop, a hollow vessel, cup. Anc. Slav., kâpona, a goblet.  Russ., kopati, to dig; a cistern. Welsh, cwb or cwpan, a hollow place, kennel or cote. Gael., tubag, tub. (Fornander)

te hokohuki te moko vero hia tagata honui e ha mata

Ha. 1. Four. 2. To breathe. Hakaha'a, to flay, to skin. Vanaga. 1. Four. P Mgv., Mq., Ta.: ha, id. 2. To yawn, to gape. 3. To heat. 4. Hakaha, to skin, to flay; unahi hakaha, to scale fish. Mgv.: akaha, to take to pieces, to take off the bark or skin, to strip the leaves off sugarcane. 5. Mgv: ha, sacred, prohibited. Mq.: a, a sacred spot. Sa.: sa, id.  Churchill.

Cb8-4 Cb8-5 (172 + 4) Cb8-6 (177 = 6 * 29½) Cb8-7 (392 + 178 = 570) Cb8-8 (1½ * 314 + 100)
CLOSE TO THE FULL MOON:
γ Hydrae (201.0), ι Centauri (201.4)

Al Simāk-12 (Lofty) / Chitra-14 (Bright One) / Horn-1 (Crocodile) / Sa-Sha-Shirū-20 (Virgin's Girdle) / ANA-ROTO-3 (Middle pillar)

MIZAR = ζ Ursae Majoris (202.4), SPICA = α Virginis, ALCOR = 80 Ursae Majoris (202.7)

SADALMELIK (α Aquarii)

*161.0 = *202.4 - *41.4
71 VIRGINIS (203.6) no star listed (204) HEZE = ζ Virginis (205.0), Southern Pinwheel Galaxy = M83 Hydrae (205.7)

... Proclus informs us that the fox star nibbles continuously at the thong of the yoke which holds together heaven and earth; German folklore adds that when the fox succeeds, the world will come to its end. This fox star is no other than Alcor, the small star g near zeta Ursae Majoris (in India Arundati, the common wife of the Seven Rishis, alpha-eta Ursae ...

... Mons Maenalus, at the feet of Boötes, was formed by Hevelius, and published in his Firmamentum Sobiescianum; this title coinciding with those of neighboring stellar groups bearing Arcadian names. It is sometimes, although incorrectly, given as Mons Menelaus, - perhaps, as Smyth suggested, after the Alexandrian astronomer referred to by Ptolemy and Plutarch. The Germans know it as the Berg Menalus; and the Italians as Menalo. Landseer has a striking representation of the Husbandsman, as he styles Boötes, with sickle and staff, standing on this constellation figure. A possible explanation of its origin may be found in what Hewitt writes in his Essays on the Ruling Races of Prehistoric Times: The Sun-god thence climbed up the mother-mountain of the Kushika race as the constellation Hercules, who is depicted in the old traditional pictorial astronomy as climbing painfully up the hill to reach the constellation of the Tortoise, now called Lyra, and thus attain the polar star Vega, which was the polar star from 10000 to 8000 B.C. May not this modern companion constellation, Mons Maenalus, be from a recollection of this early Hindu conception of our Hercules transferred to the adjacent Bootes?

A full stop sign was used at October 10 as if to point out where Mons Maenalus (the Primeval Mound) was beginning.

... Ta'aroa tahi tumu, 'Ta'aroa origl. stock' - most commonly Ta'aroa or Te Tumu - existed before everything except of a rock (Te Papa) which he compressed and begat a daughter (Ahuone) that is Vegetable Mole. Ahuone means 'earth heaped up' - a widespread name for the Polynesian first woman. It sounds as if Cook also heard the term applied to the banks of humus and rotting material on which taro is grown. In the English of his day this was known as 'vegetable mould' ...

