next page previous page home
And then it is absolutely necessary to here document something about ora, which I found in Vanaga when I updated my Polynesian dictionary. He (Hancock 3 about Ahu Akivi) wrote that: ... these particular statues still have the power, twice a year, to transform themselves into aringa ora - literally 'living faces'.

"Stick for spinning top (made from the shell of a sandalwood nut) with which children make the top spin."

Hancock is freely using similarities between words in different language families as a sign of common meaning, e.g. Ankh'Hor ('the god Horus Lives') and Angkor Wat (in Cambodia) implying that in some meaning Ankh'Hor = Angkor. For a professional specialist that must be impossible. However, I believe this 'amateurish technique' is of value in provoking creative thoughts. Time and again I have used this same technique while trying to understand rongorongo and adjoining strange areas of new experience.

And - indeed - there seems to be similar words all over the world which express similar meanings (in spite of the impossible differences due to the language families). Possibly the explanation is that there always has been international communication (indeed global too). After Darwin we underestimate the ancients.

One example of word similarities which came to my mind again when reading about this 'stick for spinning top' is the Swedish word 'åra' = oar. The pronounciation of 'åra' is very similar to ora. Oars are made of wood and used to propel, just as this children's stick. (But I had arrived at the possibility of 'åra' = ora long before learning about this spinning-top-ora.)

By the way, I recommend reading all about ora in my Polynesian dictionary. Clearly the ideas about vai-ora are correct. Language will later on guide us, not only stars.