TRANSLATIONS
Maybe Mars was
called Ragi-ragi? That is what the signs in Aa1-3--4 may
be telling us:
|
|
Aa1-3 |
Aa1-4 |
e tagata noho
ana - i te ragi |
te tagata -
hakamaroa ana i te ragi |
Metoro
did not, I think, give any sign of recognizing Mars in Aa1-3--4.
Instead he pointed out the rasing of the sky: te
tagata hakamaroa ana i te ragi (the man
makes-stand up the pillars for the sky).
Maro
Maro: A sort of small banner
or pennant of bird feathers tied to a stick.
Maroa: 1. To stand up,
to stand. 2. Fathom (measure). See kumi.
Vanaga.
Maro: 1. June. 2.
Dish-cloth T P Mgv.: maro, a small girdle or
breech clout. Ta.: maro, girdle. Maroa:
1. A fathom; maroa hahaga, to measure. Mq.:
maó, a fathom. 2. Upright, stand up, get up,
stop, halt. Mq.: maó, to get up, to stand up.
Churchill. |
Ana
1. Cave. 2. If. 3. Verbal prefix:
he-ra'e ana-unu au i te raau, first I
drank the medicine. Vanaga.
1. Cave, grotto, hole in the rock.
2. In order that, if. 3. Particle (na 5);
garo atu ana, formerly; mee koe ana te ariki,
the Lord be with thee. Churchill.
Splendor; a name applied in the
Society Islands to ten conspicious stars which
served as pillars of the sky. Ana appears to
be related to the Tuamotuan ngana-ia, 'the
heavens'. Henry translates ana as aster,
star. The Tahitian conception of the sky as resting
on ten star pillars is unique and is doubtless
connected with their cosmos of ten heavens. The
Hawaiians placed a pillar (kukulu) at the
four corners of the earth after Egyptian fashion;
while the Maori and Moriori considered a single
great central pillar as sufficient to hold up the
heavens. It may be recalled that the Moriori
Sky-propper built up a single pillar by placing ten
posts one on top of the other. Makemson. |
As to the
expression (at Aa1-3) e tagata noho ana - i te ragi
we could guess that noho here means 'to dwell', i.e.
'a man is in the sky' (where e is the weak
demonstrative'):
Noho
1. To sit, to stay, to remain, to
live (somewhere), to wait; ka-noho, you
stay! (i.e. 'good-bye', said by the person
leaving). 2. Figuratively: he noho te eve,
to be calm, at peace; he noho te mana'u,
to concentrate on something, to fix one's
attention on; ku-noho á te mana'u o te tagata
ki ruga ki te aga, the man thinks constantly
of his work. Vanaga.
Seat, bench, dwelling,
marriage, position, posture, situation, session,
sojourn; to sit, to dwell, to reside, to rest,
to halt, to inhabit;
noho hahatu,
to sit cross-legged;
noho hakahaga,
apathy; noho
heenua, countryman;
noho kaiga,
native; noho
kenu, married;
noho ke noho ke,
to change place;
noho muri,
to stay behind;
noho noa, invariable;
noho opata,
to stand on a cliff;
noho pagaha,
badly placed;
noho pepe, table;
noho tahaga,
bachelor, unmarried;
noho vie,
married, noho no,
apathy, stay-at-home, colonist, idler,
inhabitant, inactive, immobile, settler, lazy,
loiterer.
Hakanoho, to abolish, to rent, to
lease, to enslave, to dissuade, to exclude, to
exempt, to install, to substitute, hostage.
Hakanohohia,
stopped. Nohoga,
seat. Nohoturi,
to kneel, genuflexion.
Nohovaega,
to preside. Churchill. |
E
Ê, yes. E ... é
disjunct vocative marker. E vovo é!
Girl! E te matu'a é! Father! (Vanaga)
1. By. 2. And. 3. Oh! 4.
Yes. 5. Verb sign. 6. Negative verb sign;
e maaa, inexperienced; ina e,
negative sign; ina e rakerakega,
innocent; ina e ko mou, incessant;
e ko, not, except. 7. Wave. 8. Weak
demonstrative, functioning as article.
