TRANSLATIONS

next page previous page up home

We must not forget earlier 'truths':

... The 'knees' oriented left and right in Aa4-58 respectively Aa4-60 indicate (I believe) that there is a reversal in between them, at Aa4-59:

Aa4-58

Aa4-59

Aa4-60

The reversal takes place at summer solstice, after which sun returns from his maximum. We have a similar shift in 'leg' orientation from Aa1-8 to Aa1-9:

Aa1-8

Aa1-9

At winter solstice the legs ought to be shifted again, this time from 'knee' at right to 'knee' at left. I happened to notice just such a reversal in Aruku Kurenga:

Ba6-7

Ba6-8

Ba6-9

Ba6-10

ka huri te hatu

e tagata huri

hatu

e tagata haga

The first GD42 (vae kore) was explained as e tagata huri, and huri means 'to turn over' (etc), while the second vae kore (without legs) was described as e tagata haga ...

... The word haga could mean 'bay', 'beach' or 'anchorage', as for instance the beach of Anakena. Another possibility is 'creation'. Presumably both meanings are meant here. I think these two GD42 glyphs indicate takurua, the place where the old year is 'finished' and a new year is 'created'.

It is intriguing to find haga nui to mean 'to weary' (etc), because Hanga Nui is the bay in which we find Marotiri (and Maro is the last month of the year).

... To tack the Polynesian way necessarily implies moving in the canoe and it will sway to and fro. Stability vanishes (hides) temporarily during the changes needed. On another level of understanding the situation can be looked upon as the initiation rites for the sun. He becomes an adult person. The idea is probably expressed in the day calendar of H:

Ha6-1

Ha6-2

Ha6-3

Ha6-4

Ha6-5

Ha6-6

The standing tall figure in Ha6-2 is fully grown, a warrior just born. I suspect the rhomboid form inside the legs in GD15 (tagata) alludes to the rhomb of (the surface of) the earth.

As if by coincidence the Pleiades at the same time disappear from visibility in the yearly voyage of the sun, from that point onwards being hidden by the earth, presumably expressed by a triplet of rhombs. When sun is transformed (socialized) by the initiation rites he stops to grow. In the vocabulary of Lévi-Strauss we would say that he has now been 'cooked', an expression which takes on additional meaning because at noon (midsummer) it is as hot as it can be. His fire then dwindles and at the end he becomes ashes.

'Knees' out at noon / midsummer point to the dark beginning ... The joints of the limbs are the moving (unstable) parts used when dancing (hura). A wordplay between hura and huri explains it better:

Huri

1. To turn (vt.), to overthrow, to knock down: huri moai, the overthrowing of the statues from their ahus during the period of decadence on the island. 2. To pour a liquid from a container: ka huri mai te vai, pour me some water. 3. To end a lament, a mourning: he huri i te tagi, ina ekó tagi hakaou, with this the mourning (for the deceased) is over, there shall be no more crying. 4. New shoot of banana: huri maîka. Vanaga.

1. Stem. P Mgv.: huri, a banana shoot. Mq.: hui, shoot, scion. 2. To turn over, to be turned over onto another side, to bend, to lean, to warp; huri ke, to change, to decant; tae huri ke, invariable; huri ke tahaga no mai, to change as the wind; tae huri, immovable; e ko huri ke, infallible; huhuri, rolling; hakahuri, to turn over; hakahuri ke, to divine. P Pau.: huri, to turn. Mgv.: huri, uri, to turn on one side, to roll, to turn upside down, to reverse. Mq.: hui, to turn, to reverse. 3. To throw, to shoot. 4. To water, to wet. 5. To hollow out. Hurihuri: 1. Wrath, anger; kokoma hurihuri, animosity, spite, wrath, fury, hate, enmity, irritable, quick tempered, to feel offended, to resent, to pester; kokoma hurihuri ke, to be in a rage. 2. (huri 4) hurihuri titi, to fill up. 3. To polish. 4. (uriuri). Hurikea, to transfigure, to transform. Churchill.

Mq. huri, resemblance. Sa.: foliga, to resemble. Churchill.