Oct 8 (240 + 41) 9 10 11 (364 - 80) 12 (285)
'Sept 11 (354 - 100) 12 13 (256 = 4 * 64) 14 15
"Aug 28 (240) HORA ITI 29 30 (242 = 2 * 11 * 11) 31 HORA NUI 1
AHU AKAPU PU PAKAKINA A IRA

Paka. 1. Dry; to become dry (of things); pakapaka, to dry out. Te paka is also the name of the moss-covered areas, between the small lakes of volcano Rano Kau, through which one can pass without getting one's feet wet. 2. To go, to depart; he-paka-mai, to come; he-oho, he-paka, they go away. 3. To become calm (of the sea): ku-paka-á te tai. Pakahera, skull, shell, cranium; pakahera puoko tagata, human skull; pakahera pikea, shell of crab or crayfish. Gutu pakapaka, scabbed lips. Hau paka, fibres of the hauhau tree, which were first soaked in water, then dried to produce a strong thread. Moa gao verapaka, chicken with bald neck. Ariki Paka, certain collateral descendents of Hotu Matu'a, who exercised religious functions. Vanaga. 1. Crust, scab, scurf; paka rerere, cancer; pakapaka, crust, scabby. 2. Calm, still. 3. Intensive; vera paka, scorching hot; marego paka, bald; nunu paka, thin. 4. To arrive, to come. 5. To be eager. 6. To absorb. 7. Shin T. Pakahera, calabash, shell, jug. Pakahia, to clot, curdle, coagulate. Pakapaka, dry, arid, scorching hot, cooked too much, a desert, to fade away, to roast, a cake, active; toto pakapaka, coagulated blood; hakapakapaka, to dry, to broil, to toast. Pakahera pikea, shell of crab or crayfish. Churchill.

Kinana, s. Haw., a hen that has hatched chickens. Sam., tina, a mother. Tong., tina-manu, a sow that had litter. Tah., ti'a, the lower part of the stomach, below the navel. Fiji., tina, mother; tina-tina, mother of inferior animals. N. Zeal., tinana, the buttocks, trunk, body. This word, with somewhat varying but not far separate meanings, I am inclined to consider as related to the Goth., kwens, kwino, a woman; kwina-kunds and kwineins, female; and possibly kwithus, the womb, the stomach, if that is syncope of an original kwinthus. Greek, γυνη, woman ...

CLOSE TO THE SUN:
April 8 9 10 (100) 11 12
no star listed (18) ADHIL (Garment's Train) = ξ Andromedae (19.3), θ Ceti (19.7) KSORA (Knee) = δ Cassiopeiae (20.1), ω Andromedae (20.6), γ Phoenicis (20.8) δ Phoenicis (21.5) υ Andromedae (22.9)
'March 12 13 14 (73) 15 16
"Febr 26 TE-HETUU-PU 27 28 (59) 29 "March 1

From Cb8-1 to Cb9-1 there were 29 days → the dark night of the Moon → Mercury (Hiro):

Cb8-1 (564 = 3 * 188) tapa mea Cb9-1 (593 → 59 * 3 = 177)

Hiro. 1. A deity invoked when praying for rain (meaning uncertain). 2. To twine tree fibres (hauhau, mahute) into strings or ropes. Ohirohiro, waterspout (more exactly pú ohirohiro), a column of water which rises spinning on itself. Vanaga. To spin, to twist. P Mgv.: hiro, iro, to make a cord or line in the native manner by twisting on the thigh. Mq.: fió, hió, to spin, to twist, to twine. Ta.: hiro, to twist. This differs essentially from the in-and-out movement involved in hiri 2, for here the movement is that of rolling on the axis of length, the result is that of spinning. Starting with the coir fiber, the first operation is to roll (hiro) by the palm of the hand upon the thigh, which lies coveniently exposed in the crosslegged sedentary posture, two or three threads into a cord; next to plait (hiri) three or other odd number of such cords into sennit. Hirohiro, to mix, to blend, to dissolve, to infuse, to inject, to season, to streak with several colors; hirohiro ei paatai, to salt. Hirohiroa, to mingle; hirohiroa ei vai, diluted with water. Churchill. Ta.: Hiro, to exaggerate. Ha.: hilohilo, to lengthen a speech by mentioning little circumstances, to make nice oratorial language. Churchill. Whiro 'Steals-off-and-hides'; also [in addition to the name of Mercury] the universal name for the 'dark of the Moon' or the first day of the lunar month; also the deity of sneak thieves and rascals. Makemson.

Vai o ero hia kua tere ki te marama kua oho

Hiero. To shine, to appear (of the rays of the sun just before sunrise). He hiero te raá, dawn breaks. Vanaga.

ka ero

Aa1-16

In Babylonian religion, Sarpanit (alternatively Sarpanitu, Zarpanit, Zarpandit, Zerpanitum, Zerbanitu, or Zirbanit) is a mother goddess and the consort of the chief god, Marduk. Her name means 'the shining one', and she is sometimes associated with the planet Venus. By a play on words her name was interpreted as zēr-bānītu, or 'creatress of seed', and is thereby associated with the goddess Aruru, who, according to Babylonian myth, created mankind. Her marriage with Marduk was celebrated annually at New Year in Babylon. She was worshipped via the rising moon, and was ofted depicted as being pregnant. She is also known as Erua. She may be the same as Gamsu, Ishtar, and / or Bēlit.

