next page previous page

Jaussen (according to Barthel):

"Les Polynésiens ont un Pipez dont ils tirent, en le macérant avec les sucs salivaires, une boisson rafraîchissante, et même stupéfiante, comme l'opium, si on n'y ajoute de l'eau. Ils lui donnent le nom de Kava, apporté de la commune partie puisqu'il est générale. Les habitants de l'île de Pâques, privés de la plante, ne se sont pas privés du nom, qu'ils on donné au gingembre, souvent figuré sur les tablettes."

This to explain - presumably - the words of Metoro at Bb2-5:

Bb2-5
kua hua ko te kava - e tagata moe mai

Perhaps Metoro read that kava made this person loose his head? Did the ginger root go to his head? The body also looks peculiar, like a ginger root.

Metoro had a tendency to read kava at the type of glyph immediately preceeding:

Bb2-4

So perhaps we should read kua hua ko te kava as words belonging to Bb2-4.