next page previous page table of contents home

he ea a hau maka he oho ki toona hare he Hau Maka arose [he ea] and went to his house [hare].

When he arrived [he tuu], he told Hua Tava of the conversation: 'This is what the king said to me, so that I may go and instruct the young men.'

Hua Tava answered [he ki mai] Hau Maka: 'Since this is what the king told you, go and deliver (the order) to all; set out, look at the land, and find a place where the people (aniva) can live!'

Hau Maka spoke to his first-born son [atariki] Ira, to Raparenga, and also to the sons of Hua Tava -

tuu he ki i te ki kia hua tava.penei e ku ki
mai ana te ariki a Matua kia au mo unga
i tau ngaio ena.
he ki mai a hua tava.kia Hau maka.
ana ki ro atu te ariki kia koe ka unga ana(-)
nake.ka oho ka ui te kainga mo noho o
te aniva.he ki a Hau maka.ki taana
kope atariki.kia Ira.kia Raparenga.
ki te ngaio tokoa a Hua tava.

E:15

ko Ngukuu . a Hua tava.ko Ringiringi namely, Kuukuu A Hua Tava, Ringiringi A Hua Tava, Nonoma A Hua Tava, Uure A Hua Tava, and Makoi A Hua Tava.
a Hua tava.ko Nonoma.a Hua tava.
ko Uure.a Hua tava. Ko Makoi.a Hua
tava.
he ki a Hau maka.kia Ira.ka hoa toko(-) Hau Maka said [he ki] to [kia] Ira: 'Take the crew and launch your canoe; set sail and look for the land in the direction of the rising sun (a roto i te raa).

When you sail and look to this direction, you will find it lying there, its contours will stand out [revareva] on high in the midst of the (rising) sun (i roto i te runga i te raa) (i.e. in the east).'

That was the first point.

rua vaka ko nga kope ka oho ka ui te kainga
a roto i te raa.ana oho ana ui.na e.moe ena.
e tau e revareva ena. i runga.i roto i te raa.
katahi.
he hakahi.tahi a Hau maka.i te mee i ti(-) Hau Maka gave a complete description of all the things his dream soul had seen. At that, all of them said in amazement. 'Ah! Ah!' He described everything in the smallest detail (? ka paepae-tahi-ro).

That was the second point.

kea e toona kuhane.anakeanake aaaaa
aaaaa ka paep(a)e tahi ro ina etahi i toe.
karua.
he oho.ananake ngaio he tono i te vaka he hoa All [ananake] the young men [ngaio] got ready, launched the canoe, and anchored it out at sea [ki te tai].

They took on yam roots [te uhi], sweet potatoes [te kumara], hard fruit (? makoi), and bananas [te maika].

They stored [he ngatu] all sorts of food [anakeanake te kai] in the canoe, and the canoe set sail.

ki haho ki te tai.he too i te uhi i te kumara i
te makoi i te maika.anakeanake te kai.
he ngatu ki roto ki te vaka. he oho mai te vaka
Anake, unique. T Pau.: anake, unique, to be alone. Mgv.: anake, alone, single, only, solely. Mq.: anake, anaé, id. Ta.: anae, all, each, alone, unique. Anakena, July.

Ananake, common, together, entire, entirely, at once, all, general, unanimous, universal, without distinction, whole, a company; piri mai te tagata ananake, public; kite aro o te mautagata ananake, public; mea ananake, impartial; koona ananake, everywhere. Churchill.

Gatu. Gaatu, totora reed. Gatu: 1. To press, to tighten, to squeeze. 2. To pack tight. 3. To pull suddenly, to give a jerk. I ka hakarogo atu, ku eke á te kahi, he gatu mai, as soon as he felt the tuna be, he pulled in [the line] with a sharp jerk. 4. To kick. 5. E gatu te hagu, to wait for something impatiently (gatu, breath). 6. Shortly, very soon. He tu'u gatu, he is coming shortly, he is just about to arrive. Vanaga. Bulrush, reed. Gaatu (gatu) 1. To feel of, to pinch, to throttle with the hands, to touch, to press (gaatu); gatuga, pressure; gatugatu, to trample down. T Mgv.: natu, to press out linen, to squeeze a person or a sore place. Mq.: natu, to pinch. Ta.: natu, to pinch, to bruise. 2. To suppurate. 3. Gatu mai gatu atu, sodomy. Gatua (gatu 1), tractable, to press.  Churchill. Scirpus riparius var. paschalis. Barthel 2.

