In day 531 (= 18 * 29½) was (Te) Pu Mahore A Hau Maka O Hiva
and here Makoi turned around (he huri mai te aringa) and felt a fragrant (poko)
breeze. In front of him (ahead) was (Te) Poko Uri A Hau Maka
I Hiva:
Nga Kope
Ririva Tutuu Vai |
A Te Taanga |
Hanga Te
Pau (named in Te Maro 1, 152) |
Ko Te Tomonga
O Ira |
3 Pu Mahore |
A Hau Maka O
Hiva |
HE
HURI
MAI TE ARINGA |
2 Poko Uri |
A Hau Maka I
[Sic!] Hiva |
I. 1. Preposition
denoting the accusative: o te hanau eepe
i-hoa i te pureva mai Poike ki tai, the
hanau eepe threw the stones of Poike into
the sea. Te rua muraki era i a Hotu Matu'a.
the grave where they buried Hotu Matu'a. 2.
Preposition: for, because of, by action of, for
reason of..., ku-rari-á te henua i te ûa
the ground is soaked by the rain; i te
matu'a-ana te hakaúru i te kai mo taana poki
huru hare, the mother herself carries (lit.:
by the mother herself the taking...) the food
for her son secluded in the house. 3.
Preposition: in, on, at (space): i te kaiga
nei, on this island. 4. Preposition: in, on
(time): i mu'a, before; i agataiahi,
yesterday; i agapó, tonight; i te
poá, in the morning. 5. Preposition: in the
power of: i a îa te ao, the command was
in his power. 6. Adverb of place: here. i au
nei, I am here (also: i au i, here I
am, here). Vanaga. Î. Full; ku-î-á te kete i
te kumara, the bag is full of sweet
potatoes. 2. To abound, to be plentiful; ki î
te îka i uta, as there are lots of fish on
the beach. 3. To start crying (of a baby):
i-ûi-era te ma-tu'a ku-î-á te poki mo tagi,
he-ma'u kihaho, when a mother saw that her
baby was starting to cry she would take it
outside. Vanaga. Toward; i muri oo na, to
accompany. Churchill. Ii, to deteriorate,
to go bad. Churchill. |
1 Te Manavai |
A Hau Maka O
Hiva |
Te Kioe Uri |
Te Piringa
Aniva |
Te Pei |
Te Pou |
Hua Reva |
Akahanga |
Hatinga Te
Kohe |
Roto Iri Are |
Tama He Ika
Kino He Ihu Roroa |
One Tea
|
A Hau Maka O
Hiva |
Hanga Takaure |
Poike |
Pua Katiki |
Maunga
Teatea |
Mahatua |
Taharoa |
Hanga
Hoonu |
Rangi
Meamea |
Peke Tau O
Hiti |
Maunga Hau
Epa |
Oromanga |
Hanga
Moria One |
Papa O Pea |
Ahu Akapu |
Te
Pito O Te Kainga |
E:19 |
he ea a Makoi.he haite i te
kainga i te anga(-) |
Makoi got up and began
to familiarize himself with the (new) land. (This
took place) on the fifteenth day of the month of
June ('Maro').
He went toward the sheer face of the rocks (titi
o te opata), was astonished (aaa) [wrong, it should
be aaaa], came up to the middle (of the outer
rim of the crater), and stood at the very edge.
He looked down and saw the 'Pu Mahore of Hau
Maka' (on the coast) and said, 'There it is, the
hole of the mahore fish of Hau Maka!' |
huru marima
o te raa o te maro.he oho |
a te titi o te opata
aaaa he tuu ki
te ti(-) |
ni
he noho i te hihi he ui a raro he tikea |
a te pu mahore a hau maka.he ki i
ana |
nei ko te
pu mahore a Hau maka.he
hu(-) |
Tini. To be
at the zenith: ku-tini-á te raá; middle of a
journey, of a period of time; te tini o te raá,
the middle of the day. Vanaga. 1. A great number,
innumerable, infinite, indefinite. Tinitini,
million, billion. T Pau.: tinitini,
innumerable. Mgv.: tini, a countless number,
infinite. Mq.: tini, id. Ta.: tini,
numerous. 2. Raa tini, noon; tini po,
midnight; te tini te raa, zenith; topa
tini, abortion. Churchill. |
Huri. 1. To
turn (vt.), to
overthrow, to knock down: huri moai, the overthrowing of
the statues from their ahus during the period
of decadence on the island. 2. To pour a
liquid from a container: ka huri mai te vai,
pour me some water. 3. To end a lament, a
mourning: he huri i te tagi, ina ekó tagi hakaou,
with this the mourning (for the deceased) is over,
there shall be no more crying. 4. New shoot
of banana: huri maîka. Vanaga. 1. Stem. P
Mgv.: huri, a banana shoot. Mq.: hui,
shoot, scion. 2. To turn over, to be turned over
onto another side, to bend, to lean, to warp;
huri ke, to change, to decant; tae huri ke,
invariable; huri ke tahaga no mai, to change
as the wind; tae huri, immovable; e ko
huri ke, infallible; huhuri, rolling;
hakahuri, to turn over; hakahuri ke, to
divine. P Pau.: huri, to turn. Mgv.: huri,
uri, to turn on one side, to roll, to turn
upside down, to reverse. Mq.: hui, to turn,
to reverse. 3. To throw, to shoot. 4. To water, to
wet. 5. To hollow out. Hurihuri: 1. Wrath,
anger; kokoma hurihuri, animosity, spite,
wrath, fury, hate, enmity, irritable, quick
tempered, to feel offended, to resent, to pester;
kokoma hurihuri ke, to be in a rage. 2. (huri
4) hurihuri titi, to fill up. 3. To polish.
