next page previous page table of contents home

When the Explorers made their landfall on Easter Island it was in the first day of the Sun month of 'Maro' (i te raa po rae o te.maro.) and this was probably not literally in June 1. Instead the preceding first month names Vaitu Nui (Much Water, April) and Vaitu Potu (Little Water, May) was like a pair of islets standing in sweet water and they should have implied Dry (Land, Terra Firma) was quickly approaching.

Rae

First (always follows the noun): te tagata ra'e, the first man; (the other ordinal numerals, second, third, etc., precede the noun. Translator's note: ra'e is likely the noun which means forehead, face, in other Polynesian language, e.g. Tahitian rae). Vanaga.

1. Commencement, beginning, to strike up, to essay, to occasion, to proceed, former, primitive, precedent, predecessor, first-fruits; rae ki te mea hou, to innovate; oho rae, to march at the head; tagata rae, advance guard, van; raega, commencement, beginning, occasion, first-fruits. 2. To attack, to provoke; kakai rae, toua rae, to provoke. Churchill.

Maro

Maro: A sort of small banner or pennant of bird feathers tied to a stick. Maroa: 1. To stand up, to stand. 2. Fathom (measure). See kumi. Vanaga.

Maro: 1. June. 2. Dish-cloth T P Mgv.: maro, a small girdle or breech clout. Ta.: maro, girdle. Maroa: 1. A fathom; maroa hahaga, to measure. Mq.: maó, a fathom. 2. Upright, stand up, get up, stop, halt. Mq.: maó, to get up, to stand up. Churchill. Pau.: Maro, hard, rough, stubborn. Mgv.: maro, hard, obdurate, tough. Ta.: mârô, obstinate, headstrong. Sa.: mālō, strong. Ma.: maro, hard, stubborn. Churchill. Ta.: Maro, dry, desiccated. Mq.: mao, thirst, desiccated. Fu.: malo, dry. Ha.: malo, maloo, id. Churchill.

Mgv.: Maroro, the flying fish. (Ta.: marara, id.) Mq.: maoo, id. Sa.: malolo, id. Ma.: maroro, id. Churchill.

... The fish came near the surface then, so that Maui's line was slack for a moment, and he shouted to it not to get tangled. But then the fish plunged down again, all the way to the bottom. And Maui had to strain, and haul away again. And at the height of all this excitement his belt worked loose, and his maro fell off and he had to kick it from his feet. He had to do the rest with nothing on ...
... The dream soul of Hau Maka continued her journey and, thanks to her mana, reached another land. She descended on one of the small islets (off) the coast. The dream soul of Hau Maka looked around and said: 'These are his three young men.' She named the three islets 'the handsome youths of Te Taanga, who are standing in the water'.

... On the twenty-fifth day [80 + 25 = 115] of the first month (Vaitu Nui), Ira and Makoi set sail; on the first day of June ('Maro'), the bow of Ira's canoe appeared on the distant horizon, came closer and closer on its course, and sailed along, and finally (one) could see the (new home) land. The canoe reached the islets (off the coast), and Ira saw that there were three such islets. Ira said, 'Hey you, crew of young men, the vision of Hau Maka, our father, which he revealed to me, has come true. There are 'the handsome sons of Te Taanga, who are standing in the water', for this is the name that the dream soul of Hau Maka gave them.

... he ui a Ira.ko te motu etoru.he ki a Ira.he ro korua e kau a repa e ku ketu ana te urunga.a Hau maka o to tatou matua.i hakahi mai ai kia au.ko nga kope ririva tutuu vai a te taanga.te ingoa o te motu ena etoru i nape ai e te kuhane o Hau maka. ... (E:17)

Tutu

1. Circle of fishing nets arranged in the shape of a funnels or baskets. 2. To light a fire; he-tutu i te ahi: to burn something. 3. To hit, to strike, to beat. Tûtú, to shake (something) clean of dust or dirt; he-tûtú te oone o te nua, to shake the dirt off a nua cape. Tutuhi, to reject the responsibility for a mistake onto one another, to blame one another for a mistake (see tuhi). Tutuki, to stumble, to trip. O tutuki te va'e, in order not to trip. Tutuma, firebrand, partly burnt stick. Tuturi, to kneel. Vanaga.