E:16

he oho mai.te vaka.o Ira.erua paenga When Ira's canoe sailed off, members of two families were onboard - that is, in the first place [katahi], (those of) Hau Maka and, in the second place [karua], those of Hua Tava. In the third place [katoru], Ira was the crew chief [te maori] who went on the voyage.
i oho mai ai.o Hau maka.katahi.o Hua tava
karua.ko ira te maori i oho mai.
katoru.
Pae. 1. To end, to come to an end; ku-pae-á taaku kai, I have no more food; pae-atu, to leave en masse; ku-pae-atu-á tagata ki Hangaroa tai. everybody has left for Hangaroa Bay. 2. To start, to break out (of wars, fights: taûa); ku-pae-á te taûa, the fight, the war, has started. 3. Dressed, edged stones anciently used to enclose a permanent umu; paepae wall of undressed stones built as protection against the wind; also any other protection. Pa'e: Of a boat, to deviate, to drift, to stray under the effects of currents or winds; ku-pa'e-á te vaka i te tokerau, the wind has made the boat deviate from its course. Vanaga. Paega: 1. Dressed stones forming the foundations of the ancient houses or of the walls of the monumental ahus; hare paega, house with stone foundations; paega-ahu, ahu wall. 2. Household, people who live in a hare paega. 3. To lay stones on the bottom and against the sides of a hole: he-paega i te rua. Vanaga. 1. Enough. 2. Division of a subject (paiga). Pau.: paega, a party, a side. Ta.: pae, division, part. 3. Threshold, sill, joist. P Ta.: pae, sill, joist. 4. To exhaust, to finish, past; e ko pae, impregnable; hakapae, to exhaust, to finish, to end, to execute, to accomplish, to conclude, to consummate, to consume, to achieve, to acquit. Paea: 1. Enough, past. 2. To decay, to waste away; paea tooa, to deprive. Paega, foundation. Paepae, pavement, plank, canoe; hakapaepae, to lay planks, to floor. P Pau.: paepae, a raft. Mgv.: paepae, a pavement, to lay up stones with regularity into a wall. Mq.: paepae, elevated pavement on which the house is built. Ta.: paepae, pavement, raft. Paero, all, totalit, to sweep off all. Churchill.
Maori. Wise teacher; tagata maori rogorogo, person who can recite the signs of the tablets; maori hare, house builder; maori îka, healer expert in treating fight injuries. Name of the country of origin of Hotu Matu'a which he fled with his people following a cataclysm in a land called Hiva. Vanaga. a. Of manual training: dexterity, handy, industry, artisan. b. Of mental training: erudite, finesse, cleverness, adroit, ingenious, intelligent, lucid, sage, sense, science, talent. c. The resultant: memorable, renowned, of good reputation. Tagata maori, carpenter; rima maori, left hand, tae maori, incompetent; maori ke, judicious, sly; maori ke avai, adroit. T Pau.: maori, maohi, indigenous, sure, safe, perfect. Mgv.; maori, belonging to the country, native of the Polynesian race, right hand. Mq.: maoi, native, natural, common, ordinary. Ta.: maori, maóhi, proper name of the indigenous people of Polynesia, native, good, perfect. Churchill.
he noho a Hau maka. Hau Maka stayed behind [he noho]

ko Tuupato eo

with Tuu Pato Eo (that is the master of the nets).

ko Te hura maaku mau.

These 7 names are omitted in the translation by Barthel.

ko Te hura matitotito.

ko Te hura matongitongi.

ko Ēne.

ko Tuutai.

ko taka.hiti.

ko Ruhi.

Ruhi could perhaps refer to the Summer Maid:

... Antares, visible in the morning sky of December-January, came to stand for summer heat; hence the saying, 'Rehua cooks (ripens) all fruit'. The generally accepted version of the Rehua myth, according to Best, is that Rehua had two wives, the stars on either side of Antares. One was Ruhi-te-rangi or Pekehawani, the personification of summer languor (ruhi), the other Whaka-onge-kai, She-who-makes-food-scarce before the new crops can be harvested ...

At the time of Bharani the Sun would have reached Antares in "October 15 (288), and 8 * 36 = 288 (= 432 - 144).

