next page previous page table of contents home

E:17

i te rua te angahuru marima raa o On the twenty-fifth day [raa] of the first month ('Vaitu Nui'), Ira and Makoi set sail;

on the first day [te raa po rae] of the month of June ('Maro'), the bow [te ihu] of Ira's canoe touched land again.

te vaitu nui.i oho.mai ai a ira.
ko Makoi.
i te raa po rae o te.maro.i tomo ai te ihu o te
vaka.o Ira.
he onga mai te vaka o Ira.he turu he oho mai Ira's canoe appeared on the distant horizon, came closer on its course, and sailed along,
Turu To come down, to go down, to descend; ka-turu-age koe ki tai, go down to the sea now; turuga, coming down, descent. Rima hakaturu, generous, liberal, munificent. Vanaga. 1. To fall in drops, to flow, to leak, to descend, a drop; turu ki tai, to take refuge at sea; hakaturu, to cause to descend, to lower, to take soundings; hakaturuturu, to heave and pitch. Turuga, declivity. Turuvai, water conduit. P Mgv.: akaturu, to conduct water in a drain. Ta.: tuturu, to fall in drops. 2. To stay, to prop. T Pau.: turu, a post, pillar, to sustain. Mgv.: turu, a support, rod, stay, to sustain. Ta.: turu, stay, support; turuturu, posts of a house. Ha.: kukulu, a pillar, a post.  3. To come, to arrive, to overcome; tehe e turu, through and through; hakarava hakaturu, quadrangular. Churchill. KULU¹, s. Haw., a drop of any liquid, a globule; v. to drop, as water, to leak, to flow, fall down, tumble over. Sam., tului, to drop into, as lotion in the eye; tulu-vao, drops from trees after rain; tulu-tulu, the eaves of a house; tutulu, to leak, as a house, to weep. Tah., tuturu, to drop, as rain from a house. N. Zeal., maturu-turu, to trop as rain. Fiji., turu, drop, as water; s. eaves of a house, a drop of water. Malg., kuala, canal, water-course. Sanskr., kûlya, a rivulet, a canal; kûlinî, a river. Perhaps guda, gola, a ball. In Dravidian  (Tamil), tûru means to drizzle, scatter, spread about. KULU², v. Haw., sleep little, doze, dream, be in a trance; kulukulu, id. Jav., turu, sleep. Sunda, kulem, id. Malg., ma-turu, id. Tagal., tolog, id. Icel., dura, sleep little, doze; durnin, sleepy. Sax., dol, wandering in intellect, stupid; dwolian, to wander, rave. Engl., dolt. Goth., dwals, foolish. Swed., dwala, trance. KULU³, v. Haw., obsol; kukulu, v., to set up, erect, to build. Tah., turu, prop, side-post of a house; tuturu, tauturu, to support, help, assist. Marqu., tutu'u, id. Paum., turu, a prop, post to support the roof. Mang., turu, id. Malg., zuru, column, support. Fiji., duru, the shorter posts of a house, on which the wall-plate rests. Sanskr., tul, to lift, to weigh, ponder, attain; tul-ana, lifting; tulâ, balance; dul, to raise, to swing; dola, a swing. Lat., tollo, tuli, to lift, raise, elevate; tolero, to bear, endure. Greek, τλαω (ταλαω), to take upon oneself, to bear, suffer; τολμαω, to undertake, hold out, endure; ταλαντον, a balance; ταλαρος, a basket; τελαμων, a strap, belt; Άτλας, a mountain in Africa, supposed to support the heavens; ότλος, suffering, distress. Goth., thulan, to tolerate, suffer; ga-thlahan, take in the arms, caress. (Fornander)
he tikea te kainga.he tuu ki te motu he ui a I(-) and finally (one) could see [he tikea] the (new home) land.The canoe reached [he tuu ki] the islets (off the coast), and Ira saw [he ui a Ira] that there were three such islets [ko te motu etoru]. Ira said [he ki a Ira], 'Hey you, crew of young men, the vision [urunga] of Hau Maka, our father, which he revealed to me, has come true.
ra.ko te motu etoru.he ki a Ira.he ro korua
e kau a repa e ku ketu ana te urunga.a Ha(-)
Repa. Youngster; also used instead of repahoa. Repahoa friend. Vanaga. Repa hoa, male friend, intimate, comrade, fellow student; repa hoa titika, trusty friend. Churchill.
Ketu. To bound, to climb over, to leap, to jump, to raise (keetu). Mq. ketu, to raise, to lift. Ketuketu, to spread out, hihi ketuketu, to turn back the eyelids. Churchill. Pau.: Ketuketu, to dig. Ta.: etuetu, id. Mq.: ketu, to dig up with the snout. Ma.: ketu, id. Churchill. Mq.: ketuketu, to snuff a candle. Sa.: eueu, id. Churchill.
Uru. 1. To lavish food on those who have contributed to the funerary banquet (umu pâpaku) for a family member (said of the host, hoa pâpaku). 2. To remove the stones which have been heated in the umu, put meat, sweet potatoes, etc., on top of the embers, and cover it with those same stones while red-hot. 3. The wooden tongs used for handling the red-hot stones of the umu. 4. To enter into (kiroto ki or just ki), e.g. he-uru kiroto ki te hare, he-uru ki te hare. 5. To get dressed: kahu uru. Vanaga. Uruga. Prophetic vision. It is said that, not long before the first missionaries' coming a certain Rega Varevare a Te Niu saw their arrival in a vision and travelled all over the island to tell it: He-oho-mai ko Rega Varevare a Te Niu mai Poike, he mimiro i te po ka-variró te kaiga he-kî i taana uruga, he ragi: 'E-tomo te haûti i Tarakiu, e-tomo te poepoe hiku regorego, e-tomo te îka ariga koreva, e-tomo te poporo haha, e-kiu te Atua i te ragi'. I te otea o te rua raá he-tu'u-hakaou ki Poike; i te ahi mo-kirokiro he-mate. Rega Varevare, son of Te Niu, came from Poike, and toured the island proclaiming his vision: 'A wooden house will arrive at Tarakiu (near Vaihú), a barge will arrive, animals will arrive with the faces of eels (i.e. horses), golden thistles will come, and the Lord will be heard in heaven'. The next morning he arrived back in Poike, and in the evening when it was getting dark, he died. Vanaga. Uru manu. Those who do not belong to the Miru tribe and who, for that reason, are held in lesser esteem. The low entrances of houses were guarded by images of wood or of bark cloth, representing lizards or rarely crayfish. The bark cloth images were made over frames of reed, and were called manu-uru, a name given also to kites, masks, and masked people. Métraux. Úru-úru. To catch small fish to use as bait. Uru-uru-hoa. Intruder, freeloader (person who enters someone else's house and eats food reserved for another). Vanaga. 1. To enter, to penetrate, to thread, to come into port (huru); uru noa, to enter deep. Hakauru, to thread, to inclose, to admit, to drive in, to graft, to introduce, penetrate, to vaccinate, to recruit. Akauru, to calk. Hakahuru, to set a tenon into the mortise, to dowel. Hakauruuru, to interlace; hakauruuru mai te vae, to hurry to. 2. To clothe, to dress, to put on shoes, a crown. Hakauru, to put on shoes, to crown, to bend sails, a ring. 3. Festival, to feast. 4. To spread out the stones of an oven. Uruuru, to expand a green basket. 5. Manu uru, kite. Uruga (uru 1). Entrance. Churchill. Ta.: uru, the human skull. Mq.: uu, the head. Sa.: ulu, id. Moriori: ulu, id. Uru, make even. Kapingamarangi.
u maka o to tatou matua.i hakahi mai ai These are the handsome sons of Te Taanga, who are standing in the water', for this is the name [te ingoa] that the dream soul of Hau Maka gave them.

