TRANSLATIONS

next page previous page up home

Several questions remain, but we must go on to tao in the glyph dictionary, it is the right time for that. Let me just document here that Ka1-24 may be related to Kb4-18, both are high up:

85 60 21 + 23 = 44
Kb1-13 (110) Kb4-18 (171) Ka1-24
192

Between the departure of the 'canoe' illustrated in Kb4-18 and its reappearance (as if from another direction) in Kb1-13 there are 45 + 85 = 130 = 13 * 10 glyphs.

Between Kb1-13 and Kb1-18 there are 60 glyphs, and if equal to 60 days then the distance maybe is functioning as some kind of mirror image of the 60 days from winter solstice to the return of the sun. Two sails could mean '2nd absence'.

Now to tao:

A few preliminary remarks and imaginations:

1. Unavoidably any reflection upon the meaning of toa glyphs will involve also rau hei glyphs:

toa rau hei

According to my classification scheme rau hei glyphs must have a head at the bottom end while toa cannot have any such. Barthel may have used the same criterion for distinguishing between his glyph types 65 and 66:

My rau hei glyph example, though, has a circumference without any break and it is therefore probably a picture of a real 'person' hanging head down like a fish in a tree.

My toa - and both 65 and 66 according to Barthel - has another sign where the feet should be, which I will call the Y-sign.

Such a sign breaks the circumference of the glyph, presumably transforming the real person (or other being) into a 'ghost'.

Maybe the 'head' is sometimes just an effect of compressing the middle in order to reach an allusion to glyphs like the the last one in G or the first two in K:

Gb8-30 Ka1-1 Ka1-2

Next page:

2. When the top end of a glyph ends in the Y-sign, it could mean that the stage of growth has ended. No longer any growth means death.

Sun light and rain water are necessary for growing plants. If no rains falls (or terrible thought: sun would not show his face) plants would wither and die.

Life, though, is dependent upon death, it is a cycle:

... I have heard the voice of the noble Mo'o, and he has told me that tonight, as soon as darkness draws over the sea and the fires of the volcano goddess, Pele, light the clouds over the crater of Mount Kilauea, the black cloth will cover my head. And when the breath has gone from my body and my spirit has departed to the realms of the dead, you are to bury my head carefully near our spring of running water. Plant my heart and entrails near the door of the house. My feet, legs, and arms, hide in the same manner. Then lie down upon the couch where the two of us have reposed so often, listen carefully throughout the night, and do not go forth before the sun has reddened the morning sky. If, in the silence of the night, you should hear noises as of falling leaves and flowers, and afterward as of heavy fruit dropping to the ground, you will know that my prayer has been granted: the life of our little boy will be saved.' And having said that, Ulu fell on his face and died ...

When sun is 'absent', i.e. stays with his Winter Maid north of the equator, the season of growth has ended:

... 'Friend! Let me tell of the offspring of Tangaroa-akiukiu, whose two daughters were Hine-raumati (the Summer Maid - personified form of summer) and Hine-takurua (the Winter Maid - personification of winter), both of whom where taken to wife by the sun ... Now, these women had different homes. Hine-takurua lived with her elder Tangaroa (a sea being - origin and personified form of fish). Her labours were connected with Tangaroa - that is, with fish. Hine-raumati dwelt on land, where she cultivated food products, and attended to the taking of game and forest products, all such things connected with Tane ...

The sign of Y could represent barren leaf-less (life-less) branches, the season of straw:

... In north Asia the common mode of reckoning is in half-year, which are not to be regarded as such but form each one separately the highest unit of time: our informants term them 'winter year' and 'summer year' ... the Icelanders reckoned in misseri, half-years, not in whole years, and the rune-staves divide the year into a summer and a winter half, beginning on April 14 and October 14 respectively. But in Germany too, when it was desired to denote the whole year, the combined phrase 'winter and summer' was employed, or else equivalent concrete expressions such as 'in bareness and in leaf', 'in straw and in grass' ...

How the half years were determined varied between the locations. I saw the light last night:

Thinking about 36 and 42 and the obliquity of the ecliptic (ca 23.5 'days') I suddenly realized that 60 days from winter solstice to the return of light could have been harmoniously defined as 24 + 36, with 24 as the closest whole number beyond 23.5 and 36 alluding to 360.

If the creator of the K text thought along these lines, it would explain why he had put 24 glyphs in line Ka1. The 'Ark of Noah' would then be located at new year defined as 24 days beyond winter solstice (if equal to Ka1-1):

Ka1-1 Ka1-2 Ka1-3 Ka1-4
Ka1-5 Ka1-6 Ka1-7 Ka1-8
Ka1-9 Ka1-10 Ka1-11 Ka1-12
... ... ... ...
Ka1-13 Ka1-14 Ka1-15 Ka1-16
...
Ka1-17 Ka1-18 Ka1-19 Ka1-20
Ka1-21 Ka1-22 Ka1-23 Ka1-24
Ka2-1 Ka2-2 Ka2-3 Ka2-4

If we reduce 192 with the 24 glyphs in line Ka1, there will remain 168 glyphs.

Ka2-1 can illustrate the birth of the new sun. Its ordinal number is 25.

24 36 132
168
192

At the other end of the year, we can add 360 and 23.5 to reach 383.5 = 13 * 29.5.

A year with 384 days could begin with 24 days when the new year baby not yet has been born.

383.5 corresponds to Roto Iri Are, and then comes Tama at 413, which is not a Hau Maka. The reason should be that Tama is the new year child, i.e. the grandchild of Hau Maka. 4 * 13 = 52.

360 Roto Iri Are A Hau Maka Tama
13 * 29.5 = 383.5 14 * 29.5 = 413
24
384

Reflecting back to the first glyph line Ka1, we realize that line should 'belong to' the current year (a Hau Maka).