1. To beat bark for cloth. PS Pau., Mgv., Mq., Ta.: tutu, id. Sa., To., Fu.: tutu, id. 2. A broom, to sweep, to clean. Mq.: tutu, to beat out the dust. 3. To shake, to winnow. Mgv.: tutu, to tremble, to leap. Mq.: tutu, to shake. 4. To kindle, to light, to ignite, to set fire, to burn. Mq.: tutu, to burn, to set fire. 5. To stand; hakatutu, to set joists. P Mgv., Mq.: tutu, to stand upright. Ta.: tu, id. Tutua (tutu 1): board on which bark is beaten into cloth. PS Mgv.: tutua, a cloth beater. Mq., Ta.: tutua, wood on which cloth is beaten. Sa., Fu.: tutua, id. Tutui: tutui ohio, chain, tutui kura, shawl. Mq.: tuitui kioé, chain. Tutuki: shock, contusion, to run against, to collide; tukukia, to run foul of. P Pau.: tukituki, to strike, to pound, to grind. Mgv.: tukia, to strike against, shock, concussion. Mq.: tutuki, id. Ta.: tui, id. Tutuma: 1. (tutu - ma) a live coal. 2. Tree trunk T (? tumu). Tutumata, ligament of the eye, orbit, eyelid. T (tutumate, eyelid G). Tutuu, bristling. Churchill.

Vai

Water, liquid, juice. 1. Vai tagata, semen, sperm (also: takatea). 2. Vai kava, saltwater, sea, ocean. Vanaga. (Sweet) water. Vai-kura = blood. Barthel.

1. Water, liquid, fluid, sap, juice, gravy, fresh water as differing from tai seawater; hakavai to dissolve, to liquefy, to melt. P Pau.: ana-vai, a brook. Mgv.: vai, water. Mq.: vai, water, liquid, juice. Ta.: vai, sweet water, sap, juice. Vaihu (vai-u), milk. T Mq., Ta.: vaiu, milk. Vaipuga (vai-puna), spring water. P Mgv.: vaipuna, water which springs from among stones. Mq.: vaipuna, spring water. Ta.: vaipuna, a spring. Vaitahe (vai-tahe 1), river. 2. Pau.: Vai, to exist. Ta.: vai, to be, to exist. Vaiora, to survive. Sa.: vaiola, the spring 'water of life?' Ma.: waiora, water of life.

Vaitoa (vai-toa 2), sugar. Mgv.: vaito, id. Vaituru (vai-turu 1), water conduit. Vaivai, weak. PS Mq.: vaivai, soft, pleasant, agreeable. Sa., To.: vaivai, weak. Pau.: Vaiho, to set down, to place. Ta.: vaiiho, to place. Ma.: waiho, to set down. Pau.: Hakavaivai, to delay. Ta.: vaivai, to rest a bit. Ta.: Vaianu, a plant. Mq.: Vaimata, tears. Ha.: waimaka, id. Vaitahe, a flood. Sa.: vaitafe, a river. Ha.: waikahe, running water, flood. Vaitupu, spring water. To.: vaitubu, well water. Unuvai, to drink water; hipu unuvai, drinking glass. Churchill.

Sa., Fakaafo, To., Fu., Niuē, Uvea, Nukuoro, Ta., Rar., Tongareva, Mq., Mgv., Fotuna, Nuguria, Vaté: vai, water. Rapanui: vai, juice, liquid, water. Aniwa: vai, tavai, water. Ma., Ha.: wai, id. Sikayana: wai, wuai, id. Vi.: wai, water. Rotumā: vai, voi, id. Churchill 2.

However, at the time of Gregory XIII the date °June 1 (152 = 115 + 37) was when the Sun had reached Cursa, not the day when the Sun reached Castor:

APRIL 1 (91) 2 (115 - 23) 3 4 (*14)
Ga1-11 Ga1-12 Ga1-13 Ga1-14
HAEDUS II = η Aurigae (75.9) 5h (76.1)

ε Leporis (76.0), CURSA = β Eridani (76.4), λ Eridani (76.7)

μ Aurigae, μ Leporis (77.6)  ĸ Leporis (78.0), RIGEL (Foot) = β Orionis (78.1), Flaming Star = IC405 (78.2), CAPELLA = α Aurigae (78.4), ο Columbae, τ Orionis (78.8)

