TRANSLATIONS
Hotua Matua dug wells in the Akahanga region and had his foster child bring him vai maunga mo unu (last, maúga, drink of water) from Hua Reva, presumably in that order, i.e. opposite to that in the kuhane journey, (because she was moving withershins). In the text of G hipu signs begin and end a 56-glyph long sequence, which can be arranged in a symmetric pattern:
We should notice the head-gear in Gb3-19, a waxing moon crescent. Not 3 threads as in Aa7-49. Maybe this tagata glyph indicates how waxing moon has reached her fully grown state. Maybe the left crescents in Gb3-5 also indicate waxing moon, the right then being waning moon and here larger because of the nature of Hua Reva. By arranging Hua Reva in the G text next to Akahanga it is also seen that these two stations belong together:
We must now search for the Akahanga glyphs in Tahua. 324 * 2 = 648, and 41 of those belong at the end of side b. 648 - 41 = 607. Aa8-22 is the first of our four target glyphs:
Once again ihe tau appears:
If the redmarked glyphs are referring to Akahanga, then viri at Aa8-26 should be a sign for that the state immediately aftwerwards. The upper 'arm' is cut short. And then comes the time when kava is used to ignite a new fire:
We can with confidence fill in the four glyphs needed in the table:
|