E:32 |
he noho he
tuu ki te tahi raa.he ki
a Ira. |
They
stayed and another day dawned.
Then Ira said, 'Let's go! Let's
go down to swim with the board,
to ride the waves!' They all
got up [he ea], climbed
down [he turu], and
arrived. They took off cape and
loincloth (he hune i te hami).
Then they all hurried [he
rerere] and mounted [he
iri] the topside of a plank. |
amua tatou ki
turu ki oho ki runga ki te |
Papa.ki
te ngaru
hakaeke
he ea anake.he turu |
he oho he tuu
he
patupatu i te
nua
he hune |
i te hami he
rerere anake he iri ki runga ki
te |
Papa. 1. Underground
rock; motionless; rocky sea
bottom; large flat stone;
figuratively: tagata papa
important man, author of great
works. 2. Wooden plank currently
used much like a surf-board in
the sport called garu; it
was formerly called papa
gaatu mo te garu, because it
was made from dry totora
leaves woven into the shape of a
plank. 3. To line up things side
by side on a flat surface, for
instance, to line up fish on top
of a flat stone. Vanaga.
Shoulderblade. Papapapa,
a chill, to shiver, to tremble,
to shudder. Churchill.
Garu. Surfing. Garuru,
to feel dizzy, seasick; to have
a sudden headache: he garuru
te puoko. Vanaga. 1. To swim
over the waves (see aruaru
2). P Mgv.: garu, foam,
froth. Mq.: kaú,
naútai, wave, billow. Pau.:
puhi-garu, a bubble of
water. In aruaru 2 is
found another galu
derivative. The sense of this
garu is nowhere else
encountered; the stem means
simply the waves and involves no
idea of swimming. We note,
however, the Viti galo to
swim; un uncertain
identification. 2. Garu hoa,
a friend of either sex. PS Sa.:
galu, an number of young
persons (galu teine,
galu taulele'a). To.: ?
gauta, many in number. Data
fail for the comparison. The
plural sense of the Samoan does
not appear in Rapanui.
The Tongan form involves the
rather infrequent loss of an
inner l and leaves the
latter element ta
unexplained. Garuru,
headache, vertigo; puoko
garuru, migraine. P Mgv.:
garuru, nausea that
persists. Mq.: naúú,
kaúú, headache, migraine.
Churchill. Aru. Áruáru,
reduplication of aaru: to
grab firmly. Vanaga. 1. To
pursue. P Mgv.: aruaru,
to run after, to chase, to
follow. Ta.: aruaru, to
pursue. 2. To raise in waves,
undulation. P Pau.: puhigaru,
a bubble of water. Mgv.: garu,
foam, froth. Mq.: naú,
waves. Ta.: aru, billow,
wave, flood. 3. (haruharu).
Churchill.
Eke. To climb, to
mount, to mount (a female for
copulating), to surface (of
fish), and by extension, to
bite; he eke te kahi the
tuna bites. Vanaga. Trestle,
stilt; to mount a horse, to go
aboard. Hakaeke, to cause
to mount, to carry on a boat. P
Pau.: fakaeke, to
transport, to carry, to hang up.
Mgv.: eke, to embark, to
mount upon an elevation. Mq.:
eke, to rise, to go aboard;
hakaeke, to heap up, to
put upon, to raise. Ta.: ee,
to mount, to go aboard; faaee,
to hang up, to transport by
water. Churchill.
Patu. 1. To abandon,
to throw away, to quit, to omit;
to unclothe, to let down the
hair; pati ki te kahu, to
undress; patu toona rake,
immodest. Mq.: patu, to
throw from one place to another,
to throw with the fingers. Ta.:
patu, to throw away. 2.
To come into leaf, to unfold. 3.
To lead away, to turn aside, to
dodge; patu mai, to lead
to, to bring. Patupatu,
page. Churchill. Pau.: 1.
Patu, to build, structure,
wall. Ta.: patu, wall, to
build. Ma.: patu, a wall.
2. To kill, to beat. Mgv.:
patu, to strike, war. Ta.:
patu, to strike with a
mallet. Ma.: patu, to
strike, to kill. Churchill. Mq.:
Patu hakiuka, bloating of
the body. Sa.: patu, a
fatty tumor. Churchill.
Nua. 1. Mother; this
seems a more ancient word than
matu'a poreko. 2.
Blanket, clothing, cape formerly
made from fibres of the
mahute tree. Vanaga. Cloak
T. Churchill.
Nu'a 1. Thick; piled
one on top of the other, as
leis, mats, or ocean
swells; heaped; lush,
thick-growing; much traveled, as
a road; multitude, as of people,
mass. Also
hānu'a.
Moena kumu nu'a, a
sleeping mat made thick at one
end to serve as a head rest; lit.
'mat piled beginning'.
Nu'a
moena, a heap of
mats.
Nu'a kanaka, many
people.
Haki nu'a ka uahi i ke kai,
the spray breaks in masses in
the sea.
Ka nu'a o ka palai,
the thick clump of
palai ferns.
Ho'o nu'a, to heap
up; to give generously and
continuously; to indulge, as a
child; surging, rising in
swells, as the sea. 2. A kind of
seaweed. Nu'a-kea, a
goddess of lactation. Wehewehe. |
Papa.he iri
he oho he tuu ki runga ki te
motu |
They
climbed on it, moved it, and
reached the islets (motu,
here, 'cliffs off the shore').