Hura

1. To fish with a small funnel-shaped net tied to the end of a pole. This fishing is done from the shore; fishing with the same net, but swimming, is called tukutuku. 2. To be active, to get moving when working: ka hura, ka aga! come on, get moving! to work! 3. Tagata gutu hura, a flatterer, a flirt, a funny person, a witty person. Hurahura, to dance, to swing. Vanaga.

1. Sling. In his brilliant study of the distribution of the sling in the Pacific tracts, Captain Friederici makes this note (Beiträge zur Völker- und Sprachenkunde von Deutsch-Neuguinea, page 115b): 'Such, though somewhat modified, is the case in Rapanui, Easter Island. The testimony of all the reporters who have had dealings with these people is unanimous that stones of two to three pounds weight, frequently sharp chunks of obsidian, were thrown by the hand; no one mentions the use of slings. Yet Roussel includes this weapon in his vocabulary and calls it hura. In my opinion this word can be derived only from the Mangareva verb kohura, to throw a stone or a lance. So far as we know Rapanui has received its population in part by way of Mangareva.' To this note should be added the citation of kirikiri ueue as exhibiting this particular use of ueue in which the general sense is the transitive shake. 2. Fife, whistle, drum, trumpet, to play; hurahura, whistle. P Mq.: hurahura, dance, divertissement, to skip. Ta.: hura, to leap for joy. Pau.: hura-viru, well disposed. Churchill.

H. Hula, a swelling, a protuberance under the arm or on the thigh. Churchill 2.

What shape do the limbs of the sun describe at winter solstice? By extrapolation we conclude that the 'knees' will point inwards and form the shape of X. Instead of bow legs we should find knock legs (legs the knees of which strike against each other as if in battle) ...

... We found an example of 'knees inwards':

Ba6-7

Ba6-8

Ba6-9

Ba6-10

ka huri te hatu

e tagata huri

hatu

e tagata haga

Ba6-8 is described as e tagata huri, maybe meaning 'it is a person who turns over'. Ba6-10 is e tagata haga, which I suspect alludes to hagahuru  (with a wordplay between huri  and huru):

Hagahuru

Ten (agahuru, hagauru). P Mq.: onohuú, okohuú, id. Ta.: ahuru. id. Churchill.

The Maori recognized two main divisions of the year: winter or takurua, a name for Sirius which then shone as morning star, and summer, raumati or o-rongo-nui, 'of the great Rongo', god of agriculture. They occasionally recognized spring as the digging season koanga, from ko, the digging stick or spade. The autumn or harvest season was usually spoken of as ngahuru, 'tenth' (month), although it was considered to include also the last two months of the year. Mahuru was the personification of spring. Makemson.

The triplets of rhombs in Ba6-7 and Ba6-9 have small 'suns' attatched and Metoro said hatu:

Hatu

1. Clod of earth; cultivated land; arable land (oone hatu). 2. Compact mass of other substances: hatu matá, piece of obsidian. 3. Figuratively: manava hatu, said of persons who, in adversity, stay composed and in control of their behaviour and feelings. 4. To advise, to command. He hatu i te vanaga rivariva ki te kio o poki ki ruga ki te opata, they gave the refugees the good advice not to climb the precipice; he hatu i te vanaga rakerake, to give bad advice. 5. To collude, to unite for a purpose, to concur. Mo hatu o te tia o te nua, to agree on the price of a nua cape. 6. Result, favourable outcome of an enterprise. He ká i te umu mo te hatu o te aga, to light the earth oven for the successful outcome of an enterprise. Vanaga.

1. Haatu, hahatu, mahatu. To fold, to double, to plait, to braid; noho hatu, to sit crosslegged; hoe hatu, clasp knife; hatuhatu, to deform. 2.. To recommend. Churchill. 

The meaning of these four glyphs are unclear, though. Maybe the Pleiades are turning around. Maybe the earth is turning around.