Cb9-1 (593 → 59 * 3 = 177) Cb9-2 Cb9-3 Cb9-4 (204)
CLOSE TO THE FULL MOON:
Nov 3 (*227 → 22 / 7 = π) 4

5

6 (310)

ω Bootis (227.2), NEKKAR (Herdsman) = β Bootis (227.3), σ Librae (227.5), π² Oct. (227.7), NADLAT (Mean Little Ones) = ψ Bootis (227.8), π Lupi (227.9)

224.2 + 3.3 = 230.8 - 3.3

15h (228.3)

ZUBEN HAKRABIM = ν Librae (228.3), λ Lupi (228.9)

ω Oct. (229.3), ι Librae (229.6), κ Lupi (229.7), ζ Lupi (229.8)

Al Zubānā-14b (Claws)

χ Bootis (230.3), PRINCEPS = δ Bootis (230.6), ZUBEN ELSCHEMALI (Northern Claw) = β Librae (230.8)

'Oct 7 (280) 8 9 10 (100 + 183)
RUHI HEPII ? 24 25

HORA NUI 26

he oho mai te Honu a Ira.a te rara matau.he hira mai te mata a uta he ui mai ruhi hepii he rapa atu te rei.mai ruhi hePii

... Late in the afternoon or toward evening, when the sun is in the west, the rays strike the ornaments and the reflected light can be seen by canoes approaching the shore. To this day, the Easter Islanders have a well-developed system of fixed points along the shore that helps fishing boats determine their positions. Perhaps the 'beacons' of Ruhi Hepii and Pu were intended to focus on a point out at sea to the west of Apina, since this is the best landing site for (European) ships. However, this explanation is unsatisfactory primarily because the shining ornaments were intended as guides to voyagers from Polynesia. I would rather suspect that Ruhi Hepii and Pu were designations for two stars, which were essential in determining the proper sea route from the land of origin to Easter Island. The information, which was projected westward by the two 'beacons', only had to be applied to the proper season, and, with the help of the (heliacal) pattern of the rising stars, the route across the sea became fixed in the memory of the immigrants. Since 'adornment' (rei) is sometimes part of the name of a star (RAP. tuhi rei and rei atanga, Barthel 1962b:3), it could be considered a likely astronomic indicator ...

CLOSE TO THE SUN:
May 4 (124)

5 (5 * 5 * 5)

6 7

MENKAR (The Nose) = α Ceti (44.7)

3h (45.7)

GORGONEA TERTIA = ρ Persei (45.1), ALGOL (The Demon) = β Persei (45.9)

ι Persei (46.1), MISAM (Next to the Pleiades) = κ Persei (46.2), GORGONEA QUARTA = ω Persei (46.7), BOTEIN (Pair of Bellies) = δ Arietis (46.9) ζ Arietis (47.7)
°April 30 (120) °May 1 (*41) 2 3
'April 7 8 9 10 (100)
"March 24 (83) Julian equinox

26

27
MARCH 1 2 3 4 (63 = 47 + 16)
DAY 44 45 46 47
ki te Rei - ku mata kuku te kava ka kake te manu

... The Hawaiians placed a pillar (kukulu) at the four corners of the earth after Egyptian fashion; while the Maori and Moriori considered a single great central pillar as sufficient to hold up the heavens. It may be recalled that the Moriori Sky-propper built up a single pillar by placing ten posts one on top of the other ...

Kuku. To swathe, to swaddle: he-kuku i te tôa, to swathe the sugarcanes (with their large leaves, so they grow better and taller). Vanaga. 1. To tie up sugar canes. 2. To coo, a pigeon. P Mgv.: kuku, name of a land bird. Mq.: kuku, kukupa, uururu, a large pigeon. Ta.: uupa, uurairao, pigeon. Churchill.

