Odd numbers were unlucky. But Moon shows the proper way with her well balanced pair of crescents: ... When I asked if I could bring one of the archaeologists along on the promised visit to his cave, Atan Atan was at first reluctant, but on second thought he found that this could do no harm since the cave was now mine and would be emptied anyhow. The objects, however, were to be taken directly on board the ship and not shown to anyone before we left the island. Whatever was said and done afterwards would not matter to him, he added. The stone skull with the peculiar pits on top brought to mind a small and crude stone cranium already found archaeologically behind the Vinapu temple plaza on the south side of the island, and a second examination of this piece showed much to our surprise that here also two deep pits had been carved on the forehead, asymmetrically on each side of the sagittalis ... Ferdon ... who conducted personal interrogations among the Easter Islanders in his own work team at Orongo, and who was to participate in the opening of Atan Atan's cave, wrote: 'I later learned from quite a different source that such depressions were for placing ground human bone to create maximum power for this key, or guardian stone.' Obviously, this was not an idea originating with Atan Atan and his cave. On March 18, the day preceding the nocturnal cave visit, I attended an Easter Island wedding in Hangaroa village. During the outdoor feast that followed I was approached by old Victoria Atan, Tahutahu, who grabbed my hand with both of hers and clung on to me, asking me with a friendly but most intense look to bring 'good luck' for herself and her family. It was not then quite clear what she meant, but next day it became evident as two of her nephews performed a rather ludicrous and bizarre rite made up for the occasion in the mess tent of our camp. Atan Atan and his brother Esteban had asked if they could come to us for a Norwegian meal for 'good luck'. They explained that later that night we were to eat from their own umu takapu, or ceremonial earth oven, which their aunt Tahutahu was to prepare in the neighborhood of the cave. Esteban Atan was brought along, said Atan, to make up an even number since I had asked to bring along my companion, Ferdon. An uneven number caused 'bad luck'. When I next asked for the participation even of the expedition photographer ... Atan Atan once more felt ill at ease, until again he made our number even: instead of sending away his brother he insisted that his brother's best friend, Henrique Teao, be brought with us also. The senior brother, Pedro Atan, was ill with influenza, but Henrique Teao was just then bringing along logs to our camp to serve as skids, as the group that had formerly erected the statue were now to reveal how these stone giants were transported. Henrique, who later drowned at sea with his friend Esteban Atan when they tried to escape from the island, had just then started to bring me secret sculptures, and it is not unlikely that the two Atan brothers were aware of the fact. Our Easter Island maid was relieved for the occasion by the ship's steward as our select little group sat down to a Scandinavian smörgaasbord and whispered about our secrets. The three islanders first made the sign of the cross and murmured a little grace, whereupon Atan Atan looked up and explained as if almost embarrassed, that this was otra cosa parte, 'something apart' from what was to follow. From then on all conversation continued in a hoarse whisper, and a special phrase composed in Rapanui by Atan Atan was to be repeatedly whispered by each of us as if to convince ourselves, if not the invisible aku-aku, that we were all related 'Long-ears' eating of a Norwegian curanto. As night fell, Atan Atan became visibly grave and solemn. When the six of us climbed into the expedition jeep to cross the island, beads of perspiration appeared on his face, and he repeatedly had to wipe them away although Ferdon and I, observing his emotions closely, agreed that the night air was anything but warm. By way of camouflage we filled the back of the jeep with bundles of washing to be delivered at the Vaitea sheep ranch, and further on near Hangaroa village we stole away from the jeep on foot. We left Henrique behind as a guard while we climbed a wall to cross a stony field that took us towards the part of the scattered village area where Esteban Atan lived. Atan Atan was now almost hysterical. He was terrified that someone might stumble and hurt himself and stated repeatedly that this would mean 'bad luck' for the enterprise. Frequently he reiterated that he was convinced we should have 'good luck' because he had always been kind to others so that his aku-aku was satisfied and no one had yet hurt himself on his land. Nevertheless he was visibly worried about the photographer, who was not a young man. He grabbed his arm and almost dragged him along. The photographer hung awkwardly onto Atan's shoulder as they both struggled to keep their balance across the boulder-strewn fields ... To avoid falling it helps to keep one's balance by stretching out the arms in opposite directions. Even better is to pair up with someone: Mā-ū-i was also a prophet; he told the people that there would come a vaa ama ore [= va'a ama 'ore = vaka ama kore] (canoe without an outrigger) after which would also come a vaa taura ore (canoe without cordage), which predictions from prehistoric times the priests and bards faithfully handed to their people, always puzzled to understand how such things could be, until the arrival of Captain Wallis, whose ship had also later been described before it appeared as the vaa ama ore by more modern prophets. Those went still further and also described the foreigners who would bring it, and in due time came before the astonished people the steamship propelled without rigging, and the steam tug, literally, without cordage... At Opoa, at one of the last great gatherings of the Hau-pahu-nui, for idolatrous worship, before the arrival of European ships, a strange thing happened during our [the two priests of Porapora, Auna-iti and Vai-au] solemn festivity. Just at the close of the pa'i-atua ceremony, there came a whirlwind which plucked off the head of a tall spreading tamanu tree, named Paruru-mata'i-i-'a'ana (Screen-from-wind-of-aggravating-crime), leaving the bare trunk standing. This was very remarkable, as tamanu wood is very hard and close-grained. Awe struck the hearts of all present. The representatives of each people looked at those of the other in silence for some time, until at last a priest of Opoa named Vaitą (Smitten-water) exclaimed, - E homa, eaha ta 'outou e feruri nei? (Friends, upon what are you meditating?) - Te feruri nei i te tapa'o o teie ra'au i motu nei; a'ita te ra'au nei i motu mai te po au'iu'i mai. (We are wondering what the breaking of this tree may be ominous of; such a thing has not happened to our trees from the remotest age), the people replied. Then Vaitą feeling inspired proceeded to tell the meaning of this strange event I see before me the meaning of this strange event! There are coming the glorious children of the Trunk (God), who will see these trees here, in Taputapuatea. In person, they differ from us, yet they are the same as we, from the Trunk, and they will possess this land. There will be an end to our present customs, and the sacred birds of sea and land will come to mourn over what this tree that is severed teaches. This unexpected speech amazed the people and sages, and we enquired where such people were to be found. Te haere mai nei na ni'a i te ho'e pahi ama 'ore. (They are coming on a ship without an outrigger), was Vaitąs reply. Then in order to illustrate the subject, Vaitą, seeing a large umete (wooden trough) at hand, asked the king to send some men with it and place it balanced with stones in the sea, which was quickly done, and there the umete sat upon the waves with no signs of upsetting amid the applauding shouts of the people.
|