next page previous page home

268. The Moon-god Thoth measured out time and therefore the circuit of the year could hardly be 365 days. A better measure would be 8 cycles of the double-month = 472 nights:

22 Febr (2-22) 23 (54) 24 (420 = 7 * 60) 25
Gb6-17 (399) Gb6-18 Gb6-19 Gb6-20
APRIL 24 (*399) 25 (115) 26 27
June 27 (178) 28 29 (420 - 240) 30 (364 + 182 - 365)
Dec 27 28 29 (180 + 183) nakshatra Sirius
63 zero 229 169 22 Febr (2-22) 23 (Terminalia) 24 (Bissextum) 25 (421) 6

... The leap day was introduced as part of the Julian reform. The day following the Terminalia (February 23) was doubled, forming the 'bis sextum - literally 'double sixth', since February 24 was 'the sixth day before the Kalends of March' using Roman inclusive counting (March 1 was the 'first day'). Although exceptions exist, the first day of the bis sextum (February 24) was usually regarded as the intercalated or 'bissextile' day since the third century. February 29 came to be regarded as the leap day when the Roman system of numbering days was replaced by sequential numbering in the late Middle Ages ...

Gb6-17 (229 + 170) Gb6-18 → 108 Gb6-19 (401) Gb6-20 (472 - 70)
no star listed (98) ν Puppis (99.2), ψ3 Aurigae (99.4), ψ2 Aurigae (99.5)

 GEMMA (α Cor. Bor.)

ψ4 Aurigae (100.5), MEBSUTA (Outstretched)  = ε Gemini (100.7) SIRIUS = α Canis Majoris (101.2), ψ5 Aurigae (101.4), ν Gemini (101.6), ψ6 Aurigae (101.7)
June 27 28 29 (180) 30 (*107 - *6)
Abhijit-22 (Victorious)

θ Cor. Austr. (281.0), VEGA = α Lyrae (281.8)

no star listed (282) ζ Pavonis (283.4), λ Cor. Austr. (283.6), DOUBLE DOUBLE = ε Lyrae (283.7), ζ Lyrae (283.8) South Dipper-8 (Unicorn)

Φ SAGITTARII (284.0), μ Cor. Austr. (284.6), η Cor. Austr., θ Pavonis (284.8)

64 398 Dec 27 (361 = 19 * 19) 12-28 → 336 29 → 348 30 (364 = 421 - 57)
462 = 542 - 80 463 542 - 70 - 8 465 466 = 64 + 402
472 (= 1½ * 314 + 1) = 8 * 59 (= 413 + 2 * 29½) = 408 + 64 = 336 + 136

... Easter Island (te pito o te kainga) is the last of all known islands. Seven lands lie before it, but these do not recommend themselves for settlement. Easter Island is the 'eighth land' (te varu kainga). Actually, we are dealing here with a figure of speech because 'seven' and 'eight' used as qualifying quantities play a traditional role in Oceania (Barthel 1962a). While the number seven is known as a topos in MQS., HAW., and MAO., the topos of the number eight goes far beyond eastern Polynesia (MQS., HAW., TAH.). In TON., the number eight is 'a conventional term signifying many or a well-balanced number' (McKern 1929:17), and on Malaita in the southern Solomon Islands, the physical world in its entirety is referred to as 'eight islands (wālu malau) (Ivens 1927:400). The number eight not only means 'many' but also denotes perfection. Thus, when Easter Island was called 'an eighth land', the expression contained first of all the idea of a 'last' island - an island farthest away from the rest of the islands that make up the oceanic world. At the same time, the expression indicated a special position among the other islands. The idea of groups of seven, which are surpassed by an eight element, seems to belong to the cosmology of Asian high cultures. For example, there are seven planets circling the world axis, which represents the eighth, and therefore central, position ...

The glyph at 23 February (the date corresponding to the Roman Februarius 23 = Terminalia, the end station) is a peculiar illustration which possibly could be a reflection of the myth about the fate of the head of One Hunaphu up in the Tree:

... The state of the tree loomed large in their thoughts, because it came about at the same time the head of One Hunaphu was put in the fork. The Xibalbans said among themselves: 'No one is to pick the fruit, nor is anyone to go beneath the tree', they said. They restricted themselves, all of Xibalba held back. It isn't clear which is the head of One Hunaphu; now it's exactly the same as the fruit of the tree. Calabash came to be its name, and much was said about it. A maiden heard about it, and here we shall tell of her arrival. And here is the account of a maiden, the daughter of a lord named Blood Gatherer.

And this is when a maiden heard of it, the daughter of a lord. Blood Gatherer is the name of her father, and Blood Moon is the name of the maiden. And when he heard the account of the fruit of the tree, her father retold it. And she was amazed at the account: I'm not acquainted with that tree they talk about. It's fruit is truly sweet! they say, I hear, she said. Next, she went all alone and arrived where the tree stood. It stood at the Place of Ball Game Sacrifice. What? Well! What's the fruit of this tree? Shouldn't this tree bear something sweet? They shouldn't die, they shouldn't be wasted. Should I pick one? said the maiden. And then the bone spoke; it was there in the fork of the tree: Why do you want a mere bone, a round thing in the branches of a tree? said the head of One Hunaphu when it spoke to the maiden. You don't want it, she was told. I do want it, said the maiden. Very well. Stretch out your right hand here, so I can see it, said the bone. Yes, said the maiden. She stretched out her right hand, up there in front of the bone. And then the bone spit out its saliva, which landed squarely in the hand of the maiden.

And then she looked in her hand, she inspected it right away, but the bone's saliva wasn't in her hand. It is just a sign I have given you, my saliva, my spittle. This, my head, has nothing on it - just bone, nothing of meat. It's just the same with the head of a great lord: it's just the flesh that makes his face look good. And when he dies, people get frightened by his bones. After that, his son is like his saliva, his spittle, in his being, whether it be the son of a lord or the son of a craftsman, an orator. The father does not disappear, but goes on being fulfilled. Neither dimmed nor destroyed is the face of a lord, a warrior, craftsman, an orator. Rather, he will leave his daughters and sons. So it is that I have done likewise through you. Now go up there on the face of the earth; you will not die. Keep the word. So be it, said the head of One and Seven Hunaphu - they were of one mind when they did it ...

One and Seven Hunaphu ordered Blood Moon to go up to the face of 'the earth',

and a 'fist' (cfr Cb6-18 with the preceding and the following glyph) is like a completely dried out (paka) head high up which will go down (towards the southwest) and then turn around to go up again, to grow anew, to return to life.

Paka. 1. Dry; to become dry (of things); pakapaka, to dry out. Te paka is also the name of the moss-covered areas, between the small lakes of volcano Rano Kau, through which one can pass without getting one's feet wet. 2. To go, to depart; he-paka-mai, to come; he-oho, he-paka, they go away. 3. To become calm (of the sea): ku-paka-á te tai. Pakahera, skull, shell, cranium; pakahera puoko tagata, human skull; pakahera pikea, shell of crab or crayfish. Gutu pakapaka, scabbed lips. Hau paka, fibres of the hauhau tree, which were first soaked in water, then dried to produce a strong thread. Moa gao verapaka, chicken with bald neck. Ariki Paka, certain collateral descendents of Hotu Matu'a, who exercised religious functions. Vanaga. 1. Crust, scab, scurf; paka rerere, cancer; pakapaka, crust, scabby. 2. Calm, still. 3. Intensive; vera paka, scorching hot; marego paka, bald; nunu paka, thin. 4. To arrive, to come. 5. To be eager. 6. To absorb. 7. Shin T. Pakahera, calabash, shell, jug. Pakahia, to clot, curdle, coagulate. Pakapaka, dry, arid, scorching hot, cooked too much, a desert, to fade away, to roast, a cake, active; toto pakapaka, coagulated blood; hakapakapaka, to dry, to broil, to toast. Pakahera pikea, shell of crab or crayfish. Churchill.

Hipu. Calabash, shell, cup, jug, goblet, pot, plate, vase, bowl, any such receptacle; hipu hiva, melon, bottle; hipu takatore, vessel; hipu unuvai, drinking glass. P Mgv.: ipu, calabash, gourd for carrying liquids. Mq.: ipu, all sorts of small vases, shell, bowl, receptacle, coconut shell. Ta.: ipu, calabash, cup, receptacle. Churchill.

... Les Mahigo (enfants) et les petites calebasses sont ici réunis. Dans leurs prières, en demandant à Makémaké de petits calebasses, c'étaient surtout des enfants qu'ils désignaient par ce mot ...

... Night came, midnight came, and Tuu Maheke said to his brother, the last-born: 'You go and sleep. It is up to me to watch over the father.' (He said) the same to the second, the third, and the last. When all had left, when all the brothers were asleep, Tuu Maheke came and cut off the head of Hotu A Matua. Then he covered everything with soil. He hid (the head), took it, and went up. When he was inland, he put (the head) down at Te Avaava Maea. Another day dawned, and the men saw a dense swarm of flies pour forth and spread out like a whirlwind (ure tiatia moana) until it disappeared into the sky. Tuu Maheke understood. He went up and took the head, which was already stinking in the hole in which it had been hidden. He took it and washed it with fresh water. When it was clean, he took it and hid it anew. Another day came, and again Tuu Maheke came and saw that it was completely dried out (pakapaka). He took it, went away, and washed it with fresh water until (the head) was completely clean. Then he took it and painted it yellow (he pua hai pua renga) and wound a strip of barkcloth (nua) around it. He took it and hid it in the hole of a stone that was exactly the size of the head. He put it there, closed up the stone (from the outside), and left it there. There it stayed.

Another year passed, and a man by the name of Ure Honu went to work in his banana plantation. He went and came to the last part, to the 'head' (i.e., the upper part of the banana plantation), to the end of the banana plantation. The sun was standing just right for Ure Honu to clean out the weeds from the banana plantation. On the first day he hoed the weeds. That went on all day, and then evening came. Suddenly a rat came from the middle of the banana plantation. Ure Honu saw it and ran after it. But it disappeared and he could not catch it. On the second day of hoeing, the same thing happened with the rat. It ran away, and he could not catch it. On the third day, he reached the 'head' of the bananas and finished the work in the plantation. Again the rat ran away, and Ure Honu followed it. It ran and slipped into the hole of a stone. He poked after it, lifted up the stone, and saw that the skull was (in the hole) of the stone. (The rat was) a spirit of the skull (he kuhane o te puoko). Ure Honu was amazed and said, 'How beautiful you are! In the head of the new bananas is a skull, painted with yellow root and with a strip of barkcloth around it.' Ure Honu stayed for a while, (then) he went away and covered the roof of his house in Vai Matā. It was a new house. He took the very large skull, which he had found at the head of the banana plantation, and hung it up in the new house. He tied it up in the framework of the roof (hahanga) and left it hanging there ...

It was here - at Gb6-18 between Vega and Double Double in conjunction with the Full Moon - that Gemma culminated at 21h:

... In other words, the ancient Druidic religion based on the oak-cult will be swept away by Christianity and the door - the god Llyr - will languish forgotten in the Castle of Arianrhod, the Corona Borealis. This helps us to understand the relationship at Rome of Janus and the White Goddess Cardea who is ... the Goddess of Hinges who came to Rome from Alba Longa. She was the hinge on which the year swung - the ancient Latin, not the Etruscan year - and her importance as such is recorded in the Latin adjective cardinalis - as we say in English 'of cardinal importance - which was also applied to the four main winds; for winds were considered as under the sole direction of the Great Goddess until Classical times ...

Possibly these 4 main winds were illustrated where the Sun reached July 1 and the Full Moon 26 February:

26 Febr (57) 27 28 (420 + 4) 2-29
Gb6-21 (174) Gb6-22 Gb6-23 Gb6-24 (229 + 6 * 29½)
CLOSE TO THE SUN:
July 1 (182 = 396 - 214) 2 3 (424 - 240) 4 (185)
Khufu

MINTAKA (Belt) + *20

Khafre

ALNILAM (String of Pearls) + *20

Menkaure

ALNITAK (Girdle) + *20

*105 (= 185 - 80)
CLOSE TO THE FULL MOON:
Dec 31 Jan 1 2 (424 - 57) 3 (368 = 185 + 183)
*285 (= *102 + *183) *286 (= *226 + *20) ASCELLA (Armpit) = ζ Sagittarii NUNKI = σ Sagittarii

... The most important of all drums, he said, was the armpit drum. The Nummo made it. It consists of two hemispherical wooden cups connected through their centres by a slender cylinder. It is like an hour-glass with a very long narrow neck. With this instrument tucked between his left arm and armpit, the drummer, by pressing on the hollow structure of thin wood, can tighten or relax the tension on the skins and so modify the tone. 'The Nummo made it. He made a picture of it with his fingers, as children do today in games with string.' Holding his hands apart, he passed a thread ten times round each of the four fingers, but not the thumb. He thus had forty loops on each hand, making eighty threads in all, which, he pointed out, was also the number of teeth of his jaws. The palms of his hands represented the skins of the drum, and thus to play on the drum was, symbolically, to play on the hands of the Nummo ...

... This [σ Sagittarii] has been identified with Nunki of the Euphratean Tablet of the Thirty Stars, the Star of the Proclamation of the Sea, this Sea being the quarter occupied by Aquarius, Capricornus, Delphinus, Pisces, and Pisces Australis. It is the same space in the sky that Aratos designated as Water ...

Possibly this quartet personified the 4 corners of the 'earth'. The glyph type resembles the Hawaiian war-god Kuu:

... In many Polynesian cultures the bodies of gods were conceived of as covered with feathers and they were frequently associated with birds: in Tahiti and the Society Islands, bird calls on the marae signaled the presence of the gods. Hawaiian feathered god figures generally depict only the head and neck of the god ...

... Among the multitude of gods worshipped by these people were four whom they called by the name Bacab. These were, they say, four brothers placed by God when he created the world at its four corners to sustain the heavens lest they fall ...

... In the ms. Ritual of the Bacabs, the cantul kuob [the suffix '-ob' indicates plural], cantul bacabob, the four gods, the four bacabs, occur constantly in the incantations, with the four colors, four directions, and their various names and offices...

... This connects up the present section with the beginning of the 'sacred tonalamatl', at the Spring equinox with the Mayas as with the Mexicans, and in the center of the 364-day year (52 days of which preceded and 52 followed the tonalamatl or tzolkin), ruled by its 91-day quarters by the Four Bacabs, whose quarternary repetition (in the 1820-day period) we have thus verified ...

... 1820 = 20 * 91, i.e. the bacabs circulated 5 times in the 1820-day period, 5 * 364 = 1820, and 7 * 260 also 'happens to be' 1820. They were ruling the 4 quarters of a 364-day long year, and in the center of this year there were 260 days, the sacred tonalamatl (tzolkin) calendar, which began at spring equinox:

91

91

91

91

52

260 = 5 * 52

52

364 = 4 * 91 = 7 * 52

2-14 is day 45 in the Gregorian calendar and in order to reach 52 (= 2 * 26) at spring equinox (the beginning of the sacred 5 * 52 day circuit) it would be necessary to add 7 days before January 1. Or rather to add 7 - 4 = 3 days before January 1 if the corner was at the Julian equinox in March 25 (3-25).

... When it was evident that the years lay ready to burst into life, everyone took hold of them, so that once more would start forth - once again - another (period of) fifty-two years. Then (the two cycles) might proceed to reach one hundred and four years. It was called 'One Age' when twice they had made the round, when twice the times of binding the years had come together. Behold what was done when the years were bound - when was reached the time when they were to draw the new fire, when now its count was accomplished. First they put out fires everywhere in the country round. And the statues, hewn in either wood or stone, kept in each man's home and regarded as gods, were all cast into the water. Also (were) these (cast away) - the pestles and the (three) hearth stones (upon which the cooking pots rested); and everywhere there was much sweeping - there was sweeping very clear. Rubbish was thrown out; none lay in any of the houses...

Possibly the key number 57 (= 3 * 19) for the difference between the Full Moon at the Armpit dates 424 and 367 in my table above could have been designed to include also the Pleiades in the picture:

Cb2-4 (420 = 285 + 135) Cb2-5 (392 + 29) Cb2-6 (30) Cb2-7
te ua koia ra kua tuku ki to mata - ki tona tukuga e kiore - henua - pa rei
INVISIBLY CLOSE TO THE SUN (helical dates):
π Cor. Borealis, UNUK ELHAIA (Necks of the Serpents) = λ Serpentis (238.1), CHOW = β Serpentis (238.6) κ Serpentis (239.3), δ Cor. Borealis, TIĀNRŪ = μ Serpentis (239.5), χ Lupi, (239.6), ω Serpentis (239.7), BA (= Pa) = ε Serpentis, χ Herculis (239.8). κ Cor. Borealis, ρ Serpentis (239.9) λ Librae (240.0), β Tr. Austr. (240.3), κ Tr. Austr. (240.4), ρ Scorpii (240.8) Iklīl al Jabhah-15 (Crown of the Forehead) / Anuradha-17 (Following Rādhā) / Room-4 (Hare)

ξ Lupi, λ Cor. Bor.(241.1), ZHENG = γ Serpentis,  θ Librae (241.2), VRISCHIKA = π Scorpii (241.3), ε Cor. Borealis (241.5),  DSCHUBBA (Front of the Forehead) = δ Scorpii (241.7), η Lupi (241.9)

Nov 14 15 16 (320) 17
ºNov 10 (314 = 318 - 4) 11 12 13
'Oct 18 (291 = 318 - 27) 19 20 21
"Oct 4 (277 = 318 - 41) 5 6 7
SEPT 11 (254 = 318 - 64) 12 13 14
234 = 318 - 84 235 236 (= 8 * 29½) 237
Pa. 1. Mgv.: pa, an inclosure, a fenced place. Ta.: pa, inclosure, fortification. Mq.: pa, inclosure. Sa.: pa, a wall. Ma.: pa, a fort. 2. Mgv.: pa, to touch. Sa.: pa'i, id. Ma.: pa, id. 3. Mgv.: pa, to prattle. Ta.: hakapapa, to recount. 4. Mq.: pa, a hook in bonito fishing. Sa.: pa, a pearlshell fishhook. Ma.: pa, a fishhook. Pau.: hakapa, to feel, to touch. Mgv.: akapa, to feel, to touch, to handle cautiously.

ε, of 3.7 magnitude, was Pa, the name of a certain territory in China. (Allen)

Pae. 1. To end, to come to an end; ku-pae-á taaku kai, I have no more food; pae-atu, to leave en masse; ku-pae-atu-á tagata ki Hangaroa tai. everybody has left for Hangaroa Bay. 2. To start, to break out (of wars, fights: taûa); ku-pae-á te taûa, the fight, the war, has started. 3. Dressed, edged stones anciently used to enclose a permanent umu; paepae wall of undressed stones built as protection against the wind; also any other protection. Pa'e: Of a boat, to deviate, to drift, to stray under the effects of currents or winds; ku-pa'e-á te vaka i te tokerau, the wind has made the boat deviate from its course. Vanaga.

Paega: 1. Dressed stones forming the foundations of the ancient houses or of the walls of the monumental ahus; hare paega, house with stone foundations; paega-ahu, ahu wall. 2. Household, people who live in a hare paega. 3. To lay stones on the bottom and against the sides of a hole: he-paega i te rua. Vanaga.

1. Enough. 2. Division of a subject (paiga). Pau.: paega, a party, a side. Ta.: pae, division, part. 3. Threshold, sill, joist. P Ta.: pae, sill, joist. 4. To exhaust, to finish, past; e ko pae, impregnable; hakapae, to exhaust, to finish, to end, to execute, to accomplish, to conclude, to consummate, to consume, to achieve, to acquit. Paea: 1. Enough, past. 2. To decay, to waste away; paea tooa, to deprive. Paega, foundation. Paepae, pavement, plank, canoe; hakapaepae, to lay planks, to floor. P Pau.: paepae, a raft. Mgv.: paepae, a pavement, to lay up stones with regularity into a wall. Mq.: paepae, elevated pavement on which the house is built. Ta.: paepae, pavement, raft. Paero, all, totalit, to sweep off all. Churchill.

Pahi. T. Double-canoe. Henry. Pahu. Drum. Pahu-rutu-roa = Long-beating-drum. Barthel. M. Pahū. Tree gong. Starzecka. Pahu uma, coffin; in modern usage, any sort of jar. Pahupahu = To dig a hole. Vanaga. A trough, barrel, cask, cradle, drum, chest, box; pahu nui, a kettle; pahu oka, a drawer; pahu papaku, coffin; pahu rikiriki, sheath; pahu viriviri, hogshead. Pahupahu, box. Churchill.

A trough, barrel, cask, cradle, drum, chest, box; pahu nui, a kettle; pahu oka, a drawer; pahu papaku, coffin; pahu rikiriki, sheath; pahu viriviri, hogshead; pahupahu, box. P Mgv., Ta.: pahu, a drum. Mq.: pahu, a drum, a large cylindrical container. (To.: bahu, a hollow tree set in water as a filter.) Sa.: pusa, a box. To.: buha, id. Fu.: pusa, id. Niue: puha, id. Pau.: puha, id. Pahuahi, lantern, beacon. Paukumi, closet, cupboard. Pahupopo, a mould; pahupopokai, cupboard for food. Pahure: 1. To sweep everything away. 2. To wound, to lacerate, scar, bruise, lesion, sore; pahurehure, to wound, to scratch; hakapahure, to wound. T Pau.: pahure, to be skinned; pahore, to peel off, to scale. Mgv.: pahore, to cut off, to chop, to slice. Ta.: pahore, to flay, to skin. Churchill 2.

CLOSE TO THE FULL MOON (and nakshatra dates):
Al Thurayya-27 (Many Little Ones) / Krittikā-3 (Nurses of Kārttikeya) / TAU-ONO (Six Stones)

ATIKS = ο Persei, RANA (Frog) = δ Eridani (55.1), CELAENO (16 Tauri), ELECTRA (17), TAYGETA (19), ν Persei (55.3), MAIA (20), ASTEROPE (21), MEROPE (23) (55.6)

Hairy Head-18 (Cockerel) / Temennu-3 (Foundation Stone)

ALCYONE (56.1), PLEIONE (28 Tauri), ATLAS (27) (56.3)

MENKHIB (Next to the Pleiades) = ζ Persei (57.6)

PORRIMA (γ Virginis)

ZAURAK (The Boat) = γ Eridani (58.9)
15 (135 + 365 = 500) May 16 (136) 17 18 (*58)
ºMay 11 12 (132) 13 14 (*54)
4-18 (473 = 108 + 365) 'April 19 4-20 21 (111)
"April 4 5 (501 - 41 = 460) 6 (*16) 7
MARCH 12 13 3-14 (73) 15
417 (= 51 + 366) 52 (= 136 - 84) 53 (= 73 - 20) 54 (= *58 - 4)

... The Mahabharata insists on six as the number of the Pleiades as well as of the mothers of Skanda and gives a very broad and wild description of the birth and the installation of Kartikeya 'by the assembled gods ... as their generalissimo', which is shattering, somehow, driving home how little one understands as yet. The least which can be said, assuredly: Mars was 'installed' during a more or less close conjunction of all planets; in Mbh. 9.45 (p. 133) it is stressed that the powerful gods assembled 'all poured water upon Skanda, even as the gods had poured water on the head of Varuna, the lord of waters, for investing him with dominion'. And this 'investiture' took place at the beginning of the Krita Yuga, the Golden Age ...

... According to Wilkinson Heh personified eternity: The semantic meaning of the word heh was 'one million' or a very large number. The iconography in the picture therefore seems to tell us heh-em-renput, 'a million years'. The palm branches (renpet) in the picture rest on tadpoles symbolizing 100 000 (meaning fruitfulness, birth, regeneration etc) and the tadpoles are sitting on schen, signs which symbolize eternity ...

... Three hundred and sixty degrees, then as now, represented the circumference of a circle - the cycle of the horizon - while three hundred and sixty days, plus five, marked the measurement of the circle of the year, the cycle of time. The five intercalated days that bring the total to three hundred and sixty-five were taken to represent a sacred opening through which spiritual energy flowed into the round of the temporal universe from the pleroma of eternity, and they were designated, consequently, days of holy feast and festival ...

Now, after having tried to digest the above, we can guess why there is a 'dry' (empty) limb at left in Ca1-6 in contrast to the covered up (puo) element in front (at right):

Ca1-1 Ca1-2 Ca1-3 Ca1-4 Ca1-5 Ca1-6
koia ki te hoea ki te henua te rima te hau tea haga i te mea ke ki te henua - tagata honui
Puo. (Also pu'a); pu'o nua, one who covers himself with a nua (blanket), that is to say, a human being. Vanaga. 1. To dress, to clothe, to dress the hair; puoa, clothed; puoa tahaga, always dressed. 2. To daub, to besmear (cf. pua 2); puo ei oone, to daub with dirt, to smear. 3. Ata puo, to hill up a plant. Churchill.
puo Ca1-5
Puoko. 1. Head; tagata puoko hiohio, hard-headed, opinionated person. 2. Skull (also: pakahera puoko). Vanaga. Head, skull, crown of a hat; puoko garuru, headache; kiri puoko, scalp. T. Mgv.: upoko, head (men or animals). Mq.: upoko, upoó, head. Ta.: upoó, human head. (Sa.: ulupo'o, skull. To.: uluboko, id. Niuē: ulupoko, id.) Churchill.
Pua. 1. A zingiberacea (plant of which few specimens are left on the island). 2. Flower: pua ti, ti flower, pua taro, taro flower, pua maúku pasture flower; pua nakonako, a plant which grows on steep slopes and produce red, edible berries. 3. Pua tariga (or perhaps pu'a tariga), anciently, hoops put in earlobes. 4. The nanue fish when young and tender. Puapua, summit, top, upper part; te puapua o te maúga, the top of the mountain; te puapua kupega, the upper part of a fishing net. Vanaga. Pu'a. 1. (Modern form of pu'o), to cover up something or oneself, to put on; ka-pu'a te ha'u, put on your hat; ka-pu'a-mai te nua, cover me up with a blanket. 2. To respond to the song of the first group of singers; to sing the antistrophe; he-pu'a te tai. 3. To help; ka-pu'a toou rima ki a Timo ite aga, help Timothy with the work. 4. Pu'a-hare, to help a relative in war or in any need; ka-oho, ka-pu'a-hare korua, ko ga kope, go, give your relative a hand, lads. 5. To speak out in someone's favour; e pu'a-mai toou re'o kia au, speak in my favour, intercede for me. Pu'apu'a, to hit, to beat. Vanaga. 1. Flower, ginger, soap; pua mouku, grass. 2. To grease, to coat with tar, to pitch; pua ei meamea, to make yellow. Puapua, a piece of cloth. Mgv.: pua, a flower, turmeric, starchy matter of the turmeric and hence soap. Mq.: pua, a flower, soap. Ta.: pua, id. Ma.: puapua, cloth wrapped about the arm. Churchill.