They all formed a line and
looked toward the waves. When the wave began to rise,
when it began to move faster and
faster, they all turned the
lower part of their body (?
tiaeve) and coasted on top
of the wave toward the right
side [te rara]. |
he hakakaunga
anake.he ui atu anake ko te |
vave.ka
ketu
mai ka
tata ka tata te vave he |
tiaeve mai
anake he oho mai i runga i te
vave |
Vave. Water in
motion, a long wave; pokopoko
vave, trough of the sea;
tai vave, rough sea; vave
kai kohe, unapproachable.
Churchill. Pau.: A fringing
reef. Mgv.: taivave, a
rolling billow. Ta.: vavea,
a towering billow. Churchill.
Ketu. To bound, to climb
over, to leap, to jump, to raise
(keetu). Mq. ketu,
to raise, to lift. Ketuketu,
to spread out, hihi
ketuketu, to turn back the
eyelids. Churchill. Pau.:
Ketuketu, to dig. Ta.:
etuetu, id. Mq.: ketu,
to dig up with the snout. Ma.:
ketu, id. Churchill. Mq.:
ketuketu, to snuff a
candle. Sa.: eueu, id.
Churchill.
Tata. 1. To wash
something. 2. To go;
he-tata-mai, to come, to
appear, to show up. Vanaga.
Tátá - see
tá.
Vanaga. 1. Agony, severe pain,
apparent death. 2. Next,
proximity;
hakatata, to bring
close together. 3. To strike;
tata ei taura, to
flog, to lash. 4. To wash, to
clean, to soap, to rinse. 5. To
appear, to approach, to advance,
to present;
hakatata, to advance,
to propose, to accost.
Churchill. |
a te
rara
matau i oho mai ai te honu.he
hira |
Once
they were underway (literally,
'when the turtle was gone'),
their eyes looked toward the
land at an angle. Ira called
out with a loud voice [he
rangi te reo], 'Our ride on
the wave is to the right!' (Fast) as on a sled was the
ride on the wave, and it brought
[he tomo] them to
the shore. The place where they landed
was given the name 'Hanga Roa'. |
mai te mata a
uta he
rangi te reo o Ira.a te
ra(-) |
ra matau te
honu ana oho.he
pei he oho mai |
te honu he
tomo ki uta ki tomo te honu ki
uta |
he nape
i te ingoa ko.hangaroa. |
Rara. Mgv.: a branch
of a tree. Ta.: rara, id.
Mq.: rara, small
branches. Sa.: lala, id.
Ma.: rara, id. Churchill.
Hira. To turn the eyes
away, to leer. Hakahira;
mata hakahira,
squint-eyed. P Mq.: hiri,
crosseyed. Ta.: hira,
bashfulness; hihira, to
look askance. To.: hila,
to look askant. Churchill.
Mgv..: hira, frank and
hardy. Ta.: hirahira,
bashful (sense-invert). Ma.:
hihira, shy. Churchill.
Ragi, Ra'i, T. 1.
Sky. 2. Palace. 3. Prince.
Henry. 1. Sky, heaven,
firmament; ragi moana,
blue sky. 2. Cloud; ragipuga,
cumulus; ragitea, white,
light clouds; ragi poporo,
nimbus; ragi hoe ka'i
cirrus (literally: like sharp
knives); ragi viri,
overcast sky; ragi kerekere,
nimbus stratus; ragi kirikiri
miro, clouds of various
colours. 3. To call, to shout,
to exclaim. Vanaga. 1. Sky,
heaven, firmament, paradise;
no te ragi, celestial. 2.
Appeal, cry, hail, formula, to
invite, to send for, to notify,
to felicitate, precept, to
prescribe, to receive, to
summon; ragi no to
impose; ragi tarotaro, to
menace, to threaten; tagata
ragi, visitor; ragikai,
feast, festival; ragitea,
haughty, dominating. 3.
Commander. 4. To love, to be
affectionate, to spare,
sympathy, kind treatment;
ragi kore, pitiless; ragi
nui, faithful. Churchill.
Modoc, a language used on
the northwest coast of North
America: 'A single word, lagi,
was used both for the chief and
for a rich man who possessed
several wives, horses, armour
made of leather or wooden slats,
well-filled quivers and precious
firs. In addition to owning
these material assets, the chief
had to win military victories,
possess exceptional spiritual
powers and display a gift for
oratory.' (The Naked Man)
Pei. Grooves, still
visible on the steep slopes of
some hills, anciently used as
toboggans. People used to slide
down them seated on banana-tree
barks. This pastime, very
popular, was called pei-âmo.
Vanaga. Like, as; pei ra,
thus, like that; such, the same
as; pei na, thus, like
that; pei ra ta matou,
proverb; pei ra hoki,
likeness, similitude; pei ra
tau, system; pei ra hoki
ta matou, usage. PS Sa.:
pei, thus. This is
particuarly interesting as
preserving one of the primordial
speech elements. It is a
composite, pe as, and
i as demonstrative
expressive of that which is
within sight; therefore the
locution signifies clearly
as-this. Churchill. Mgv.: To
juggle balls. Ta.: pei,
id. Mq.: pei, id.
Peiaha, jaws, gills of fish.
Ta.: peihaha, peiha,
gills. Ma.: piha, id.
Peipei, to approach.
Churchill. |
he hoki
hokoou anake.he tuu.he oho
hoko(-) |
They
all turned around and went back
(to the starting place out at
sea). Then the ride on the waves
went in the direction of the
left side [te rara maui],
and they landed in Apina Iti.
[And gave it the name Apina
Iti.] |
ou mai te
honu a te rara maui.he tomo |
a apina.iti.he
nape i te ingoa.ko apina iti |
|