Unforgotten (? kai viri kai viri) are they, these three.

kia au.ko nga kope ririva tutuu vai a te taa(-)
nga.te ingoa o te motu ena etoru i nape ai e te
kuhane o Hau maka.kai viri kai viri.ko ra(-)
Viri. 1. To wind, to coil, to roll up; he viri i te hau, to wind, coil a string (to fasten something). 2. To fall from a height, rolling over, to hurl down, to fling down. Viriviri, round, spherical (said of small objects). Viviri te henua, to feel dizzy (also: mimiro te henua). Vanaga. To turn in a circle, to clew up, to groom, to twist, to dive from a height, to roll (kaviri). Hakaviri, crank, to groom, to turn a wheel, to revolve, to screw, to beat down; kahu hakaviri, shroud. Viriga, rolling, danger. Viriviri, ball, round, oval, bridge, roll, summit, shroud, to twist, to wheel round, to wallow. Hakaviriviri, to roll, to round; rima hakaviriviri, stroke of the flat, fisticuff. P Pau.: viriviri, to brail, to clew up; koviriviri, twisting. Mgv.: viri, to roll, to turn, to twist; viviri, to fall to the ground again and again in a fight. Mq.: vii, to slide, to roll, to fall and roll. Ta.: viri, to roll up, to clew up. Viritopa, danger. Mgv.: Viripogi, eyes heavy with sleep. Mq.: viipoki, swooning, vertigo. Churchill. Viti: vili, to pick up fallen fruit or leaves ... In Viti virimbai has the meaning of putting up a fence (mbai fence); viri does not appear independently in this use, but it is undoubtedly homogenetic with Samoan vili, which has a basic meaning of going around; virikoro then signifies the ring-fence-that-goes-about, sc. the moon. In the Maori, aokoro is the cloud-fence ... Churchill 2.

viri

59 520 481 270
Ab1-1 Ab7-26 Aa5-7 Aa8-26
580 = 20 * 29 754 = 26 * 29
ua ana a totoru.peira tokoa te kainga e moe And therefore [peira] this is the (right) land lying there; this is Te Pito O Te Kainga, which also received its name from the dream soul.'
mai era ko te pito o te kainga i nape ai e toona
kuhane.hokoou.he rarama he oho te vaka The canoe continued its exploration and in a sweep [he vari] sailed on to Hanga Te Pau.
he vari ki hanga.te pau he tomo ki uta. he too
Uta. Higher up (from the coast, or from another place); i uta era, further up, up there; ki î te îka i uta, as there are lots of fish on the beach. Vanaga. 1. Inland, landward; paepae ki uta, to strand, to run aground; mouku uta, herbage. 2. To carry; uta mai, to import; hakauta, to give passage. Campbell.