When Ira assigned the important duty of Planter to Ngukuu he did not change his name into Kuukuu. Only when his order was put into action was the name Kuukuu appropriate:

(E:18) They went ashore and took the food [te kai] with them. They pulled the canoe onto the beach and left it there. Ira sat down [he noho] with all the other (companions) and spoke to Makoi [ka ki era kia Makoi]: 'You shall mark the land for me and make it known (by its name)!' After that, Ira spoke these words: 'This is the diggning stick (? ko koko], Kuukuu. You shall work the land for me and plant the yam roots [te uhi]!' (he hokoou a Ira.ka ki era.kokoko e Nguukuu e.maau e keukeu e oka te uhi.)

... The original story was by Diogenes Laertius, an Epicurean philosopher circa early half third century, in his book On the Lives, Opinions, and Sayings of Famous Philosophers. The story is in Chapter ten in his section on the Seven Sages, who were the precursors to the first philosophers. The sage was Epimenides. Apparently Epimenides went to sleep in a cave for fifty-seven years. But unfortunately, 'he became old in as many days as he had slept years'. Although according to the different sources that Diogenes relates, Epimenides lived to be one hundred and fifty-seven years, two hundred and ninety-nine years, or one hundred and fifty-four years. A similar story is told of the Seven Sleepers of Ephesus, Christian saints who fall asleep in a cave while avoiding Roman persecution, and awake more than a century later to find that Christianity has become the religion of the Empire ...

Gb9-5 (205) Cb9-6 Cb9-7
CLOSE TO THE FULL MOON:
μ Lupi, γ Tr. Austr. (231.3), ο Librae (231.8)

ο Cor. Borealis (232.0), δ Lupi (232.1), φ¹, ν² Lupi (232.2), ν¹ Lupi (232.3), ε Lupi (232.4), φ² Lupi (232.5), PHERKAD (The Dim One of the Two Calves) = γ Ursae Min. (232.6), ε Librae (232.7), η Cor. Borealis (232.8), υ Lupi (232.9)

*191.0 = *232.4 - 41.4

ALKALUROPS (The Herdsman's Lance) = μ Bootis (233.1), ED ASICH (Male Hyena) = ι Draconis (233.2)
27 (270 = 327 - 57 = 61 * 7 - 157) 28 (271 = 570 - 299) HORA NUI 29
CLOSE TO THE SUN:
May 8 (128) 9 10
ZIBAL (Young Ostriches) = ζ Eridani (48.0), κ Ceti (48.9) τ Arietis (49.7)

ALGENIB PERSEI = α Persei (50.0), ο Tauri (50.2), ξ Tauri (50.8)

GIENAH (γ Corvi)
te kava hakagana ki te maro te kava hakatino hia

Ana. 1. Cave. 2. If. 3. Verbal prefix: he-ra'e ana-unu au i te raau, first I drank the medicine. Vanaga. 1. Cave, grotto, hole in the rock. 2. In order that, if. 3. Particle (na 5); garo atu ana, formerly; mee koe ana te ariki, the Lord be with thee. PS Sa.: na, an intensive postpositive particle. Anake, unique. T Pau.: anake, unique, to be alone. Mgv.: anake, alone, single, only, solely. Mq.: anake, anaé, id. Ta.: anae, all, each, alone, unique. Anakena, July. Ananake, common, together, entire, entirely, at once, all, general, unanimous, universal, without distinction, whole, a company; piri mai te tagata ananake, public; kite aro o te mautagata ananake, public; mea ananake, impartial; koona ananake, everywhere. Churchill. Splendor; a name applied in the Society Islands to ten conspicious stars which served as pillars of the sky. Ana appears to be related to the Tuamotuan ngana-ia, 'the heavens'. Henry translates ana as aster, star. The Tahitian conception of the sky as resting on ten star pillars is unique and is doubtless connected with their cosmos of ten heavens. The Hawaiians placed a pillar (kukulu) at the four corners of the earth after Egyptian fashion; while the Maori and Moriori considered a single great central pillar as sufficient to hold up the heavens. It may be recalled that the Moriori Sky-propper built up a single pillar by placing ten posts one on top of the other. Makemson.

Tino. 1. Belly (as reported by a Spaniard in 1770). 2. Genitalia (modern usage). 3. Trunk (of a tree), keel (of a boat); tino maîka, banana trunk; tino vaka, keel. Vanaga. Body, matter; mea tino, material; tino kore, incorporeal. P Pau.: tino, a matter, a subject. Mgv.: tino, the body, trunk. Mq.: tino, nino, the body. Ta.: tino, id. Churchill.

