TRANSLATIONS

next page previous page up home
 

Next pages:

 

 

I have not been successful so far to find any reference whatsoever to takoa. Therefore I guess Metoro has played with ta and koa:

Koa

1. Rori te koa hogihogi, to follow a scent. 2. Joy. Koakoa, joy, content, happiness, gay, satisfaction, hilarity, mirth, to leap for joy, to please, to fondle, dear; ariga koakoa, good-humored; hakakoakoa, to rejoice, to leap for joy. P Pau.: koa, contented, pleased; koakoa, joy. Mgv.: koakoa, rejoicing, joy, mirth, to be content, satisfied; koa, to mourn. Ta.: oaóa, joy, gladness. Churchill.

Pau.: Koari, to languish, to fade. Mgv.: koari, half-cooked. Mq.: koaí, rotten, insufficiently cooked. Koata, a mesh. Ta.: oata, hole in coconuts, etc. Mq.: oata, crevice. Churchill.

Mgv.: Koai, a plant. Ta.: oai, the wild indigo. Ma.: koai, a plant. Akakoana-kohatu, to make a small shapeless hole. Ma.: kohatu, stone. Koata, light of the moon shining before the moon rises. Ha.: oaka, a glimpse of light. Churchill.

To leap for joy (koakoa) seems to be appropriate for spring time.

Koata (takoa reversed) is a glimpse of light before the moon is rising. To reverse the meaning of koata, to say takoa, ought to be to talk about the blazing sun in front of us.

 

 

Takoa was always used as a qualification of gao:

 

Ab1-64 Ab2-57 Ab2-71
ko te manu gao takoa o te manu gao takotakoa e manu gao takoa
Ab3-39 Ab4-18 Ab8-56
o te tagata gao takoa - ki te maro tagata gao takoa - no te henua eaha te manu gao takoa
Eb5-29
e manu gao takoa

In other words, gao takoa seems to be the joy magically delivered by the high spring sun, the satisfied gao o te kohio (where kohi = 'bamboo').

 

 

A word play involving gao and garo seems quite possible:

 

Garo

1. To disappear, to become lost. He tere, he garo. He ran away and disappeared. He û'i te Ariki, ku garo á te kaíga i te vai kava. The king saw that the land had disappeared in the sea. I te ahiahi-ata he garo te raá ki raro ki te vai kava. In the evening the sun disappears under the sea. Ku garo á te kupu o te tai i a au. I have forgotten the words of the song (lit. the words of the song have become lost to me). Ina koe ekó garo. Don't disappear (i.e. don't go), or: don't get lost on the way.  2. Hidden. Te mana'u garo, hidden thoughts. Kona garo o te tagata, 'people's hidden places': pudenda. Vanaga.

To disappear, to stray, to omit, to lose oneself, to pass, absent, to founder, to drown, to sink; garo noa, to go away forever, to be rare; garo atu ana, formerly. Hakagaro, to cover with water; hakagaro te rakerakega, to pardon. Garoa, loss, absence, to be away, to drown, not comprehended, unitelligible. Garoaga, setting; garoaga raa, sunset, west. Garoraa, the sun half-set. Garovukua, to swallow up. Churchill.

Garo would then refer to sun sinking in the west, and gao to his appearing in the east. But Metoro never said garo while reading the tablets.

 

 

The 2nd list of place names definitely must be considered:

"vai tara kai uo a ngao roaroa a ngao tokotokoa

The correct name for this well-known and important watering place is 'Vai Tara Kai Ua', which is located in the hills west of Anakena. So far, no explanation has been found for the additional names 'a very long neck' and 'a neck (as long as?) a pole'." (Barthel 2)

The very long neck seems to refer to the moe glyph type. In Barthel's correlation with moon phases he has assigned this (the 18th place) with the very last phase of the moon, i.e. when moon is regenerated.

Vai tara kai ua possibly should be translated as the cardinal point (tara) where water (vai) assembles (kai) from the rain (ua) - i.e. when in spring the sun is climbing very high on his pole.

 

Koata, the light from the moon before she rises into view, is a piece of the puzzle which must be put at the side of:

... when the new moon appeared women assembled and bewailed those who had died since the last one, uttering the following lament: 'Alas! O moon! Thou has returned to life, but our departed beloved ones have not. Thou has bathed in the waiora a Tane, and had thy life renewed, but there is no fount to restore life to our departed ones. Alas'...

The new moon darkness (29) is the time when the moon is bathing in the light from the sun, being revitalized like mother earth by the rain from heaven. It is a time of great joy (koa) to see her returning again.

Maybe the rain carrying sun is depicted in the pare glyph type:

 

Ha3-7 Ha3-8 Ha3-9 Ha3-10 Ha3-11 Ha3-12 Ha3-13
Pa3-1 Pa3-2 Pa3-3 Pa3-4 Pa3-5
Qa2-137 Qa2-138 Qa2-139 Qa2-140 Qa2-141 Qa2-142

Fists held low could signify 'full with rain' in contrast to fists held high signifying 'full with light'.

 
415 627
Pa3-3 Pa10-1
115 531
416 = 16 * 26 628 = 200π

260 = 16 * 16 + 4 (cfr 416 = 16 * 26), could be the number of days when rain fertilizes the earth. 16 periods with sun and 6 periods with moon gives 22 periods in all for the year, 115 = 23 * 5.

4 * 16 = 64 is expressing the 'multiplying' force of the sun. 6 * 28 = 168 are the 16 periods with moon (8).

The glyph Ha3-9 (and similar) have been classified as ua by me. Moe in Ha3-10 has ordinal number 118 = 4 * 29.5 (counted from Ha1-1), and therefore corresponds to Ga5-7:

 
17
Ga5-4 Ga5-5 Ga5-6 Ga5-7 (118) Ga5-8 Ga5-9

Moe in Ga6-6 (where 6 * 6 = 36) - one month and one glyph line later - is necessary for us:

22
Ga6-5 Ga6-6 Ga6-7 (148) Ga6-8

Because (nearly) exactly the same glyph comes again on side b (and is also there alluding to 36), and then we need only to add also Ga2-3 to reach a definite confirmation:

112 155 169 33
Ga6-6 (147) Gb3-12 (303) Ga2-3 (34)
360

These 3 moe glyphs are characterized by the high neck together with a body formed like a reversed S.

Ga1-20 Ga2-3 Ga3-2 Ga6-6 Gb2-13 Gb2-29
 
Gb2-30 Gb3-12 Gb4-22 Gb8-24