TRANSLATIONS
We must come back to
Ru, but not now, we have more urgent business. Let us
only notice that the 10 glyphs of the 'humpback' season in
number agree with the 10 glyphs of the season which ends with
the 1st Rei:
20 |
|
|
|
|
Kb2-107 |
Kb2-108 |
Kb2-109 |
Kb2-110 |
21 |
|
|
|
Kb2-111 |
Kb2-112 |
Kb2-113 |
1 |
2 |
3 |
22 |
|
|
|
|
|
|
Kb3-1 |
Kb3-2 |
Kb3-3 |
Kb3-4 |
Kb3-5 |
Kb3-6 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
23 |
|
|
Kb3-7 |
Kb3-8 |
10 |
11 |
24 |
|
|
Kb3-9 |
Kb3-10 |
12 |
13 |
|
|
|
|
|
Ka1-201 |
Ka1-202 |
Ka1-203 |
Ka1-204 |
Ka1-205 |
|
|
|
|
|
|
Ka2-1 |
Ka2-2 |
Ka2-3 |
Ka2-4 |
Ka2-5 |
Ka2-6 |
|
|
|
|
Ka2-7 |
Ka2-8 |
Ka2-9 |
Ka2-10 |
But otherwise we can
hardly see any similarity.
Also - before we go on
with next page in the glyph dictionary - the glyphs beyond
Ka2-10 could tell about Tuu Maheke the first royal child:
C |
|
|
|
|
|
|
Ka2-11 |
Ka2-12 |
Ka2-13 |
Ka2-14 |
Ka2-15 |
Ka2-16 |
D |
|
|
|
|
|
|
Ka2-17 |
Ka2-18 |
Ka2-19 |
Ka2-20 |
Ka2-21 |
Ka2-22 |
Because tuu
means to stand up and heke is one of the words Metoro
used at the mauga type of glyph.
Tu'u
1. To stand erect. 2. Mast, pillar,
post. Van Tilburg.
1. To stand erect, mast, pillar,
post; tuu noa, perpendicular; tanu ki te
tuu, to set a post; hakatu tuu, to step a
mast; tuu hakamate tagata, gallows;
hakatuu, to erect, to establish, to inactivate,
to form, immobile, to set up, to raise. P Mgv., Mq.,
Ta.: tu, to stand up. 2. To exist, to be.
Mgv.: tu, life, being, existence. 3. To
accost, to hail; tuu mai te vaka, to hail the
canoe. Mgv.: tu, a cry, a shout. 4. To
rejoin; tuua to be reunited. 5. Hakatuu,
example, mode, fashion, model, method, measure, to
number. PS Sa.: tu, custom, habit. Fu.:
tuu, to follow the example of. 6. Hakatuu,
to disapprove; hakatuu riri, to conciliate,
to appease wrath. 7. Hakatuu, to presage,
prognostic, test. 8. Hakatuu, to taste. 9.
Hakatuu, to mark, index, emblem, seal, sign,
symbol, trace, vestige, aim; hakatuu ta,
signature; akatuu, symptom; hakatuua,
spot, mark; hakatuhaga, mark; hakatuutuu,
demarcation. Churchill.
1. To arrive: tu'u-mai. 2.
Upright pole; to stand upright (also: tutu'u).
3. To guess correctly, to work out (the meaning of a
word) correctly: ku-tu'u-á koe ki te vânaga,
you have guessed correctly [the meaning of] the
word. 4. To hit the mark, to connect (a blow). 5.
Ku-tu'u pehé, is considered as... ; te poki
to'o i te me'e hakarere i roto i te hare, ku-tu'u-á
pehé poki ra'ura'u, a child who takes things
that have been left in the house is considered as a
petty thief. Tu'u aro, northwest and west
side of the island. Tu'u haígoígo, back
tattoo. Tu'u haviki, easily angered person.Tu'u-toga,
eel-fishing using a line weighted with stones and a
hook with bait, so that the line reaches vertically
straight to the bottom of the sea. Tu'utu'u,
to hit the mark time and again. Tu'utu'u îka,
fish fin (except the tail fin, called hiku).
Vanaga.
... To the Polynesian and to the
Melanesian has come no concept of bare existence; he
sees no need to say of himself 'I am', always 'I am
doing', 'I am suffering'. It is hard for the
stranger of alien culture to relinquish his nude
idea of existence and to adopt the island idea; it
is far more difficult to acquire the feeling of the
language and to accomplish elegance in the diction
under these unfamiliar conditions. Take for an
illustrative example these two sentences from the
Viti: Sa tiko na tamata e kila: there are
(sit) men who know. Sa tu mai vale na yau:
the goods are (stand) in the house. The use of tu
for tiko and of tiko for tu
would not produce incomprehensibility, but it would
entail a loss of finish in diction, it would stamp
the speaker as vulgar, as a white man ... Savage
life is far too complex; it is only in rich
civilization that we can rise to the simplicity of
elemental concepts ... Churchill 2. |
In
Churchill 2 he underlines the difference between to 'stand' (tu)
and to 'sit' (tiko), and I guess this difference has its
parallel in the rongorongo system of writing, where the
tagata glyph type is a standing person and the kai
glyph type is a sitting person:
Heke
(Heke), hakaheke, to
pull down, to overthrow. Mgv.: akaeke, to
overthrow, to vanquish; heke, to fall down,
to fall to pieces: akaheke; akahekeheke,
to demolish. Mq.: heke, to crumble, to fall
down; hakaheke, to demolish, to pull down.
