next page previous page table of contents home

In day 531 (= 18 * 29½) was (Te) Pu Mahore A Hau Maka O Hiva and here Makoi turned around (he huri mai te aringa) and felt a fragrant (poko) breeze. In front of him (ahead) was (Te) Poko Uri A Hau Maka I Hiva:

Nga Kope Ririva Tutuu Vai

A Te Taanga

Hanga Te Pau (named in Te Maro 1, 152)

Ko Te Tomonga O Ira

3 Pu Mahore

 A Hau Maka O Hiva
HE HURI MAI TE ARINGA

2 Poko Uri

 A Hau Maka I [Sic!] Hiva

I. 1. Preposition denoting the accusative: o te hanau eepe i-hoa i te pureva mai Poike ki tai, the hanau eepe threw the stones of Poike into the sea. Te rua muraki era i a Hotu Matu'a. the grave where they buried Hotu Matu'a. 2. Preposition: for, because of, by action of, for reason of..., ku-rari-á te henua i te ûa the ground is soaked by the rain; i te matu'a-ana te hakaúru i te kai mo taana poki huru hare, the mother herself carries (lit.: by the mother herself the taking...) the food for her son secluded in the house. 3. Preposition: in, on, at (space): i te kaiga nei, on this island. 4. Preposition: in, on (time): i mu'a, before; i agataiahi, yesterday; i agapó, tonight; i te poá, in the morning. 5. Preposition: in the power of: i a îa te ao, the command was in his power. 6. Adverb of place: here. i au nei, I am here (also: i au i, here I am, here). Vanaga. Î. Full; ku-î-á te kete i te kumara, the bag is full of sweet potatoes. 2. To abound, to be plentiful; ki î te îka i uta, as there are lots of fish on the beach. 3. To start crying (of a baby): i-ûi-era te ma-tu'a ku-î-á te poki mo tagi, he-ma'u kihaho, when a mother saw that her baby was starting to cry she would take it outside. Vanaga. Toward; i muri oo na, to accompany. Churchill. Ii, to deteriorate, to go bad. Churchill.

1 Te Manavai

A Hau Maka O Hiva

Te Kioe Uri

Te Piringa Aniva

Te Pei

Te Pou

Hua Reva

Akahanga

Hatinga Te Kohe

Roto Iri Are

Tama He Ika Kino He Ihu Roroa

One Tea

A Hau Maka O Hiva

Hanga Takaure

Poike

Pua Katiki

Maunga Teatea

Mahatua

Taharoa

Hanga Hoonu

Rangi Meamea

Peke Tau O Hiti

Maunga Hau Epa

Oromanga

Hanga Moria One

Papa O Pea

Ahu Akapu

Te Pito O Te Kainga

E:19

he ea a Makoi.he haite i te kainga i te anga(-) Makoi got up and began to familiarize himself with the (new) land. (This took place) on the fifteenth day of the month of June ('Maro').

He went toward the sheer face of the rocks (titi o te opata), was astonished (aaa) [wrong, it should be aaaa], came up to the middle (of the outer rim of the crater), and stood at the very edge.

He looked down and saw the 'Pu Mahore of Hau Maka' (on the coast) and said, 'There it is, the hole of the mahore fish of Hau Maka!'

