When
the explorers went back to their yam plantation (where
earlier Kuukuu had been ordered to dig) it coincided with the time when their king
sailed away:
"For six days (po ono), mats (moenga) were
taken on board the canoe (i.e., the loading of the canoe took
six days). Hotu's canoe sailed from Maori to
Te Pito O Te Kainga. It sailed on the second day of
September (Hora Nui)." (Manuscript E, p. 74.)
Ahu Akapu A Hau Maka |
Te Pito O Te Kainga A Hau
Maka |
Pu Pakakina A Ira |
6 days for loading the
canoe of Hotu Matu'a: |
|
|
|
|
|
|
Ga4-11 |
Ga4-12 |
Ga4-13 |
Ga4-14 |
Ga4-15 |
Ga4-16 (99) |
Shir (158.9) |
p Carinae (159.3) |
φ Hydrae (160.3) |
no star listed (161) |
Vathorz Posterior
(162.1),
Peregrini,
η Carinae (162.6) |
ν Hydrae (163.1) |
Hora Iti 26 (238) |
27 |
28 (*160) |
Hora Iti 29 |
30 (242) |
31 (*163) |
ºAugust 22 |
23 |
24 (236) |
ºAugust 25 (237) |
26 |
27 (*159) |
'July 30 (*131) |
31 |
'August 1 (213) |
'August 2 |
3 (*135) |
4 (216) |
"July 16 |
17 (*118) |
18 (199) |
"July 19 (200) |
20 |
21 (*122) |
α/91 Lac. (341.1), Homan, β
Piscis Austrini (341.2), ν
Tucanae (341.5), υ Aquarii
(341.9) |
η Aquarii (342.1),
σ Gruis (342.4), Situla (342.7) |
ε
Piscis Austrini (343.5), ο
Pegasi, β Gruis (343.8) |
ρ
Gruis (344.0), Matar (344.2), η
Gruis (344.6) |
Leap night |
λ
Pegasi (345.0), ξ Pegasi
(345.1), ε Gruis (345.3), τ
Aquarii (345.7), μ Pegasi
(345.9) |
Tehetu'upú
25 |
26 (422) |
27 (58 = 2 * 29) |
Tehetu'upú 28 |
29 (60) |
Tarahao 1 (*345) |
426 - 366 = 60 |
ºFebruary 21 |
22 (418) |
23 (54 = 2 * 27) |
ºFebruary 24 |
25 (56) |
ºFebruary 27 (*341) |
422 - 365 = 57 |
'January 29 (*314) |
30 |
31 (396) |
'February 1 |
2 (33) |
3 (399) |
"January 15 (*300) |
16 |
17 |
"January 18 (383) |
19 (384) |
20 |
Day
zero |
King out at Sea ® |
|
|
|
Ga4-17 (100) |
Ga4-18 |
Ga4-19 |
no star listed (164)
Altair
|
Wings-27 |
ANA-TIPU |
ALKES
(165.6) |
Merak (166.2),
DUBHE
(166.7) |
Hora Nui 1 (244) |
2 (*165) |
3 |
ºAugust 28 (240) |
29 (*161) |
30 |
'August 5 (*137) |
6 (218) |
7 |
"July 22 (22 / 7) |
23 (204) |
24 (*125) |
ι
Cephei (346.0), λ Aquarii, γ
Piscis Austrini, σ Pegasi
(346.5) |
Scheat Aquarii (347.0), ρ Pegasi
(347.2), δ Piscis Austrini, τ
Gruis (347.4),
Fomalhaut
(347.8) |
Fum al Samakah (348.3),
ζ Gruis (348.5), ο Andromedae (348.9) |
Tarahao 2 |
3 (428 = 62 + 366) |
4
(429 = *348 + 81) |
ºFebruary 28 |
29 (424 = 59 + 365) |
ºMarch 1 (425 = *344 + 81) |
'February 4 (400) |
5 (401 = *320 + 81) |
6 (*321 = *348 - 27) |
"January 21 (386) |
22 (387 = *306 + 81) |
23 (*307 = *348 - 41) |
¬
King out at Sea ® |
|
|
Ga4-20 |
Ga4-21 (104) |
11h (167.4) |
Al
Sharas
(168.6) |
χ¹ Hydrae (167.1), χ² Hydrae
(167.3) |
Hora Nui 4 (*167) |
5 (248) |
ºAugust 31 (*163) |
ºSeptember 1 (244) |
'August 8 (220) |
9 (*141) |
"July 25 (206) |
26 (*127) |
Al Fargh al Mukdim-24 /
Purva Bhādrapadā-26 /
House-13 |
23h (350.0) |
Scheat Pegasi,
π Piscis Austrini (349.3), κ
Gruis (349.4),
MARKAB PEGASI (349.5) |
υ, θ Gruis (350.0), π Cephei (350.6),
ι Gruis (350.9) |
Tarahao 5 (64) |
6 (*350) |
ºMarch 2 (61 = 64 - 3) |
3 (*346) |
'February 7 (403) |
8 (*323 = *350 - 27) |
"January 24 (389) |
25 (*309 = *350 - 41) |
Ga4-17 is glyph number
100 and suitable as a day zero. This
Rei glyph could possibly allude to the
fully loaded double-canoe. Ships are
female and the King was a passenger -
which maybe could explain the peculiar
text in p. 74 of Manuscript E:
"Hotu's canoe
sailed from Maori to Te
Pito O Te Kainga. It sailed on
the second day of September (Hora
Nui). The canoe of the king (ariki
is used here incorrectly for
tapairu 'queen'), of Ava Rei
Pua, also sailed on the other
side.