There is another example in Aruku Kurenga, where the two 'persons' are united in one glyph:

Bb2-19

Bb2-20

Bb2-21

Bb2-22

Bb2-23

Bb2-24

Bb2-25

Bb2-26

Also in Tahua we find this kind of glyph, however their heads are turned inwards and from the parallel text in Small Washington Tablet it is evident that also the 'knees' are pointing inwards:

Aa6-31

Aa6-32

Aa6-33

Aa6-34

Aa6-35

Aa6-36

Aa6-37

Aa6-38

These six glyphs correspond to Aa6-31 -- Aa6-38

Ra2-12

Ra2-13

Ra2-14

Ra2-15

Ra2-16

Ra2-17

It is probable that the turning around here too is referring to summer solstice, not only due to the shifting around of the orientation of the 'knees' (which I think refer to the equinoxes) - but due to several other signs supporting this interpretation ...

 

I made a mistake here: The 'knees' in Ra2-12--13 (and therefore also in Aa6-31) are not pointing inwards, they are pointing outwards, i.e. summer solstice is indicated. The signs of darkness (e.g. mea ke) can be explained by the fact that after summer solstice it will be getting successively darker, no longer lighter.

Aa6-39 Aa6-40 Aa6-41 Aa6-42 Aa6-43 Aa6-44 Aa6-45 Aa6-46

In Aa6-39--40, following not far later in the text, three 'fingers' held high respectively an oval sign to symbolize a full cycle, agree with my reading of Aa6-31 as marking summer solstice. In Aa6-39 we can also read a sign of vaha kai with undulation at the top.

The undulation at bottom in Aa6-31 should not worry us too much, because at summer solstice the right and left 'persons' meet face to face - not back to back as at winter solstice.

Now to next page in the glyph dictionary:

2. The name ua for the staff may be a pun, because ûa means not only 'rain' but also 'vein, artery, tendon':

"In the crude anatomical knowledge of these races it is easy to see what ua [ûa] really is, the cordlike bodies in the flesh which appear under the skin. Thus vein and tendon are the same thing and one word describes them." (Churchill 2)

The double triple lines in the ua glyphs may refer to the ua staff (pars pro toto).

The arched 'eyebrows' on the head of the ua staff may have led to the name ua for the glyph type (because ûa = 'vein, artery, tendon').

And maybe ua staffs were involved in ceremonies for inducing rain (ûa). One of the meanings of ua is 'cause, reason why something happens ':

"It was 4 August 1968, and it was the feast day of Saint Dominic, patron of Santo Domingo Pueblo, southwest of Santa Fe. At one end of the hot, dusty plaza, a Dominican priest watched nervously as several hundred dancers arranged in two long rows pounded the earth with their moccasined feet as a mighty, collective prayer for rain, accompanied by the powerful baritone singing of a chorus and the beat of drums.

As my family and I viewed this, the largest and in some ways the most impressive Native American public ceremony, a tiny cloud over the Jémez Mountains to the northwest got larger and larger, eventually filling up the sky; at last the storm broke, and the sky was crisscrossed by lightning and the pueblo resounded with peals of rolling thunder." (Coe)

Instead of following up the idea (in the mind of the reader) of a double-faced Easter Island 'Janus' (takurua) I here change the approach to contemplate the word ua (best written without diacritic marks).

Much could have been added, for instance a possible wordplay with uha:

 
Uha

Hen; female (familiar): taaku uha = taaku vî'e, my wife, or my daughter (i.e. taaku poki). Vanaga.

Female. T Pau.: koufa, female of animals. Mq.: uha. id. Ta.: ufa, uha, id. Ma.: uwha, uha, id. Uhamau (uha - mau 7), to brood, to hatch. Churchill.

At hetuu (in the glyph dictionary) I said 'he' about the sun and then declared no intention of suggesting him to be a male:

... However, in no sense do I wish to suggest that the glyphs we find in the rongorongo texts define the 'persons' according to sex (or gender).

However, at this stage of the investigation it is pretty clear that sun in the rongorongo system indeed is a 'he', while the moon is a 'she'. If the glyph type ua refers to winter (which appears reasonable) - the season of the moon - then uha is close to ua.

Furthermore, the pouches below the eyes on the ua staff should be thought of as signs of the moon.