huru marima o te raa o te maro.he oho
a te titi o te opata aaaa he tuu ki te ti(-)
ni he noho i te hihi he ui a raro he tikea
a te pu mahore a hau maka.he ki i ana
nei ko te pu mahore a Hau maka.he hu(-)
Tini. To be at the zenith: ku-tini-á te raá; middle of a journey, of a period of time; te tini o te raá, the middle of the day. Vanaga. 1. A great number, innumerable, infinite, indefinite. Tinitini, million, billion. T Pau.: tinitini, innumerable. Mgv.: tini, a countless number, infinite. Mq.: tini, id. Ta.: tini, numerous. 2. Raa tini, noon; tini po, midnight; te tini te raa, zenith; topa tini, abortion. Churchill.
Huri. 1. To turn (vt.), to overthrow, to knock down: huri moai, the overthrowing of the statues from their ahus during the period of decadence on the island. 2. To pour a liquid from a container: ka huri mai te vai, pour me some water. 3. To end a lament, a mourning: he huri i te tagi, ina ekó tagi hakaou, with this the mourning (for the deceased) is over, there shall be no more crying. 4. New shoot of banana: huri maîka. Vanaga. 1. Stem. P Mgv.: huri, a banana shoot. Mq.: hui, shoot, scion. 2. To turn over, to be turned over onto another side, to bend, to lean, to warp; huri ke, to change, to decant; tae huri ke, invariable; huri ke tahaga no mai, to change as the wind; tae huri, immovable; e ko huri ke, infallible; huhuri, rolling; hakahuri, to turn over; hakahuri ke, to divine. P Pau.: huri, to turn. Mgv.: huri, uri, to turn on one side, to roll, to turn upside down, to reverse. Mq.: hui, to turn, to reverse. 3. To throw, to shoot. 4. To water, to wet. 5. To hollow out. Hurihuri: 1. Wrath, anger; kokoma hurihuri, animosity, spite, wrath, fury, hate, enmity, irritable, quick tempered, to feel offended, to resent, to pester; kokoma hurihuri ke, to be in a rage. 2. (huri 4) hurihuri titi, to fill up. 3. To polish. 4. (uriuri). Hurikea, to transfigure, to transform. Churchill. Mq. huri, resemblance. Sa.: foliga, to resemble. Churchill.
Ariga. Face, cheek. 1. Ariga ora, (lit. 'living face') keepsake, memento, memory, souvenir (of someone). This used to be the name given the moai (stone statues) carved as memories of the dead. 2. Ariga ora is also used in the generic sense of a memento, a keepsake: he mate te matu'a he ato tepoki i te rîu o toona matu'a; he-ariga ora o toona matu'a [when] the father dies, [and] the son sings a riu for his father, this constitutes an ariga ora of his father. Vanaga. Face, aspect, expression, mien, visage, stature, superficies. T Ma.: aria, to resemble. Hakaariga, to encroach. Churchill. Ariari, sharp, the edge of a sword. Ta.: ariari, transparence, brightness. Ha.: aliali, white. Churchill. ALI, s. Haw., a scar on the face; ali-ali, to be scarred; aali, a small, low place between two larger or higher ones; pu-ali, a place compressed, a neck of land, an isthmus; pu-ale, a ravine. N. Zeal., pu-are, a hollow, open place. Tah.: ari, a great deep or hollow; adj. empty, as the stomach; v. to soop out, to hollow; ariari, thin, worn-out. Sanskr., arus, a wound; îrma, id.; îrina, notch, furrow.Swed., ärr, scar. (Fornander)
Tua. 1. Back, shoulder, tu'a ivi, shoulder blade; tu'a ivi more, lumbago; moa tu'a ivi raá, 'sun-back chicken': chicken with a yellow back which shines in the sun. 2. Behind (a locative adverb, used with i, ki, a, o, etc). Tu'a-papa, pelvis, hips. Vanaga. 1. Behind, back, rear; ki tua, after; o tua, younger; taki tua, perineum. 2. Sea urchin, echinus. The word must have a germ sense indicating something spinous which will be satisfactorily descriptive of the sea urchin all spines, the prawn with antennae and thin long legs, and in the Maori the shell of Mesodesma spissa. Tuaapapa, haunch, hip, spine. Tuahaigoigo, tattooing on the back. Tuahuri, abortion; poki tuahuri, abortive child. Tuaivi, spine, vertebræ, back, loins; mate mai te tuaivi, ill at ease. Tuakana, elder, elder brother; tuakana tamaahina, elder sister. Tuamouga, mountain summit. Tuatua, to glean. Mgv. tua: To fell, to cut down. Ta.: tua, to cut. Mq.: tua, to fell, to cut down. Ma.: tua, id. Tuaki, to disembowel. Ma.: tuaki, to clean fish. Tuavera, the last breadfruit spoiled by the wind. Ta.: tuavera, burnt by the sun. Churchill.
ri mai te aringa he onga mai a tua i ka ui He turned his face and looked toward the back (i.e., in the direction of the crater).

No sooner had he seen how the dark [uri] abyss opened up [hahata] (below him), when a fragrant breeze [hahau] came drifting by.