They had attached the
canoe of Ava Rei Pua to the
middle of the canoe of Hotu
(i.e., a double canoe had been built
for the long voyage across the
sea)."
Ava
1. To remain (of
dregs, of very small objects in
the water or in a place which
used to be full of water);
he-ava, he-paroparoko,
expression, said when small
fishes swarm in the water holes
along the coast. 2. Furrow, rut,
groove, crevice, fissure;
he-hahata te ava o te henua,
a crevice opened in the ground.
3. To strike, to hit; to sound
like a blow; ku-ava-á te poko
(see also hatutiri),
thunder sounded. Vanaga.
Áva-áva.
1. To lift up. 2. to strike, to
hit repeatedly; he-áva-áva i
te koreha a ruga a te ma'ea,
he struck the eel several times
against a stone (to kill it).
Vanaga.
1. a)
Distance, distant; ava poto,
a short distance. b) Space,
interval. PS Mq.: ava,
distance, space, interval. Ta.:
ava, interval. The
simpler form of the root is
va, which is not found in
Rapanui and Marquesan, and
in Tahiti is narrowly restricted
to the spacing of thatch, but in
Nuclear Polynesia and in the
Tongafiti migration [va]
is expressive of the sense of
distance and interval. In Samoa
the same meaning is carried by
an advanced form of the root,
and ava in this sense is
not found elsewhere. Its
reappearance in these three
languages of Southeast Polynesia
points to a direct migration
from Samoa. 2. Channel, strait,
pass, passage, breach, entrance
to a harbor. Avaava. 1.
a) To strike, to slap, to grind,
to dent. b) To correct, to
maltreat, to exterminate. 2.
Angle, chink. 3. Tobacco. In
this nook of Polynesia tobacco
and its common method of
pleasurable use are alike
imported. In Melanesia tobacco
was indigenous but was employed
for the business of medication
and not to assuage the
conditions of cannibal society.
The leaves when fully grown were
shredded, macerated and employed
as a cataplasm. Applied upon the
abdomen it was the principal
agency in the production of
emesis and catharsis. Applied
secretly in axilla [arm-pit] it
superinduced the ecstasy of the
priest when in the trance of
possession by his god. In Fiji
it was used as an insecticide.
Avahi, a wedge, to split;
avahiga, part, partial;
avahiga kore,
inseparable. Avamouga (ava
1 - mouga 2), valley.
Churchill. |
1. Awa,
s. Haw.,
harbour,
cove, creek,
channel;
awaa, to
dig as a
pit, a
ditch;
awawa, a
valley,
space
between two
prominences,
space
between the
fingers and
toes. Tah.,
ava,
a harbour,
channel.
Sam., ava,
a
boat-passage,
opening in
the reef,
anchorage;
v. to be
open, as a
doorway.
Marqu.,
ava,
interval,
passage.
The Malgasse
ava,
a rainbow,
may refer to
this family,
in the sense
of an arch,
a bay, a
hollow,
curved space
on the
firmanent.