I remember having read somewhere in Churchill or Churchill 2 about uha meaning double canoe. I search, and find another item as a reward, which I quckly add to uha in my own Polynesian dictionary:

Tonga, Niuē: uha, rain. Viti: utha, rain. (Churchill 2)

I did not find the double-canoe uha in Churchill or in Churchill 2. Therefore I reversed the search process and looked for 'canoe' in my Polynesian dictionary, and there it was:

 
Teka

Tekai, curl, a round ball, as of twine. (Tekateka) hakatekateka, rudder, helm. Churchill.

Routledge's informants still knew the names of the immigrant canoes (RM:278); they were given as 'Oteka' and 'Oua'. One Rongorongo text shows ua as the term used for two canoes, while RR:76 [Barthel's no. 76, GD111] (phallus grapheme ure, used in this case for an old synonym teka; compare TUA. teka 'penis of a turtle', HAW. ke'a 'virile male') tends to confirm the oral tradition with a transpositional variant (Barthel 1962:134). (Barthel 2)

Pau.  teka, arrow. Ta.: tea, id. Mq.: teka, a game with darts. Sa.: te'a, id. Ma.: teka, id. Churchill.

Mgv. teka, a support, scaffold. Ta.: tea, the horizontal balk of a palisade, the crossbeam of a house. Mq.: tekateka, across, athwart. Ha.: kea, a cross. Churchill.

The two canoes in the face of the ua staff may be Oua and Oteka. I wrote about these words earlier:

 

... Oteka and Oua probably is to be read as 'o teka and 'o ua, I think. We remember the names of the two assistants of Hotu Matu'a, Teke and Oti, words which we have came to associate with 'gables' (teko, tekoteko) and 'to expire' (koti, kotikoti, kotekote). But teke / teko is not the same as teka ...

... The 'crossbeam of a house' is a horizontal beam, and 'beam' we associate with sun-beams (in our efforts to translate the glyphs of the day calendars). The 'arrow' also indicates the sun. Finally we should consider the change of teka into te'a (in Samoa) and as a last step into tea (in Tahiti). Maybe hau tea is hau teka? The canoe (O)te(k)a would then be full (vakai) of light (tea) and represent the period from midnight until noon and the (O)ua canoe would represent the weaker vessel of light from noon and up to midnight ...

... We have arrived at the conclusion that hau tea (teka lashed with hau fibres) is close to Barhel's 'pieces of wood, tightly lashed together'. Oteka and Te oraora miro, one of the canoes of the explorers and one of the canoes of Hotu Matu'a, have closely connected names. Whereas we in a way can see wedges in the glyph type 'lashed together planks' of H and Q, these wedges are just in the form of the silhouette - the planks do not form a wedge:

Rather the planks forms the opposite shape, negative wedges, as we Westeners perceive the picture. But at noon time hau tea is depicted with a pronounced wedge pointing straight up (Ha6-9):

 

There is no indication that, in the Rapanui language, tea once was teka:

Tea

1. Light, fair, whitish. 2. To rise (of the moon, the stars); ku-tea-á te hetu'u ahiahi, the evening star has risen. Vanaga.

1. To shine, be bright, brilliant, white; tea niho, enamel of the teeth; ata tea, dawn; teatea, white, blond, pale, colorless, invalid; rauoho teatea, red hair; hakateatea, to blanch, to bleach. P Pau.: faatea, to clear, to brighten. Mgv.: tea, white, blanched, pale. Mq.: tea, white, clear, pure, limpid. Ta.: tea, white, brilliant. 2. Proud, vain, haughty, arrogance, to boast; tae tea, humble; teatea, arrogant, bragging, pompous, ostentatious, to boast, to show off, haughty; hakateatea, to show off. Mgv.: akateatea, pride, vanity, ostentatious, to be puffed up. Ta.: teoteo, boastful, proud, haughty. Churchill.

A canoe is by its very nature a horizontal creature. When the moon or the stars rise (tea) their light beams are close to horizontal. When sun is rising, the word to be used is not tea (if Vanaga is correct). I guess the beams of the sun were thougth of as vertical.

In the face of the ua staff the eyes are like the sails (raá) of the canoes (pouches). The vertical 'mast' connects 'sail' with 'canoe', as when the beams of the sun reaches down to mother earth.