(Churchill) |
The meaning of
ana in this case I do not understand. It is not a verbal
prefix. The expression i te ragi
suggests a movement towards or a location in the sky:
I, î, ii
I. 1. Preposition denoting the
accusative: o te hanau eepe i-hoa i te pureva mai
Poike ki tai, the hanau eepe threw the
stones of Poike into the sea. Te rua muraki era i
a Hotu Matu'a. the grave where they buried Hotu
Matu'a. 2. Preposition: for, because of, by action
of, for reason of..., ku-rari-á te henua i te ûa
the ground is soaked by the rain; i te
matu'a-ana te hakaúru i te kai mo taana poki huru
hare, the mother herself carries (lit.: by the
mother herself the taking...) the food for her son
secluded in the house. 3. Preposition: in, on, at
(space): i te kaiga nei, on this island. 4.
Preposition: in, on (time): i mu'a, before;
i agataiahi, yesterday; i agapó,
tonight; i te poá, in the morning. 5.
Preposition: in the power of: i a îa te ao,
the command was in his power. 6. Adverb of place:
here. i au nei, I am here (also: i au i
, here I am, here). Vanaga.
Î. Full; ku-î-á te kete i te
kumara, the bag is full of sweet potatoes. 2. To
abound, to be plentiful; ki î te îka i uta,
as there are lots of fish on the beach. 3. To start
crying (of a baby): i-ûi-era te ma-tu'a ku-î-á te
poki mo tagi, he-ma'u kihaho, when a mother saw
that her baby was starting to cry she would take it
outside. Vanaga.
Toward; i muri oo na, to
accompany. Churchill.
Ii, to deteriorate, to go
bad. Churchill. |
Raising up the
sky by means of pillars (ana) probably is a reading
intended by the creator of the text. Two glyphs intensifies the
meaning - it is quick and forceful.
...
Haumea
is Mother Earth (Papa), but she is also
La'ila'i, i.e. Ragiragi, 'sky-sky' (?).
Earth and sky are close. Here both are women. In old
Egypt the sky was Nut, also a woman.
A few
hours after having written this I discovered that in
Churchill 2 there was a description of the meaning
of the word la'ila'i:
...
[Efaté:] langilangi, to be proud, uplifted.
Samoa: fa'alangilangi, to be angry because of
disrespect. Tonga: langilangi, powerful,
great, applied to chiefs; fakalangilangi, to
honour, to dignify, to treat with great respect.
Hawaii: lanilani, to be proud, to show
haughtiness. Uvea: fakalai, to compliment, to
adulate. Viti: langilangi, proud ... |
'Uplifted', and
therefore powerful, to treat with great respect,
applied to chiefs. The chiefs are half-way up to the
sky, I think. |
But shouldn't
ana have the same meaning at Aa1-3 and Aa1-4? Yes, I believe
so. The conclusion then becomes that I cannot translate
ana at Aa1-4 as 'pillars'.
Yesterday evening I decided to label GD71 as gagana,
without being sure of what that word means.
Gágá
Exhausted, strengthless, to faint.
Vanaga.
To faint, to fall in a swoon,
death struggle. Gagata, crowd, multitude,
people, population. Churchill.
Mgv.: A bird. Mq.: kaka,
id. Churchill.
Pau.: Gagahere, herbs,
grass. Ta.: aaihere, herbs, bush. Ma.:
ngahere, forest. Pau.: Gagaoa, confused
noise. Ta.: aaoaoa, noise of a rising
assembly. Churchill. |
My guess, though, is
that gagana = gágá + (a)na, and that ana
should mean something like 'he', i.e. gagana = exhausted,
he (is). To be 'exhausted' could be a euphemism for being in a
'death struggle'.
Therefore:
Aa1-3 |
|
e tagata noho
ana - i te ragi |
'a man in
the sky' (where e is the weak
demonstrative' and ana a pronoun ) |
Aa1-4 |
|
te tagata -
hakamaroa ana i te ragi |
'the man makes-stand-up the pillars
for the sky) |
(By coincidence (?)
Metoro's intepretation of Ab7-1 happens to be ki na
gagata, where gagata is plural of tagata.)