Sanskr.,
avaţa, a
pit;
avata, a
well;
avatas,
below, in
the lower
regions;
ava-kâça,
space,
interval;
avama,
low, opp. to
high,
probably all
referring
themselves
to
ava,
prep. with
the primary
sense of
'down,
below, away,
off', as its
derivatives
plainly
indicate.
2.
Awa,
s. Haw.,
fine rain,
mist. Tong.,
Sam.,
afa,
storm,
hurricane;
afu,
a waterfall.
N. Zeal.,
awa,
a river.
Fiji.,
cava,
a storm.
Mal.,
awap,
mist, dew.
Sangvir
Island,
sawan,
a river.
Rotti, Ofa,
id. Tagal.,
abo-abo,
rain. Malg.,
sav,
mist, fog.
Sanskr.,
ap,
apas,
water.
Lat.,
aqua;
Romain,
ava,
water,
rain-water.
Goth.,
ahwa;
O. H. Germ.,
ouwa,
water.
Germ.,
aue,
au,
brook.
Swed., å,
id.
Irish,
abh,
water;
abhan,
river.
Welsh,
aw,
fluid.
Pers.,
âw,
âb,
water.
A. Pictet
... refers
the Celtic
and Persian
forms to a
Sanskrit
root
av,
'ire',
whence
avana,
rapidity,
avani,
river; and
he refers
the Latin
and Gothic
forms to a
Sanskrit
root
aç
or
ak,
'permeare,
occupare',
from which
spring a
number of
derivatives
expressive
of 'le
mouvement
rapide, la
force
pénétrante'
...
In view of
the
Polynesian
forms, Haw.,
Sam.,
Tagal., and
their
meanings, I
prefer to
follow
Benfey and
Bopp in
referring
the West
Aryan as
well as the
Polynesian
forms to the
Sanskrit
ap,
whether that
be the
original
form itself
or a
contracted
modification
of it.
It seems to
me to have
been in the
very nature
of language
that men in
the olden
times should
have
commenced by
giving
distinct and
instantaneous
names to
objects
around them,
and to
natural
phenomena,
before they
invested
those
objects with
names
derived by
after-thought
and
reflection
from this or
that quality
characteristic
of those
objects.
Many, if not
most, of
such
original
names were
doubtless
lost in the
course of
ages, and
supplanted
by synonyms
derived from
and
expressive
of some
quality or
other in the
objects
named; but
many still
survive to
baffle the
analysis of
philologists,
and to
assert their
claims to
priority
over
synonyms
that must
necessarily
have been of
later
formation.
3. Awa,
s. Haw.,
Sam., Tah.,
name of a
plant of a
bitter
taste, but
highly
relished
throughout
Polynesia -
'Piper
Methysticum'
- from which
an
intoxicating
drink is
made; the
name of the
liquor
itself.
Tong., N.
Zeal.,
Rarot.,
Marqu.,
kawa,
id. Haw.,
awa-awa,
bitter.
Sam.,
a'awa,
id. Tong.,
N. Zeal.,
kakawa ,
sweet.
Sanskr.,
av, to
please,
satisfy,
desire
(Benfey);
ava,
nourishment
(Pictet).
Pers.,
âwâ,
nourishment;
abâ,
bread.
Lat.,
aveo,
crave after,
long for;
avena,
oats.
(Fornander)
|
... The
water of the kava,
however, has a different
symbolic provenance. The
classic Cakaudrove
kava chant,
performed at the Lau
installation rites,
refers to it as sacred
rain water from the
heavens... This male and
chiefly water (semen) in
the womb of a kava
bowl whose feet are
called 'breasts' (sucu),
(pictures
from Lindqvist showing
very old Chinese cooking
vessels)
and from
the front of which, tied
to the upper part of an
inverted triangle, a
sacred cord stretches
out toward the chief
...
The
cord is decorated with
small white cowries, not
only a sign of
chieftainship but by
name, buli leka,
a continuation of the
metaphor of birth -
buli, 'to form',
refers in Fijian
procreation theory to
the conceptual acception
of the male in the body
of the woman ... |
The 'Mouth of the
Fish' (Fomalhaut,
α Piscis Austrini) rose with the
Sun when the King sailed away
from the old land. Later they
evidently changed the position
slightly forward in time to
coincide with
Fum al Samakah (Mouth of the
Fish, β Pisces).
However, Manuscript E appears to
have kept to the old tradition.
|