next page table of contents home

9. The haga rave glyph type could refer to the season of Spring Sun, when the sky roof is open and his nourishing rays are pouring in. Probably the glyph type is meant to illustrate the opposite of the beams in the night supporting the roof of a hare paega:

Gb5-12 haga rave d:o inversed

Sun moves across the spring sky in his canoe, and in the night the sky is like an overturned canoe. The general idea is to illustrate darkness by a sign which covers (like the black cloth), for instance by using a reversed haga rave.

When a new year is brought by manu tara in spring, the yearly contest for grabbing (rave) an egg illustrates the character of the new season:

This gesture of triumph is evidently used also in the rongorongo system:

Gb5-12 Ga3-7

Tagata in Ga3-7 illustrates how the low 'night' is ending by continuing high up (among the birds).

The exit hole in our hare paega picture probably indicates this time of the year, when the flow of time continues on the outside in the sun light. This should be where Hanga Te Pau is located, i.e. when 'land' is reached, when the high roof is beginning, and not at any of the corners of the island. The arrival of manu tara is at the southwest corner of the island, but Hanga Te Pau is not at a corner because it is still 'defined' according to the rules of the the night. Page 17 is in the sea and Hanga Te Pau is mentioned on page 17:

Unforgotten are they, these three. kai viri kai viri.ko raua ana a totoru. p. 17
And therefore this is the (right) land lying there; peira tokoa te kainga e moe mai era
this is Te Pito O Te Kainga, which also received its name from the dream soul. ko te pito o te kainga i nape ai e toona kuhane.
The canoe continued its exploration and in a sweep sailed on to Hanga Te Pau. hokoou.he rarama he oho te vaka he vari ki hanga.te pau
They went ashore and took he tomo ki uta.he too
the food with them. i te kai ki uta. p. 18
They pulled the canoe onto the beach and left it there. hee totoi i te vaka ki uta he hakarere.
Ira sat down with all the other (companions) he noho a ira anake.