next page previous page return home

At Aa1-45 another Tahitian word was used, fenua instead of the Easter Island henua:

Aa1-42 Aa1-43 Aa1-44 Aa1-45
e ia toa tauuruuru raaraa e ia toa tauuru i te fenua - e ia toa tauuru
Aa1-46 Aa1-47 Aa1-48
ma te hokohuki - e ika no te tagata ma te tauuru ki te ragi e tauuru no te henua

Remarkably, Metoro then returned to his native tongue with īka in Aa1-46. As will be shown this was not a slip of the tongue but a conscious change.

For the moment it is enough to consider the possibility that Metoro saw what we have seen, viz. a reversal in Aa1-46 (presumably indicating a change in the 'substance' of the calendar) and that he may have tried his best to inform Bishop Jaussen by using two different Polynesian dialects.