TRANSLATIONS
Next pages:
Counting 12 days from te pito o te henua we will find the
remaining 'cap at right' hanau glyphs:
|
|
|
|
|
|
Aa4-38 |
Aa4-39 |
Aa4-40 |
Aa4-41 |
Aa4-42 |
Aa4-43 |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
Aa4-44 |
Aa4-45 |
Aa4-46 |
Aa4-47 |
Aa4-48 |
Aa4-49 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|
|
Aa4-50 |
Aa4-51 |
Aa4-52 |
Aa4-53 |
Aa4-54 |
Aa4-55 |
7 |
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
Aa4-56 |
Aa4-57 |
Aa4-58 |
Aa4-59 |
Aa4-60 |
Aa4-61 |
10 |
11 |
12 |
Aa4-61 has no left 'eye' (or 'ear'), which probably means
solstice has passed (no longer a Janus situation).
The main 'word' in days 5 and 9, to which hanau
merely seems to be a sort of addition, is hau tea (here drawn
in such a way as to indicate 'spreading out').
Aa4-60, on the other hand, probably has passed apex. 4 * 60 = 240 and
there are 2 'eyes' in the head of this strange beast, a white 'eye' has
developed. Apex is evidently connected with Aa4-59. The
'knee' in Aa4-58 is at left, but in Aa4-50 it is at right,
Day
12 counted from te pito o te henua is equal to day 336 + 12 =
348 = 12 * 29 as counted beyond koti.
278 |
|
|
694 |
|
|
Ab4-35 |
Ab4-36 (280) |
Aa4-60 |
Aa4-61 (976) |
140 |
348 = 12 * 29 |
488 = 8 * 61 |
The
separation in two parts at koti is repeated by a
separation inside the glyph Aa4-60.
Considering the connection of 'birth' with spring we can interpret
the Y-formed hands in the quartet of hanau glyphs with 'cap'
at right to mean 'dry, no longer fertile'. The 'season of straw' has
arrived, signs of toa appear in the text.
|
273 is also equal to 13 * 21 and 4
* 36 = 8 * 18.
The peculiar Aa4-39 resembles
Eb1-36, although it is upside down, spooky, and without any arm:
|
|
|
|
|
Eb1-27 |
Eb1-28 |
Eb1-29 |
Eb1-30 |
Eb1-31 |
|
|
|
|
|
Eb1-32 |
Eb1-33 |
Eb1-34 |
Eb1-35 |
Eb1-36 |
Then follow hanau, two of
them in the first henua season:
|
|
|
|
|
|
|
Eb1-37 |
Eb1-38 |
Eb1-39 |
Eb1-40 |
Eb1-41 |
Eb1-42 |
Eb2-1 |
|
|
|
|
|
|
Eb2-2 |
Eb2-3 |
Eb2-4 |
Eb2-5 |
Eb2-6 |
Eb2-7 |
|
|
Eb2-8 |
Eb2-9 |
|
|
|
|
|
Eb2-10 |
Eb2-11 |
Eb2-12 |
Eb2-13 |
Eb2-14 |
I guess the word henua once
was he nuahine, but that hanau worked as a transforming agent.
It is earth which is giving birth. In Eb1-37 and Eb2-2, though, there is no
real birth, the feet are open. It is a kind of straw season, but not the
real one, it is the concept of birth which seems to be at the beginning of
the henua periods.
Eb1-31 could be Te Piringa
Aniva:
|
|
Eb1-31 |
Ga1-29 |
Metoro said Kua vare
at Eb1-36 (firmly turning his back towards Eb1-35).
Vare
Spittle, drivel, any viscous liquid; viscous; vare
māmari, egg white; pipi-vare, slug. Vanaga.
Varevare, steep, rugged. Tu.: vare,
to lose consciousness. Barthel 2.
1. Hakavare, to crisp, to plaster;
hakavarevare, to level. 2. Driveler. P Mgv.: vare,
clumsy, inept. Turivare, abscess at the knee. Varegao,
to speak indistinctly, to offend, to pretend. Varevare: 1.
Steep, rugged. 2. Smooth, plain, without rocks; horo varevare,
without branches; tino varevare, slender; kona varevare,
open place, court, market place. PS Sa.: valevale, fat. To.:
valevale, young, tender, applied to babies. In Nuclear
Polynesia it is difficult to dissociate this vale from the
vale conveying the sense of ignorance. In Samoa this varevare
appears only as applied, lē valevale,
to a hog that is not fat. It is probable that varevare
2 preserves the Proto-Samoan primitive and that the sense-invert, in
the preceding item, is directed away from the germ-sense.
Churchill. |
Spittle (vare) is a kind of
generative fluid, we should remember:
... The state of the tree
loomed large in their thoughts, because it came about at the same time the
head of One Hunaphu was put in the fork. The Xibalbans said among
themselves: 'No one is to pick the fruit, nor is anyone to go beneath the
tree', they said. They restricted themselves, all of Xibalba held back.
It isn't
clear which is the head of One Hunaphu; now it's exactly the same as the
fruit of the tree. Calabash came to be its name, and much was said about it.
A maiden heard about it, and here we shall tell of her arrival. And here is
the account of a maiden, the daughter of a lord named Blood Gatherer.
And this is when
a maiden heard of it, the daughter of a lord. Blood Gatherer is the name of
her father, and Blood Moon is the name of the maiden. And when he heard the
account of the fruit of the tree, her father retold it. And she was amazed
at the account: I'm not acquainted with that tree they talk about. It's
fruit is truly sweet! they say, I hear, she said. Next, she went all alone
and arrived where the tree stood. It stood at the Place of Ball Game
Sacrifice. What? Well! What's the fruit of this tree? Shouldn't this tree
bear something sweet? They shouldn't die, they shouldn't be wasted. Should I
pick one? said the maiden.
And then the bone
spoke; it was there in the fork of the tree: Why do you want a mere bone, a
round thing in the branches of a tree? said the head of One Hunaphu when it
spoke to the maiden. You don't want it, she was told. I do want it, said the
maiden. Very well. Stretch out your right hand here, so I can see it, said
the bone. Yes, said the maiden. She stretched out her right hand, up there
in front of the bone. And then the bone spit out its saliva, which landed
squarely in the hand of the maiden ...
I suspect a wordplay with rave:
Rave
Ta.: Rave, to take. Sa.: lavea, to be
removed, of a disease. To.: lavea, to bite, to take the hook,
as a fish. Fu.: lave, to comprehend, to seize. Niuē:
laveaki, to convey. Rar.:
rave, to take, to
receive. Mgv: rave, to
take, to take hold; raveika,
fisherman. Ma.: rawe, to
take up, to snatch. Ha.: lawe,
to take and carry in the hand. Mq.: ave,
an expression used when the fishing line is caught in the stones.
Churchill 2. |
Presumably there is a sign of
pau at bottom right, a sign which I have not noticed before. I will now
add Eb1-36 to hipu in the glyph catalogue.
|