next page previous page return home

4. Another obvious wordplay is poporo = po poro, with the sense of dawn breaking (poro) the night (po):

 

Po

1. Night; to get dark, to fall (of night): he-po, it is getting dark. Formerly used, with or without raá, in the meaning of a whole day: po tahi, one day; katahi te kauatu marima po, fifteen days; po tahi raá, first day of the week; po rua raá, po toru raá, second, third day, etc. 2. Alone or as po nui, used to express the idea of good luck, happiness. He-avai-atu au to'ou po, I wish you good luck (when taking leave of someone). Very common was this parting formula: aná po noho ki a koe! good luck to you! Po-á, morning; i te po-á, in the morning; i te po-era-á, very early in the morning. Po-ará, quickly, rapidly, swiftly: he-iri po-ará, go up quick; he-ta'o itau umu era po-ará, he cooked it quickly. Po-e-mahina, formerly used of sleep-walkers (haha a po). Vanaga.

1. Darkness, night, late; po haha, dark night, gloom. P Tu. po-tagotago, darkness. Mgv., Mq., Ta.: po, darkness, night. 2. Calendar day; po e rua, Tuesday; po o te tagata, life. P Pau., Mgv., Mq., Ta.: po, calendar day.  Churchill.

Poro

To chip (vt), to nick, to notch; chips, nicks, dents, splits, gaps, breaks; hoe poro, broken knife, with nicks; poroporo, blunt; poroporo hata, nicks or notches on the edge of something. Vanaga.

To notch; porohata, to sink into ruin, to crumble; poroieko, to slip, to slide. Churchill.

Cfr how in Ca7-24 (Omotohi) waxing moon is broken:

When a period is 'broken' it can maybe alternatively be said to be 'pounded to pieces, 'mashed', like taro into poi.