But Nga Kope Ririva at 6 * 29.5 = 177 are outside the current year (not a Hau Maka). If we count from Ka2-1 they will be beyond the reach of the K text. 24 + 177 = 201 in a way illustrates that the first half of a 400-day long year cannot reach to Nga Kope Ririva.

If we count from Ka1-1, Nga Kope Ririva will be located 16 glyphs from the end of the text, leaving 24 + 152 = 176 glyphs for Hau Maka:

24 36 = 6 * 6 116 = 4 * 29 16
152 = 8 * 19
168
192

If sun 'lives' 300 days, we come close to half that with 152. 300 is not only 10 * 30 but also ¾ of 400. The difference 192 - 152 = 40 = twice 20 = 4 * 10 is not a bad result. 40 = 24 + 16 illustrates, maybe, the time in waiting for the sun respectively for the moon.

Next page:

3. The relationship between toa and rau hei glyphs have thereby been given a perspective -  if they have the Y-sign, it means life has gone.

These three glyphs from the Santiago Staff can serve as an illustration of the cycle of life:

I14-107 I14-108 I14-109

At left a rising fish (with potential) probably refers to the 'season of leaf' and the following rau hei connected to a wilting sky (ragi) probably refers to the 'season of straw'. In the end the mouth (vaha kai) swallows what remains.

Another glyph type necessary to take into consideration is tao:

toa tao

It depicts a canoe, and the labels toa and tao (derived from frequency studies of the usage of Metoro) reinforce the impression given by the outlines of the glyphs. The word toa is like a perversed tao. The Y-sign has 'killed' the canoe.

Next glyph type in this dictionary is tao, and we should wait until then with further comments. It is enough for the moment to 'read' tao as the opposite of toa and to draw the conclusion that a canoe is a 'living' being. Death is characterized by stillness, life by movement.

I14-107--109 illustrates, by the way, how Fisher's universal equation 'X copulates with Y with Z as the result' hardly covers everything. The 'straw' indeed can receive in its Y the 'head' of 'life', but that is surely not the main message here.

The swallow may by some kind of joke be connected with the swallowing process, because the Egyptian swallow sits on the bow sprit of the ship of the sun (its absolute front end) marking the return of sun in the morning, and the bird is also mentioned in the Odyssey:

... And Odysseus of many counsels had lifted the great bow and viewed it on every side, and even as when a man that is skilled in the lyre and in minstralsy, easily stretches a cordabout a new peg, after tying at either end the twisted sheep-gut, even so Odysseus straightway bent the great bow, all without effort, and took it in his right hand and proved the bowstring, which rang sweetly at the touch, in tone like a swallow ...

And we should remember:

'Alright, sir, sit beside me.

I will tell you what to do.

In the morning, take a bath and then lie down.

Rub yourself raw where you feel it most deeply.

By the following day, a scab will form.

You must swallow the scab.

He followed these instructions.

Then, after sitting there awhile:

'Father, I'm hungry!'

... To the best of our knowledge, Pukapuka in the northern Cook Islands is the only other island where there is a 'lesser ancestral god' or atua tangata named Te Akuaku said to have been a 'foreign god who came from Akalava (Mangaia?)'. According to the Rapa Nui dictionaries, akuaku means 'noise when swallowing', 'ambition', 'soul, shade, ghost, specter, immaterial, spiritual' ...

... When Maui ascended to the tenth sky to implore the assistance of Sky-builder, he found the god diving for fish in the Living Water to feed his pet sea swallow, the star Deneb in Cygnus ...

Horo

1. To wash down, to gulp, to swallow, to bolt food; horohoro, to swallow, to gobble, gluttonous, greedy, insatiable, voracious. P Pau.: tahoro, to swallow; horomiti, id. Mgv.: horo, oro, id. Mq.: hoó, to eat poi, to swallow without chewing. Ta.: horo puupuu, to bolt food; horomii, to swallow, to devour. 2. To escape, to hide. P Pau.: horo, to hide, to bury, to avoid. 3. To trot (horau). P Pau.: horo, to run, to gallop. Mgv.: oro, ohoro, to pass along quickly. Mq.: hoó, to run, to make haste. Ta.: horo, to run. 4. To put an edge on, a jointing plane (orooro); horohoro, to brush, to polish, to clear up, to rub wood, to rumple; maea horohoro, snowy rock. P Mgv.: oro, to rub, to whet, to sharpen. Mq.: hoó, to rub on a stone. Ta.: hororaa to, a cane mill; oro, to rasp, to grate. 5. To starch (horoi). Mgv.: oro, to wash. 6. To have recourse to, to repass. 7. ? horo varevare, without branches. Churchill.

Mgv.: horo, to crumble, fall, slip down. Ta.: horo, a landslide. Sa.: solo, to slide down, to fall. Ma.: horo, a landslide. Churchill.

Horoga, demarcation. Horohopae, to save, to economize, steward (horauhopae). Churchill.

Horoi. 1. To dry, to wipe (horo 5); horoimata, handkerchief. P Mgv.: horoi, oroi, a towel, handkerchief, anything used as a wiper after bathing. Mq.: hoói, to wash, to cleanse, to purify, to scour, to rinse, to dry, to bathe, to dry the tears, to console. Ta.: horoi, handkercief, to wash, to cleanse. 2. To clean, to efface, to sharpen (horo 4). Mq.: hoói, to efface. Churchill. 

With the swallow at the very front end when sun returns, some kind of logic must necessitate vaha kai at the very last end. Eating the scab will transform you into a hungry spring animal. The reappearance of manu tara, the sea swallow, announces the change.