Let us now
return to GD14. We have identified a structure involving GD14
glyphs:
|
|
|
... |
|
... |
... |
|
... |
|
Ab6-91 |
Ab6-92 |
Ab7-1 |
Ab7-33 |
Ab8-52 |
Ab8-84 |
henua ora rua |
32 |
52 |
52 |
32 |
84 |
84 |
... Ab7-1 has 3
triangular sectors and 1 more extraordinary, divided in two
parts located at the beginning and at the end. The pattern we
recognize is 3 + 1 ...
Maybe Ab7-1 depicts the year. 3 + 1
would then, probably, mean 3 regular quarters + 1 odd quarter
(when sun is absent). In the beginning and at the end of the
year sun is absent. 3 regular quarters could be the 3 'wives' of
the sun.
Given that the year
has 364 nights, a quarter has 91 nights. 2 quarters makes
182 nights or half a year. A rhomb could then stand for such a
half-year.
But we mostly find
3 rhombs in a vertical row, which then would mean 3
half-years, i.e. 3 * 182 = 546 nights. What is the meaning of
that? I have a faint recollection that the Chinese counted with
1½ year periods.
3 wives of the sun maybe explains why we find a triplet of
half-years?
182 = 13 * 14, i.e.
546 = 13 * 42. Is this fact the reason why we find 42 so often?
546
= 6 * 7 * 13. 26 = 6 + 7 + 13. The possibilities are many.
If b7 + b8 (equally long with 84
glyphs in each line) means two half-years, we would expect b8 to
be the 2nd half-year and we would expect line b8 to be divided
in half (because the last quarter would be the 'odd' quarter
with a 'dead' sun). Indeed we find such a halfway mark at
Ab8-43:
|
|
|
|
Ab8-31 |
Ab8-32 |
Ab8-33 |
Ab8-34 |
|
|
|
|
Ab8-35 |
Ab8-36 |
Ab8-37 |
Ab8-38 |
|
|
|
|
Ab8-39 |
Ab8-40 |
Ab8-41 |
Ab8-42 |
|
|
|
|
Ab8-43 |
Ab8-44 |
Ab8-45 |
Ab8-46 |
|
|
|
|
Ab8-47 |
Ab8-48 |
Ab8-49 |
Ab8-50 |
|
|
|
|
Ab8-51 |
Ab8-52 |
Ab8-53 |
Ab8-54 |
Given that 104 glyphs (from Ab7-1
up to and including Ab8-52) should be separated from the rest of
the glyphs of Tahua, we find that the rest is 1334 - 104
= 1230. Is there any meaning connected with that number?
We could guess for instance that
what is meant is 1,
2, 3 ... - a sign of progression.
Another guess would be 12 * 30 =
360, possibly a sign that while 1230 glyphs are inside the
regular calendar those 104 are outside. Maybe 104 = 8 * 13 means
the 104 periods of the moon during a 364 night cycle?
Could the 8
'cup'-legs in Ab8-52 refer to the 8 periods in a moon month?
1230 = 30 * 41, is that meaningful?
Should we instead 'translate' 1230 = 5 * 246 (suggesting 5, 24
and 6)?
The possibilities are many and we
ought to see many explanations, not just one.
Let us try another approach.
Ab6-91--92 seems to introduce lines b7-b8. At the border between
the lines of Tahua we may find marks. We should list the
16 borders in a table to see if we can find out more:
b1 / b2 |
|
|
b2 / b3 |
|
|
b3 / b4 |
|
|
b4 / b5 |
|
|
b5 / b6 |
|
b6 / b7 |
|
b7 / b8 |
|
b8 / a1 |
|
|
a1 / a2 |
|
|
a2 / a3 |
|
|
a3 / a4 |
|
|
a4 / a5 |
|
|
a5 / a6 |
|
a6 / a7 |
|
a7 / a8 |
|
a8 / b1 |
|
|
I have redmarked not
only the borders between the sides but also the borders between
the lines in the middle of each side.
There are obvious signs of
'continue' on both sides after the middle, whereas before the
middle the signs of 'continue' are much less evident.
Why? Maybe the signs of 'continue'
are needed after the middle, while the continuation between the
text lines before the middle is obvious.
|