mai nei ko te poko uri e hahata no atu
ana.he poko atu te hahau he ki hokoou a
Poko. 1. Fragrant; to smell, to give off a smell: he-poko te eo, it gives off a pleasant smell. 2. To hunt, to catch with a trap, to snare. He-kî e Tori: maaku-á e-ea ki te manu, e-poko i te po i ruga i te opata. Tori said: I shall go and catch birds at night, up on the cliff. 3. Thunder (also hatutiri). 4. (Also: pokopoko.) Hollow, hole, depression, any deep, concave object; to leave in a hole, in a depression. Pokoga, chasm; summit. Pokohata, female rat: kio'e pokohata. Pokopoko, woman bent under the weight of her years: vî'e pokopoko. Vanaga. 1. Sound of the sea; tai poko, breakers. Pokopoko, to slap water. Mgv.: pokokina, resonant, clear-toned. Mq.: poko, to slap the water in imitation of drumming; pokokina, sound of water. 2. Rut, beaten path. P Pau.: poko, hollow; pokopoko, concave, to excavate. Mgv.: poko, to dig, to excavate, to hollow out. Mq.: pokoko, to crack open; pokona, to hollow out, to excavate. Ta.: poópoó, hollow, deep. 3. Infernal; pokoga, hell, infernal cave; topa ki te pokoga, to damn (lit: to go down to hell.) Mq.: pokona, cavity, hole. Churchill. Pokopoko: 1. Womb. PS Sa.: po'opo'o, clitoris. Mq.: pokopoko, pudendum muliebre. 2. Pokopoko vae, footprints. 3. Concave, deep, ditch, mysterious; pokopoko ihu, nostril (Ta.: poópoó ihu); pokopoko ke, fathomless; pokopoko taheta, concave. Hakapokopoko, to deepen. Chuchill.
Makoi.ko te poko uri a Hau maka.he ho(-) Again Makoi said, 'This is the dark abyss of Hau Maka´!'
ki he oho aaaa he tuu ki mua ki te hare He turned around, walked on in utter amazement, and arrived at the house.
Hoki. To return, to go back, to come back; ka hoki ki rá, go back there! ana oho koe ki Hiva, e hoki mai ki nei, if you go to the mainland, do come back here again. Vanaga. 1. Also, what; ki ra hoki, precisely there; pei ra hoki, similitude, likeness; pei ra hoki ta matou, usage. P Pau.: hokihoki, often. Mgv.: hoki, also, and, likewise. Mq.: hoi, surely. Ta.: hoi, also, likewise. 2. To return, to turn back, to draw back, to give back, to tack; mau e hoki mai, to lend; hoki hakahou, to carry back; hoki amuri, to retrograde; hakahoki, to bring back, to send back, to carry back, to restore, to renew, to revoke, to remove, to dismiss, to pay, to pardon, to compress; hakahokia, given up; hakahokihaga, obligation. P Pau.: hokihoki, to persist, to insist; fakahoki, to give back. Mgv.: hoki, to return, to retrace one's steps; oki, to return, to come back. Ta.: hoi, to return, to come back. Ta.: mahoi, the essence or soul of a god. Churchill.

Hare. House, family, home. Vanaga. House, cabin, habitation, building, hut, structure; hare iti, hut; hare itiiti no, cabin; hare kahu, tent; hare neinei, latrine; hare no iti, cell; hare nunui, palace; hare pohurihuri, prison; hare pure, chapel, church; ki te hare, at home. Harepepe, kelp. Harepiko, a. asylum, place of refuge; b. ambush, snare. Harepopo, shed. Harepopokai, storehouse. Churchill.

he ki kia ira.he ro korua e aku hoa e.he He spoke to Ira, 'Hey you my friends! How forgetful we (truly) are. This place is adequate (? tau or 'beautiful'), the dark abyss lies there peacefully!'

Ira replied, 'And what should that remind us of up here?'

All arose and climbed up. They went on and arrived; they all had a good look [he ui riva] (at the inside of the crater). They returned home and sat down. Night fell, and they went to sleep [he noho he po he moe].

When it grew light [he otea], Makoi arose again.

kokoepo to tatou i ana nei tau te poko u(-)
ri nei.e moe no a he ki mai a Ira.hee i runga
nei e moe mai nei.he ea anake he iri he oho
he tuu he ui riva anake.he hoki ki te hare
he noho he po he moe.he otea he ea hokoou
a Makoi.he oho he rarama he oho

Already in Te Maro 10 all of them had all been to Poko Uri but now (5 days later) Makoi had gone alone and perceived its fragrant breeze. When he then told Ira they all went to the crater to have a good look (te ui riva).

Rano. Volcano; crater and lake of a volcano; i-agataiahi i-hopu-ai i te rano, yesterday I bathed in the lake of the volcano. Vanaga. In Nuclear Polynesian the sense is specialized, the waters of birth being recorded in Samoa and Futuna, and in every case the word refers to the rinsing off of sea water. To wash away the salt water is not only for appearance sake in the tropical Pacific. The sea has a high degree of salinity and the salt crystals are not only the clearly visible signs of an unkempt habit when they glisten upon the brown skins, but they are uncomfortable as well. This use stamps upon lanu a sense in which the fact that it is fresh water is more prominent than the water sense. Churchill 2.

 

Kao. 1. Side, edge, rim; kao gutu (or just kao), labia minora. 2. Steep, almost perpendicular; thin, skinny. Motu Kaokao, name of one of the islets opposite Orongo, with a steep shape. Vanaga. Cloth, clothing, garb. (Perhaps a variant of kahu.) Kaokao, side, flank, ribs, lateral. P Pau.: kaokao, the side, flank. Mgv.: kaokao, the side, flank. Mq.: kaokao, id. Ta.: aoáo, id. In Nuclear Polynesia this is particularized, in Samoa to the armpit, in Tonga and Futuna to the sides of the canoe. Therefore it may be considered a borrowing from the Tongafiti. Churchill.