Cb9-8 Cb9-9 Cb9-10 Cb9-11 (211)
CLOSE TO THE FULL MOON:
NUSAKAN (Pauper's Bowl) = β Cor. Bor. (234.0), κ¹ Apodis (234.3), ν Bootis (234.7), ζ Librae (234.9)

θ Cor. Borealis (235.3), γ Lupi (235.6), GEMMA = α Cor. Bor., ZUBEN ELAKRAB = γ Librae, QIN = δ Serpentis, ε Tr. Austr. (235.7), μ Cor. Borealis (235.8), υ Librae (235.9)

SIRRAH (α Andromedae)

φ Bootis (236.2), ω Lupi, τ Librae (236.3), ψ¹ Lupi (236.7), ζ Cor. Borealis (236.9)

κ Librae (237.2), ι Serpentis (237.4), ψ² Lupi, ρ Oct. (237.5), γ Cor. Borealis, η Librae (237.7),  COR SERPENTIS = α Serpentis (237.9)

*196.0 = *237.4 - *41.4
HORA NUI 30 (3 * 91) TANGAROA URI 1 2 (275) 3

... In other words, the ancient Druidic religion based on the oak-cult will be swept away by Christianity and the door - the god Llyr - will languish forgotten in the Castle of Arianrhod, the Corona Borealis. This helps us to understand the relationship at Rome of Janus and the White Goddess Cardea who is ... the Goddess of Hinges who came to Rome from Alba Longa. She was the hinge on which the year swung - the ancient Latin, not the Etruscan year - and her importance as such is recorded in the Latin adjective cardinalis - as we say in English 'of cardinal importance - which was also applied to the four main winds; for winds were considered as under the sole direction of the Great Goddess until Classical times ...

CLOSE TO THE SUN:
May 11 12 (132) 13 14
σ Persei (51.6) no star listed (52) ψ Persei (53.1)

ACRUX (α CRUCIS)

δ Persei (54.7)
te maitaki - ka hua roa te maitaki - oho te vae te inoino oho te vae e inoino oho te vae

Vae. Va'e: Foot, leg; te va'e mata'u, te va'e maúi, right foot, left foot. Va'e ruga, va'e raro, quick and light, without detour (lit.: foot up, foot down). Ka-oho koe ki a nua era va'e ruga va'e raro, ina ekó hipa-hipa, hurry straight to your mother, do not make any detours. Va'e pau, misshapen foot, clubfoot. Vae, to choose. Vaega, middle, centre; i vaega o, in the middle of. Vanaga. 1. Foot, paw, leg, limb; vae no roto, drawers; karikari vae, ankle. P Pau.: vaevae, foot, leg. Mgv.: vaevae, id. Mq.: vae, id. Ta.: vaevae, avae, id. 2. Pupil. 3. To choose, elect, prefer, promote, vote; vavae, to destine, to choose; vaea (vae 2), pupil. Vaeahatu (vae 1 - ahatu): moe vaeahatu, to sleep sprawling with legs extended. Vaega, center, middle, within, half; o vaega, younger; ki vaega, among, between, intermediate. P Pau.: vaega, the middle. Mgv.: vaega, center, middle. Mq.: vaena, vavena, vaveha, id. Ta.: vaehaa, half. Vaehakaroa (vae 1 - roa): moe vaehakaroa, to sleep with legs stretched out. Vaehau (vae 1 - hau 3), pantaloons, trousers. Vaeherehere (vae 1 - here 1), to attach by the paw. Vaerere (vae 1 - rere 1), to run. Churchill. Ta.: 1. Timbers of a boat. Ha.: wae, knees, side timbers of a boat. 2. To share out. Sa.: vae, to divide, to share. Ma.: wawae, to divide. Churchill.

... The 'sun symbols' in the skirt can possibly be understood to represent the days of summer. Although Posnansky reconstructed their number as 182 I believe he was wrong. Only 94 + 83 = 177 are visible, and the extrapolated 5 are not necessary. The reason is that 177 = 6 * 29.5 or half a year as defined by synodic lunar months. On the other hand, the 'sun symbols' can alternatively be read as double days, because each symbol has 2 rings. Maybe this is a better way to interpret the skirt. The whole year will then be covered and the number of days will be 188 + 166 = 354. And the non-visible 5 symbols can represent 10 extracalendrical days, resulting in a satisfying 354 + 10 = 364 ...