4. (uriuri). Hurikea, to transfigure,
to transform. Churchill. Mq. huri,
resemblance. Sa.: foliga, to resemble.
Churchill. |
Ariga. Face,
cheek. 1. Ariga ora, (lit. 'living face')
keepsake, memento, memory, souvenir (of someone).
This used to be the name given the moai
(stone statues) carved as memories of the dead. 2.
Ariga ora is also used in the generic sense
of a memento, a keepsake: he mate te matu'a he
ato tepoki i te rîu o toona matu'a; he-ariga ora o
toona matu'a [when] the father dies, [and] the
son sings a riu for his father, this
constitutes an ariga ora of his father.
Vanaga. Face, aspect, expression, mien, visage,
stature, superficies. T Ma.: aria, to
resemble. Hakaariga, to encroach. Churchill.
Ariari, sharp, the edge of a sword. Ta.:
ariari, transparence, brightness. Ha.: aliali,
white. Churchill. ALI, s. Haw., a scar
on the face; ali-ali, to be scarred; aali,
a small, low place between two larger or higher
ones; pu-ali, a place compressed, a neck of
land, an isthmus; pu-ale, a ravine. N. Zeal.,
pu-are, a hollow, open place. Tah.: ari,
a great deep or hollow; adj. empty, as the
stomach; v. to soop out, to hollow; ariari,
thin, worn-out. Sanskr., arus, a wound;
îrma, id.; îrina, notch, furrow.Swed.,
ärr, scar. (Fornander) |
Tua. 1.
Back, shoulder, tu'a ivi, shoulder blade;
tu'a ivi more, lumbago; moa tu'a ivi raá,
'sun-back chicken': chicken with a yellow back which
shines in the sun. 2. Behind (a locative adverb,
used with i, ki, a, o, etc). Tu'a-papa,
pelvis, hips. Vanaga. 1. Behind, back, rear; ki
tua, after; o tua, younger; taki tua,
perineum. 2. Sea urchin, echinus. The word must have
a germ sense indicating something spinous which will
be satisfactorily descriptive of the sea urchin all
spines, the prawn with antennae and thin long legs,
and in the Maori the shell of Mesodesma spissa.
Tuaapapa, haunch, hip, spine. Tuahaigoigo,
tattooing on the back. Tuahuri, abortion;
poki tuahuri, abortive child. Tuaivi,
spine, vertebræ, back,
loins; mate mai te tuaivi,
ill at ease. Tuakana,
elder, elder brother; tuakana tamaahina,
elder sister. Tuamouga,
mountain summit. Tuatua,
to glean. Mgv. tua: To fell, to cut
down. Ta.: tua, to cut. Mq.: tua, to
fell, to cut down. Ma.: tua, id. Tuaki,
to disembowel. Ma.: tuaki, to clean fish.
Tuavera, the last breadfruit spoiled by the
wind. Ta.: tuavera, burnt by the sun.
Churchill. |
ri
mai te aringa he onga
mai a tua i ka ui |
He turned his face and
looked toward the back (i.e., in the direction of
the crater).
No sooner had he seen how the dark [uri]
abyss opened up [hahata] (below him), when a
fragrant breeze [hahau] came drifting by. |
mai nei ko
te poko uri e hahata no atu |
ana.he poko
atu te hahau he ki hokoou a |
Poko. 1.
Fragrant; to smell, to give off a smell: he-poko
te eo, it gives off a pleasant smell. 2. To
hunt, to catch with a trap, to snare. He-kî e
Tori: maaku-á e-ea ki te manu, e-poko i te po i ruga
i te opata. Tori said: I shall go and catch
birds at night, up on the cliff. 3. Thunder (also
hatutiri). 4. (Also: pokopoko.) Hollow,
hole, depression, any deep, concave object; to leave
in a hole, in a depression. Pokoga, chasm;
summit. Pokohata, female rat: kio'e
pokohata. Pokopoko, woman bent under the
weight of her years: vî'e pokopoko. Vanaga.
1. Sound of the sea; tai poko, breakers.
Pokopoko, to slap water. Mgv.: pokokina,
resonant, clear-toned. Mq.: poko, to slap the
water in imitation of drumming; pokokina,
sound of water. 2. Rut, beaten path. P Pau.: poko,
hollow; pokopoko, concave, to excavate. Mgv.:
poko, to dig, to excavate, to hollow out.