Sumerian W-B. 144

1 Alulim

28,800

2 Alagar

36,000

3 Enmenluanna

43,200

4 Eumengalanna

28,800

5 Divine Dumuzi

36,000

6 Ensibzianna

28,800

7 Enmenduranna

21,000

8 Ubardudu

18,600

9

-

10

-

Sum

241,200 (→ 24 * 12)

Sumerian W-B. 62

1 Alulim

67,200

2 Alagar

72,000

3 Kidunnushakinkin

72,000

4 ... ?

21,600

5. Divine Dumuzi

28,800

6 Enmenluanna

21,600

7 Enzibzianna

36,000

8 Eumenduranna

72,000

9 Arad-gin

28,800*

10 Ziusudra

36,000

Sum

456,000 (→ 45 * 6)

Berossos

1 Aloros

36,000

2 Alaparos

10,800

3 Amelon

46,800

4 Ammenon

43,200

5 Megalaros

64,800

6 Daonos

36,000

7 Euedoraches

64,800

8 Amempsinos

36,000

9 Opartes

28,800

10 Xisuthros

64,800

Sum

432,000 (→ 4 * 108)

The Bible (King James' verison)

1 Adam

130

2 Seth

105

3 Enoch

90

4 Kenan

70

5 Mahalel

65

6 Jared

162

7 Enoch

65

8 Methuselah

187

9 Lamech

182

10 Noah: until Flood

600

Sum

1,656 (→ 4 * 414)

* Campbell has 28,000 here, which, however, does not agree with the sum 456,000.

... The position of Nunki (the Star of the Proclamation of the Sea) was in right ascension day *288 (as counted from 0h at the time of rongorongo) ...

... The Julian calendar day Thursday, 4 October 1582 was followed by the first day of the Gregorian calendar, Friday, 15 October 1582 (the cycle of weekdays was not affected) ...

... 288 = 12 * 24 = 6 * 48 = 3 * 96. Finally 4 * 96 = 384 = 13 * 29½ + ½ ...

CLOSE TO THE SUN:
SEPT 20 21 (*184) EQUINOX 23 24 25 (268)
Ga7-14 Ga7-15 Ga7-16 (185) Ga7-17 Ga7-18 Ga7-19

Heart-5 (Fox)

σ Scorpii (247.0), HEJIAN = γ Herculis (247.2), ψ Ophiuchi (247.7)
ρ Ophiuchi (248.1), KAJAM (Club) = ω Herculis (248.3), χ Ophiuchi (248.5), SHE LOW (Market Tower) = υ Ophiuchi, Tr. Austr. (248.7), ζ Tr. Austr. (248.8)

Al Kalb-16 (The Heart) / Jyeshtha-18 (Eldest) / ANA-MUA-1 (Entrance pillar)

ANTARES = α Scorpii (249.1), MARFIK (Elbow)  = λ Ophiuchi, φ Ophiuchi (249.5),  ω Ophiuchi (249.8)
γ Apodis (250.1), σ Herculis (250.3), θ Tr. Austr. (250.6), τ Scorpii (250.7) HAN = ζ Ophiuchi (251.0) ζ Herculis, η Tr. Austr. (252.1), η Herculis, β Apodis (252.5)
Nov 23 24 25 26 (330) 27 28
°Nov 19 20 21 (325) 22 (*246) 23 24
'Oct 27 (300) 28 29 (*222) 30 31 'Nov 1
"Oct 13 14 Tagaroa Uri 15 16 17 (290) 18
DAY 247 248 249 (= 432 - 183) 250 251 252
CLOSE TO THE FULL MOON:
MARCH 22 23 24 EQUINOX 26 (*370) 27 (86)

Net-19 (Crow)

AIN (Eye) = ε Tauri, θ¹ Tauri, θ² Tauri (65.7)
no star listed (66) no star listed (67)

Rohini-4 (The Red One) / Pidnu-sha-Shame-4 (Furrow of Heaven) / ANA-MURI-2 (Rear pillar - at the foot of which was the place for tattooing)

ALDEBARAN = α Tauri (68.2), THEEMIN = υ² Eridani (68.5)
no star listed (69) no star listed (70)
May 25 26 27 (*432) 28 (148) 29 30
°May 21 22 23 (*428) 24 (144) 25 26
'April 28 (*403) 29 30 (*40) 'May 1 2 3 (123)
"April 14 (104) 15 16 (*26) 17 (*392) 18 (108 + 365) 19
DAY 65 (104 - 39) 66 67 (= 4 * 108 - 365) 68 69 70