... When they arrived at the place where Hine nui lay asleep with her legs apart and they could see those flints that were set between her thighs, Maui said to his companions: 'Now, my little friends, when you see me crawl into the body of this old chieftainess, whatever you do, do not laugh. When I have passed right through her and am coming out of her mouth, then you can laugh if you want to. But not until then, whatever you do.' ... So Maui turned himself into a moko huruhuru, a kind of caterpillar that glistens. It was agreed that this looked best, and so Maui started forth, with comical movements. The little birds now did their best to comply with Maui's wish. They sat as still as they could, and held their beaks shut tight, and tried not to laugh. But it was impossible. It was the way Maui went in that gave them the giggles, and in a moment little tiwaiwaka the fantail could no longer contain himself. He laughed out loud, with his merry, cheeky note, and danced about with delight, his tail flickering and his beak snapping. Hine nui awoke with a start. She realised what was happening, and in a moment it was all over with Maui. By the way of rebirth he met his end ...

Cb9-12 → 182 Cb9-13 → 273 → 364 (214) Cb9-15 Cb9-16 Cb9-17
CLOSE TO THE FULL MOON:
π Cor. Borealis, UNUK ELHAIA (Necks of the Serpents) = λ Serpentis (238.1), CHOW = β Serpentis (238.6) κ Serpentis (239.3), δ Cor. Borealis, TIĀNRŪ = μ Serpentis (239.5), χ Lupi, (239.6), ω Serpentis (239.7), BA (= Pa) = ε Serpentis, χ Herculis (239.8). κ Cor. Borealis, ρ Serpentis (239.9) λ Librae (240.0), β Tr. Austr. (240.3), κ Tr. Austr. (240.4), ρ Scorpii (240.8)

*199.0 = *240.4 - *41.4

Iklīl al Jabhah-15 (Crown of the Forehead) / Anuradha-17 (Following Rādhā) / Room-4 (Hare)

ξ Lupi, λ Cor. Bor.(241.1), ZHENG = γ Serpentis θ Librae (241.2), VRISCHIKA = π Scorpii (241.3), ε Cor. Borealis (241.5),  DSCHUBBA (Front of Forehead) = δ Scorpii (241.7), η Lupi (241.9)

υ Herculis (242.3), ρ Cor. Borealis (242.4), ι Cor. Borealis (242.5), θ Draconis (242.6), ξ Scorpii (242.7)

*201.0 = *242.4 - *41.4

SCHEDIR (α Cassiopeiae)

16h (243.5)

ACRAB (Scorpion) = β Scorpii, JABHAT AL ACRAB (Forehead of the Scorpion) = ω Scorpii (243.3), θ Lupi, RUTILICUS = β Herculis (243.5), MARFIK (Elbow) = κ Herculis (243.7), φ Herculis (243.8)
TANGAROA URI 4 5 6 7 (280) 8 9
Egyptian hand Phoenician kaph Greek kappa Κ (κ)

Kaph is thought to have been derived from a pictogram of a hand (in both modern Arabic and modern Hebrew, kaph means palm/grip) ...

... The manik, with the tzab, or serpent's rattles as prefix, runs across Madrid tz. 22 , the figures in the pictures all holding the rattle; it runs across the hunting scenes of Madrid tz. 61, 62, and finally appears in all four clauses of tz. 175, the so-called 'baptism' tzolkin. It seems impossible, with all this, to avoid assigning the value of grasping or receiving. But in the final confirmation, we have the direct evidence of the signs for East and West. For the East we have the glyph Ahau-Kin, the Lord Sun, the Lord of Day; for the West we have Manik-Kin, exactly corresponding to the term Chikin, the biting or eating of the Sun, seizing it in the mouth.

  

The pictures (from Gates) show east, north, west, and south; respectively (the lower two glyphs)  'Lord' (Ahau) and 'grasp' (Manik). Manik was the 7th day sign of the 20 and Ahau the last ...