Mq.: pokoko, to crack open; pokona, to
hollow out, to excavate. Ta.: poópoó, hollow,
deep. 3. Infernal; pokoga, hell, infernal
cave; topa ki te pokoga, to damn (lit: to go
down to hell.) Mq.: pokona, cavity, hole.
Churchill. Pokopoko: 1. Womb. PS Sa.:
po'opo'o, clitoris. Mq.: pokopoko,
pudendum muliebre. 2. Pokopoko vae,
footprints. 3. Concave, deep, ditch, mysterious;
pokopoko ihu, nostril (Ta.: poópoó
ihu); pokopoko ke, fathomless;
pokopoko taheta, concave.
Hakapokopoko, to deepen. Chuchill. |
Makoi.ko te
poko uri a Hau maka.he
ho(-) |
Again Makoi said, 'This is the dark
abyss of Hau Maka´!' |
ki
he oho aaaa he tuu ki mua ki
te hare |
He turned around, walked on in utter
amazement, and arrived at the house. |
Hoki. To
return, to go back, to come back;
ka hoki ki rá, go back there! ana oho koe ki
Hiva, e hoki mai ki nei, if you go to the
mainland, do come back here again. Vanaga. 1. Also,
what; ki ra hoki, precisely there; pei ra
hoki, similitude, likeness; pei ra hoki ta
matou, usage. P Pau.: hokihoki, often.
Mgv.: hoki, also, and, likewise. Mq.: hoi,
surely. Ta.: hoi, also, likewise. 2. To
return, to turn back, to draw back, to give back, to
tack; mau e hoki mai, to lend; hoki
hakahou, to carry back; hoki amuri, to
retrograde; hakahoki, to bring back, to send
back, to carry back, to restore, to renew, to
revoke, to remove, to dismiss, to pay, to pardon, to
compress; hakahokia, given up;
hakahokihaga, obligation. P Pau.: hokihoki,
to persist, to insist; fakahoki, to give
back. Mgv.: hoki, to return, to retrace one's
steps; oki, to return, to come back. Ta.:
hoi, to return, to come back. Ta.: mahoi,
the essence or soul of a god. Churchill.
Hare. House, family, home. Vanaga. House,
cabin, habitation, building, hut, structure; hare
iti, hut; hare itiiti no, cabin;
hare kahu, tent; hare neinei, latrine;
hare no iti, cell; hare nunui, palace;
hare pohurihuri, prison; hare pure,
chapel, church; ki te hare, at home.
Harepepe, kelp. Harepiko, a. asylum,
place of refuge; b. ambush, snare. Harepopo,
shed. Harepopokai, storehouse. Churchill. |
he ki kia ira.he ro korua e aku
hoa e.he |
He spoke to Ira, 'Hey
you my friends! How forgetful we (truly) are. This
place is adequate (? tau or 'beautiful'), the
dark abyss lies there peacefully!'
Ira replied, 'And what should that remind us of
up here?'
All arose and climbed up. They went on and
arrived; they all had a good look [he ui riva] (at the inside of
the crater). They returned home and sat down. Night
fell, and they went to sleep [he noho he po he
moe].
When it grew light [he otea], Makoi arose
again. |
kokoepo to tatou i ana nei tau te
poko u(-) |
ri nei.e moe no a he ki mai a
Ira.hee i runga |
nei e moe mai nei.he ea anake he
iri he oho |
he tuu he ui riva anake.he
hoki ki te hare |
he noho he po he moe.he
otea he ea hokoou |
a Makoi.he oho he rarama he oho |
Already in Te Maro 10 all of them had all been to
Poko Uri but now (5 days later) Makoi had gone
alone and perceived its fragrant breeze. When he then told
Ira they all went to the crater to have a good look (te
ui riva).
Rano. Volcano;
crater and lake of a volcano; i-agataiahi i-hopu-ai i te
rano, yesterday I bathed in the lake of the volcano.
Vanaga. In Nuclear Polynesian the sense is specialized, the
waters of birth being recorded in Samoa and Futuna, and in
every case the word refers to the rinsing off of sea water.
To wash away the salt water is not only for appearance sake
in the tropical Pacific. The sea has a high degree of
salinity and the salt crystals are not only the clearly
visible signs of an unkempt habit when they glisten upon the
brown skins, but they are uncomfortable as well. This use
stamps upon lanu a sense in which the fact that it is
fresh water is more prominent than the water sense.
Churchill 2.
Kao. 1. Side, edge, rim; kao gutu (or just
kao), labia minora. 2. Steep, almost perpendicular;
thin, skinny. Motu Kaokao, name of one of the islets
opposite Orongo, with a steep shape. Vanaga. Cloth,
clothing, garb. (Perhaps a variant of kahu.)
Kaokao, side, flank, ribs, lateral. P Pau.: kaokao,
the side, flank. Mgv.: kaokao, the side, flank. Mq.:
kaokao, id. Ta.: aoáo, id. In Nuclear
Polynesia this is particularized, in Samoa to the armpit, in
Tonga and Futuna to the sides of the canoe. Therefore it may
be considered a borrowing from the Tongafiti. Churchill.
|