Churchill.
Kai heke, hakaheke,
to deflower.
Kahukahu o heke, an octopus hiding in his
ink.
Mq.:
ve'eve'e 'tentacules du heke'.
Barthel 2.
Pau.: Heke, to purge. Mgv.:
heke-toto, hemorrhage. Ta.: hee, to
purge. Mq.: heke, to drip. Ma.: heke,
id. Pau.: Hekeheke, elephantiasis. Ta.:
feefee, id. Mq.: fefe, id. Sa.:
fe'efe'e, id. Mgv.: Heke, eke,
octopus. Ta.: fee, id. Mq.: heke,
feke, fee, id. Sa.: fe'e, id. Ma.:
wheke, id. Ta.: Hee, to slide, to
swim. Sa.: se'e, to slide, to shoot the
breakers. Ha.: hee, id. Mq.: Hee oto,
to cut. Sa.: sele, id. Ha.: helehele,
id. Churchill.
Ma.: 1. Migrate. Islands of
History. 2. Rafter. Starzecka. |
Although heke
is in some way associated with mauga, it should rather be
the name of a glyph type with an upside down 'fire-generator':
|
Bb2-40 |
ki to
heke |
|
|
|
Ab7-63 |
Ab8-16 |
Ab8-73 |
heke |
i to
heke |
ma to
heke |
|
|
Aa2-16 |
Aa2-38 |
i to
heke |
ko to
heke |
|
|
|
|
Aa6-34 |
Aa6-36 |
Aa6-37 |
Aa6-38 |
tokotokona ma
te heke nuku |
tokotokona i heke
mata |
|
|
Aa7-39 |
Aa7-60 |
ma te kona
heke |
i to
heke |
|
|
|
Ca2-1 |
Ca14-205 |
Cb14-13 |
Te
heke |
te
heke |
kua to i te
heke |
|
|
Eb5-11 |
Eb5-12 |
te rima kua haga i te
henua kaoa o te
heke |
I will now include
this new glyph type at the end of the glyph dictionary. There
are only very few glyphs of this type, but the suggestion of
'fire-extinguisher' implies an important place in the calendars.
E.g., from the link 'Ca2-1' we arrive at the well-known
sequence:
|
|
|
|
|
|
|
Ca1-19 |
Ca1-20 |
Ca1-21 |
Ca1-22 |
Ca1-23 |
Ca1-24 |
Ca1-25 |
|
|
|
|
|
|
|
Ca1-26 |
Ca2-1 |
Ca2-2 |
Ca2-3 |
Ca2-4 |
Ca2-5 |
Ca2-6 |
This
may be thought of as the exception to the rule, because Ca2-1
could imply a new 'hetuu' being born. On the other hand,
the double 'ear-eyes' indicate a 'death at noon'. Earlier I
pointed at a possible connection between Ca1-25 and Ca2-1:
...
Being the last glyph in line a1 it could symbolize
the last phase of the dark, just before light
appears, especially as in Ca2-1 light arrives with
(presumably) sun just above the top of the mountain.
Ca2-2--3 and Ca2-5--6 (4 glyphs) indicate 'eating'
(growing) and in Ca2-4 the rectangular henua
therefore should be the season before midsummer. The
two 'ears' in Ca1-26 may represent north and south.
In Ca1-25 the triple vertical lines in hau tea
(Ca2-1) are upside down, with - I guess - the sun at
bottom like a nut with sprouts growing upwards ... |
... Ca2-1 can be compared with the right part of
Kb4-19 and the right part of Ca1-19 compared with
the right part of Ga7-15 (parallel with Kb4-19):
|
'Death at noon', or at other times, implies a vacancy to be
filled - a birth will follow.
Ka2-22 is a glyph like
mauga, or like an upside down toa, though I have only
noted it at toa in the glyph catalogue:
But Kb5-307 is listed
under mauga (not as toa), which indicates how
difficult it is to classify glyphs:
I guess Ka2-22 could
allude to the 22nd kuhane station, Rangi Meamea.
Not only do the ordinal numbers agree (22), but more important:
meamea means red and the marks around the perimeter of
the two glyphs just mentioned probably indicate 'feathers' -
i.e. like fire:
Mea
1. Tonsil, gill (of fish). 2. Red
(probably because it is the colour of gills); light
red, rose; also meamea. 3. To grow or to
exist in abundance in a place or around a place:
ku-mea-á te maîka, bananas grow in abundance (in
this place); ku-mea-á te ka, there is plenty
of fish (in a stretch of the coast or the sea);
ku-mea-á te tai, the tide is low and the sea
completely calm (good for fishing); mau mea,
abundance. Vanaga.
1. Red;
ata mea, the
dawn. Meamea,
red, ruddy, rubricund, scarlet, vermilion, yellow;
ariga meamea,
florid; kahu meamea
purple; moni meamea,
gold; hanuanua
meamea, rainbow;
pua ei meamea,
to make yellow.
Hakameamea, to redden, to make yellow. 2.
A thing, an object, elements (mee);
e mea,
circumstance; mea ke,
differently, excepted, save, but;
ra mea, to
belong; mea rakerake,
assault; ko mea,
such a one; a mea
nei, this;
a mea ka,
during; a mea,
then; no te mea,
because, since, seeing that;
na te mea,
since; a mea era,
that; ko mea tera,
however, but.
Hakamea, to prepare, to make ready. 3. In
order that, for. 4. An individual;
tagata mea,
tagata mee,
an individual. 5. Necessary |
|