CLOSE TO THE SUN:
May 15 (365 + 135) 16 (136) 17 18 19 20

Al Thurayya-27 (Many Little Ones) / Krittikā-3 (Nurses of Kārttikeya) / TAU-ONO (Six Stones)

ATIKS = ο Persei, RANA (Frog) = δ Eridani (55.1), CELAENO (16 Tauri), ELECTRA (17), TAYGETA (19), ν Persei (55.3), MAIA (20), ASTEROPE (21), MEROPE (23) (55.6)

Hairy Head-18 (Cockerel) / Temennu-3 (Foundation Stone)

ALCYONE (56.1), PLEIONE (28 Tauri), ATLAS (27 Tauri) (56.3)

MENKHIB (Next to the Pleiades = ζ Persei (57.6)

PORRIMA (γ Virginis)
ZAURAK (The Boat) = γ Eridani (58.9) λ Tauri (59.3), ν Tauri (59.9)

4h (60.9)

JĪSHUĬ = λ Persei (60.7)

COR CAROLI (α Canum Ven.)

Mayan number 0 (mi) is characterized by how a grasping hand hides the lower jaw. Then we can see that 10 (lahun) has a bared jaw bone, but not the black-eyed number 11 (buluc) nor head number 12 (lahca').

10  rua a ngao a nua ngirongiro. "... One possible translation for the additional name is 'a used tapa cape'..." (Barthel, a.a.)
Gao. 1. Neck. 2. Glans penis (te gao o te kohio), neck of penis. Vanaga. Neck, throat, (naho G); gao pukupuku, scrofula; hore te gao, to cut the head off; arakea gao, scrofula. Gaogao, calm. Gaoku, to eat greedily. Gaopu, to choke on a bone. Churchill.

Nua. 1. Mother; this seems a more ancient word than matu'a poreko. 2. Blanket, clothing, cape formerly made from fibres of the mahute tree. Vanaga. Cloak T. Churchill. Nu'a 1. Thick; piled one on top of the other, as leis, mats, or ocean swells; heaped; lush, thick-growing; much traveled, as a road; multitude, as of people, mass. Also hānu'a. Moena kumu nu'a, a sleeping mat made thick at one end to serve as a head rest; lit. 'mat piled beginning'. Nu'a moena, a heap of mats. Nu'a kanaka, many people. Haki nu'a ka uahi i ke kai, the spray breaks in masses in the sea. Ka nu'a o ka palai, the thick clump of palai ferns. Ho'o nu'a, to heap up; to give generously and continuously; to indulge, as a child; surging, rising in swells, as the sea. 2. A kind of seaweed. Nu'a-kea, a goddess of lactation. Wehewehe.

11  roro hau a mana ai rea.

Remarkably, this item seems not to have been commented on by Barthel.

 

ko oto uta

ariki motongi

1

ko tangaroa.a oto uta

ariki motongi

2

ko tiki hati.a tangaroa

ariki motongi

3

ko roroi.a tiki hati

ariki motongi

4

ko tuu kumā.a roroi

ariki motongi

5

ko ataranga.a tuu kumā

ariki motongi

6

ko harai.a ataranga

ariki motongi

7

ko taana.a harai

ariki motongi

8

ko matua.a taana

ariki motongi

9

ko hotu.a matua

ariki motongi

10

Roro. Head, skull, brain. T Pau.: taka-roro, headache. Mgv.: roro, the head, the cranium, milk, coconut milk. Mq.: roro, óó, brains. Ta.: roro, id. There are three senses in this word ... 1. Coconut milk, as in Mangareva, a Proto-Samoan signification; note that coconut milk employed by writers who know the South Sea does not mean the natural water within the nut, which is limpid, but is a tincture obtained by maceration of the bruised kernel, which is white and heavy and thickens to a custardy consistency when cooked. 2. The Tongafiti sense is the brain, palpably the soft contents of the calvarium, sometimes very soft indeed; this sense is lacking to Mangareva but is found in Rapanui. 3. A designation of the hard part of the head, found only in Mangareva and Rapanui, so violently sundered from the germ sense underlying 1 and 2 as to indicate confusion with a stem of similar form but diverse meaning. Churchill. Mgv.: Roroi, to milk, to squeeze or press with the hands. Mq.: oi, to milk, to knead, to dilute. Sa.: loloi, taro kneaded with coconut water. Ma.: roroi, to grate to a pulp. Churchill.

12  vai poko aa raa mata turu "Perhaps the additional name 'sun with weeping eyes' is connected with the 'weeping eye' motif painted on dancing paddles ... The substitution of 'sun' (ra'a) for 'dancing paddle (ao) can be readily explained because in the Polynesian languages both refer to the 'day' ..." (Barthel, a.a.)
13  ko te hereke a kino ariki.