THUBAN (α Draconis)

June 4 (155) 5 (115 + 41) 6 7 (*78)
°May 31 (151) °June 1 (115 + 37) 2 (*73) 3
'May 8 (128) 9 (115 + 14) 10 (*50) 11
"April 24 (114) Vaitu Nui 25 (115) 26 (*36) 27

28 MAY 3 4 (124) 5 6 (*46) 7
Ga2-13 Ga2-14 Ga2-15 (45) Ga2-16 Ga2-17
WEZEN (Weight) = δ Canis Majoris (107.1), τ Gemini (107.7), δ Monocerotis (107.9) no star listed (108) λ Gemini (109.4), WASAT (Middle) = δ Gemini (109.8) no star listed (110) ALUDRA (Virgin) = η Canis Majoris (111.1), PROPUS = ι Gemini (111.4),  GOMEISA = β Canis Minoris (111.6)
July 6 7 (188) 8 9 10 (*111)
°July 2 3 (184) 4 5 6 (*107)
'June 9 10 (161) 11 12 13 (*84)
"May 26 27 28 (148) 29 30 (*70)

MAY 8 9 10 (130) 11 12 13 (*53)
Ga2-18 Ga2-19 Ga2-20 (50) Ga2-21 Ga2-22 Ga2-23
Ghost-23 (?)

ρ Gemini (?) (112.1), Eskimo Nebula = NGC2392 Gemini (112.2)

ANTARES (α Scorpii)

Al Dhirā'-5 / Punarvasu-7 / Mash-mashu-Mahrū-10 (Western One of the Twins)

CASTOR = α Gemini (113.4)

ANA-TAHUA-VAHINE-O-TOA-TE-MANAVA-7 (Pillar for elocution)

υ Gemini (114.0), MARKAB PUPPIS = κ Puppis (114.7), ο Gemini (114.8), PROCYON = α Canis Minoris (114.9)

α Monocerotis (115.4), σ Gemini (115.7) Mash-mashu-arkū-11 (Eastern One of the Twins)

κ Gemini (116.1), POLLUX = β Gemini (116.2), π Gemini (116.9)

AZMIDISKE = ξ Puppis (117.4)
July 11 12 (193) 13 (*114) 14 15 16
°July 7 8 9 10 11 (*112) 12 (193)
'June 14 15 16 17 (168) 18 19 (*90)
"May 31 Maro 1 (*72) 2 3 (154) 4 5

Counting half a year ahead from heliacal Wasat will bring us to the opposite pole, to glyph 227 (= 45 + 364 / 2) and to the place of Aladfar in Lyra:

NOVEMBER 1 2 (306) 3 (*227) 4 5
Ga8-22 Ga8-23 Ga8-24 (227) Ga8-25 Ga8-26
19h (289.2)

λ Aquilae (Ant.) (289.1), γ Cor. Austr (289.3), τ Sagittarii (289.4), ι Lyrae (289.5), δ Cor. Austr. (289.8)

Al Baldah-19

AL BALDAH = π Sagittarii, ALPHEKKA MERIDIANA = α Cor. Austr. (290.1), β Cor. Austr. (290.2)

ALADFAR (The Talons of the Eagle) = η Lyrae (291.1), NODUS II = δ Draconis (291.5), ψ Sagittarii (291.6), τ Draconis (291.7), θ Lyrae (291.8) ω Aquilae (292.1), ρ Sagittarii (292.6), υ Sagittarii (292.7) π Draconis, ARKAB PRIOR = β¹ Sagittarii (293.0), ARKAB POSTERIOR = β² Sagittarii, ALRAMI (The Archer) = α Sagittarii (293.2), χ Sagittarii (293.6)
January 4 5 (*290) 6 7 (372) 8
°December 31 °January 1 2 3 (*288) 4
'December 8 9 10 (*264) 11 (345) 12
"November 24 25 (329) 26 (*250) 27 28

It could have motivated why Castor (the mortal one of the Twins) traditionally was pictured with such a string instrument:

Although this was impractical for Hevelius who saw the figures from the outside of his sky globe. Instead he could have alluded to the string instrument by showing Castor wielding a cat o' nine tails whip: