next page previous page home

422. The C tablet carries a glyph which resembles the drawing of King Den in his palace-chapel (an empty - interregnum - timespace) and the number suggests 13 * 29½ = 383½ (= 6 + 378 - ½):

maitaki Eb6-1 Emptiness *Ca14-21
*Ca14-18 *Ca14-19 *Ca14-20 (383) *Ca14-21 (6 + 378) *Ca14-22 *Ca14-23

... The king, wearing now a short, stiff archaic mantle, walks in a grave and stately manner to the sanctuary of the wolf-god Upwaut, the 'Opener of the Way', where he anoints the sacred standard and, preceded by this, marches to the palace chapel, into which he disappears. A period of time elapses during which the pharaoh is no longer manifest.

When he reappears he is clothed as in the Narmer palette, wearing the kilt with Hathor belt and bull's tail attatched. In his right hand he holds the flail scepter and in his left, instead of the usual crook of the Good Shepherd, an object resembling a small scroll, called the Will, the House Document, or Secret of the Two Partners, which he exhibits in triumph, proclaiming to all in attendance that it was given him by his dead father Osiris, in the presence of the earth-god Geb. 'I have run', he cries, 'holding the Secret of the Two Partners, the Will that my father has given me before Geb. I have passed through the land and touched the four sides of it. I traverse it as I desire' ...

A new king had to make a circuit around the whole country before he could take command over it:

... Five days of illumination, called the 'Lighting of the Flame' (which in the earlier reading of this miracle play would have followed the quenching of the fires on the dark night of the moon when the king was ritually slain), preceded the five days of the festival itself; and then the solemn occasion (ad majorem dei gloriam) commenced. The opening rites were under the patronage of Hathor. The king, wearing the belt with her four faces and the tail of her mighty bull, moved in numerious processions, preceded by his four standards, from one temple to the next, presenting favors (not offerings) to the gods. Whereafter the priesthoods arrived in homage before his throne, bearing the symbols of their gods. More processions followed, during which, the king moved about - as Professor Frankfort states in his account - 'like the shuttle in a great loom' to re-create the fabric of his domain, into which the cosmic powers represented by the gods, no less than the people of the land, were to be woven ...

In Manuscript E an echo of this can be read as Makoi was ordered to stay behind on Easter Island when the rest of the Explorers went home:

... You are the one who shall stay here. We, on the other hand, have to turn around. Makoi replied, All right with me! Then Ira continued to speak to Makoi: Tomorrow, when it grows light, set out and name the places beginning with Apina. Makoi replied, How shall I give the names? Again Ira spoke, In Hiva are the names that are to be taken to name (the places of the new land). It grew light and Makoi got up. He set out and came to Apina. When he arrived there, he gave the name This is Apina Iti, this is Rapa Kura. He went on and came to Hanga O Ua. He gave the name This is Hanga O Ua of the Beautiful Wave (vave renga). Makoi went on, giving names, until he had made a (complete) circle around both sides (of the island). In Apina Nui a stone (maea) was erected, saying that the naming was done on a (round) trip during a single day ...

Barthel has changed the name ko hanga o uo to ko hanga o ua, an example of such manipulations which threaten to obliterate original meanings. I guess the intention of the creators of the Manuscript, when they wrote ou instead of ua, was to render a special meaning, a hint in the background so to say.

Pop (20) Uo Zip Zotz (80)
Hua. 1. Testicle. 2. Figuratively: son, hua tahi, only son; fruits of the earth; to grow well (of fruits). 3. To cause a fight, a quarrel. Hua-ai, generation, as lineage of direct descendents; contemporaries. Huahua, coccyx of bird, 'parson's nose': huahua moa, huahua uha. Huataru, a creeper (Chenopodium ambiguum). Vanaga. 1. The same; ki hua, again, to continue, to strain, to struggle, to move, to repeat, over and above. Mq.: hua, the same, to return, to recommence.  2. To bloom, to sprout; flower, fruit (huaa); huaa tae oko, huaa vahio, young fruit; hua atahi, only son; huahaga, fruit; mei te huahaga o tokoe kopu, the fruit of thy body; tikea huahaga, deceptive appearance. P Pau.: ua, to be born; huahaga, lineage. Mgv.: hua, to produce (said of trees, grain, etc.), blooming time of flowers, abundance of fruit. Mq.: hua, to produce, to bear fruit. Ta.: ua, to sprout. Huahua. 1. Tailless fowl. 2. Vein, tendon, line. 3. Mgv.: huahua, pimples covering the face. Ta.: huahua, id. Mq.: hua, tubercules. Sa.: fuafua, abscess on hand or feet. Ma.: huahua, small pimples. Pau.: Hua-gakau, rupture. Ta.: áau, entrails. Sa.: ga'au, id. Ma.: ngakau, id. Churchill. 1. Fruit. 2. Egg. 3. Tā hua = 'genealogical writing' or 'same writing'. Fischer.

 

Cb5-17 (503)

ki te huaga 503 = 392 + 111 = 402 + 101 = 355 + 148 = 137 + 366 σ Octantis (320.0) Febr 4 (400 = 116 + 284)
σ¹ Ursae Majoris (137.0) Aug 5 (217 = 400 + 183 - 366)

... The four bereaved and searching divinities, the two mothers and their two sons, were joined by a fifth, the moon-god Thoth (who appears sometimes in the form of an ibis-headed scribe, at other times in the form of a baboon), and together they found all of Osiris save his genital member, which had been swallowed by a fish. They tightly swathed the broken body in linen bandages, and when they performed over it the rites that thereafter were to be continued in Egypt in the ceremonial burial of kings, Isis fanned the corpse with her wings and Osiris revived, to become the ruler of the dead. He now sits majestically in the underworld, in the Hall of the Two Truths, assisted by forty-two assessors, one from each of the principal districts of Egypt; and there he judges the souls of the dead. These confess before him, and when their hearts have been weighed in a balance against a feather, receive, according to their lives, the reward of virtue and the punishment of sin.

Vave. Water in motion, a long wave; pokopoko vave, trough of the sea; tai vave, rough sea; vave kai kohe, unapproachable. Churchill. Pau.: A fringing reef. Mgv.: taivave, a rolling billow. Ta.: vavea, a towering billow. Churchill.
Rega. Ancient word, apparently meaning 'pretty, beautiful'. It seems to have been used also to mean 'girl' judging from the nicknames given young women: rega hopu-hopu. girl fond of bathing; rega maruaki, hungry girl; rega úraúra, crimson-faced girl. Vanaga. Pau.: rega, ginger. Mgv.: rega, turmeric. Ta.: rea, id. Mq.: ena, id. Sa.: lega, id. Ma.: renga, pollen of bulrushes. Churchill.
Ao. Large dance paddle. 1. Command, power, mandate, reign: tagata ao, person in power, in command, ruler. 2. Dusk, nightfall. 3. Ao nui, midnight. 4. Ao popohaga, the hours between midnight and dawn. , to serve (food); ku-âo-á te kai i ruga i te kokohu, the food is served on a platter. Vanaga. 1. Authority, kingdom, dignity, government, reign (aho); topa kia ia te ao, reign; hakatopa ki te ao, to confer rank; ao ariki, royalty; ka tu tokoe aho, thy kingdom come. PS Mgv.: ao, government, reign. Mq.: ao, government, reign, command. Sa.: ao, a title of chiefly dignity; aoao, excellent, surpassing, supreme. 2. Spoon; ao oone, shovel. 3. Dancing club T. 3. Aonui (ao-nui 2), midnight. 4. Pau.: ao, the world. Mgv.: ao, id. Ta.: ao, id. Mq.: aomaama, id. Ma.: ao, id. 5. Pau.: ao, happy, prosperity. Mgv.: ao, tranquil conscience. Ta.: ao, happiness. 6. Mgv.: ao, cloud, mist. Ta.: ao, id. Mq.: ao, id. Sa.: ao, cloud. Ma.: ao, id. 7. Mgv.: ao, hibiscus. 8. Ta.: ao, day. Mq.: ao, day from dawn to dark. Sa.: ao, id. Ma.: ao, id. 9. Ta.: ao, a bird. Ha.: ao, id. 10. Mq.: ao, respiration, breath. Ha.: aho, breath. 11. Mq.: ao, to collect with hand or net. Sa.: ao, to gather. Ma.: ao, to collect. Ta.: aoaia, to collect food and other things with care. Churchill.
Ua. 1. Cause, reason why something happens or is done; he ûa te ua, au i-ta'e-iri-ai ki tooku hare, because of the rain, I did not go home; ua kore, without cause, without reason. 2. Ceremononial stave with a human face carved at one extremity. Vanaga. Cfr toko. 1. A long club T. 2. Mgv.: ua, the genitalia. Ta.: hua, id. Mq.: hua, id. Ha.: hua, testicles. 3. Ta.: ua, the back of the neck. Ma.: ua, id. Sa.: ua, the neck. 4. Ta.: ua, a land crab which shears iron. Ma.: uka, lobster. Sa.: uga, the hermit crab. Churchill. Ûa. Rain; 1. ûa hakamito, persistent, but not strong, rain; 2. ûa kura, fine rain, drizzle; 3. ûa matavaravara, strong rain; 4. ûa parera, torrential rain; 5. ûa tai, rain followed by fair weather at sea. Ehu ûa, drizzle. Vanaga. Ûaûa. Tendons, muscles. 1. Hau ûaûa kio'e, line made from rats' tendons. 2. Ûaûa toto, vein, artery. 3. Ûaûa piki, spasm. Vanaga. 1. Rain; hoa mai te ua, to rain; mou te ua, to cease raining. P Mgv., Mq., Ta.: ua, rain. 2. Vein, artery, tendon (huahua 1) (uha G); ua nene, pulse; ua nohototo, artery, ua gaei, pulse. Uaua, vein, tendon, line; kiko uaua, muscle T. Hakauaua, to mark with lines. P Pau.: tare-ua, tendon. Mgv., Mq., Ta.: uaua, vein, tendon. Churchill. U'a. Of the tide, to reach its maximum; tai u'a, high tide. Vanaga. Wave, surge; tai ua, high tide. Churchill. Uá. Ata uá, morning twilight. Uáuá, to reside; resident; noho uáuá to settle somewhere; ina koe ekó noho uáuá, do not establish yourself there. Vanaga.