Poko. 1. Fragrant; to smell, to give off a smell: he-poko te eo, it gives off a pleasant smell. 2. To hunt, to catch with a trap, to snare. He-kî e Tori: maaku-á e-ea ki te manu, e-poko i te po i ruga i te opata. Tori said: I shall go and catch birds at night, up on the cliff. 3. Thunder (also hatutiri). 4. (Also: pokopoko.) Hollow, hole, depression, any deep, concave object; to leave in a hole, in a depression. Pokoga, chasm; summit. Pokohata, female rat: kio'e pokohata. Pokopoko, woman bent under the weight of her years: vî'e pokopoko. Vanaga. 1. Sound of the sea; tai poko, breakers. Pokopoko, to slap water. Mgv.: pokokina, resonant, clear-toned. Mq.: poko, to slap the water in imitation of drumming; pokokina, sound of water. 2. Rut, beaten path. P Pau.: poko, hollow; pokopoko, concave, to excavate. Mgv.: poko, to dig, to excavate, to hollow out. Mq.: pokoko, to crack open; pokona, to hollow out, to excavate. Ta.: poópoó, hollow, deep. 3. Infernal; pokoga, hell, infernal cave; topa ki te pokoga, to damn (lit: to go down to hell.) Mq.: pokona, cavity, hole. Churchill. Pokopoko: 1. Womb. PS Sa.: po'opo'o, clitoris. Mq.: pokopoko, pudendum muliebre. 2. Pokopoko vae, footprints. 3. Concave, deep, ditch, mysterious; pokopoko ihu, nostril (Ta.: poópoó ihu); pokopoko ke, fathomless; pokopoko taheta, concave. Hakapokopoko, to deepen. Chuchill.

... in the ceremonial course of the coming year, the king is symbolically transposed toward the Lono pole of Hawaiian divinity ... It need only be noticed that the renewal of kingship at the climax of the Makahiki coincides with the rebirth of nature. For in the ideal ritual calendar, the kali'i battle follows the autumnal appearance of the Pleiades, by thirty-three days - thus precisely, in the late eighteenth century, 21 December, the winter solstice. The king returns to power with the sun. Whereas, over the next two days, Lono plays the part of the sacrifice. The Makahiki effigy is dismantled and hidden away in a rite watched over by the king's 'living god', Kahoali'i or 'The-Companion-of-the-King', the one who is also known as 'Death-is-Near' (Koke-na-make). Close kinsman of the king as his ceremonial double, Kahoali'i swallows the eye of the victim in ceremonies of human sacrifice ... In the deep night before the image [of Lono] is first seen, there is a Makahiki ceremony called 'splashing-water' (hi'uwai). Kepelino tells of sacred chiefs being carried to the water where the people in their finery are bathing; in the excitement created by the beauty of their attire, 'one person was attracted to another, and the result', says this convert to Catholicism, 'was by no means good'. At dawn, when the people emerged from their amorous sport, there standing on the beach was the image of Lono. White tapa cloth and skins of the ka'upu bird hang from the horizontal bar of the tall crosspiece image. The ka'upu is almost certainly the albatross, a migratory bird that appears in the western Hawaiian chain - the white Lanyon albatross at Ni'ihau Island - to breed and lay eggs in October-November, or the beginning of the Makahiki season ...

Here. 1. To catch eels in a snare of sliding knots; pole used in this manner of fishing, with a perforation for the line. 2. To tie, to fasten, to lash; rasp made of a piece of obsidian with one rough side; cable, tie; figuratively: pact, treatise. Vanaga. 1. To lash, to belay, to knot the end of a cord, to lace, to tie, to fasten, to knot; to catch in a noose, to strangle, to garrote; here pepe, to saddle; moa herea, a trussed fowl; hehere, collar, necklet; herega, bond, ligament; heregao, scarf, cravat. 2. Hakahere. To buy, to sell, to barter, to part with, to pay for, to do business, to compensate, to owe, to disburse, to expiate, to indemnify, to rent out, to hire, to traffic, to bargain, to bribe; merchant, trader, business, revenge; tagata hakahere, merchant, trader; hakahere ki te ika, to avenge; hakaherega, ransom, redemption; hakahererua, to exchange, to avenge. 3. Here ei hoiho, incense. Churchill. Hereke, festering wound, cracked skin. Barthel 2.