TRANSLATIONS

next page previous page up home

The only constellation mentioned twice is Ursa Major:

1

Ana-mua, entrance pillar

Antares, α Scorpii

δ = -26° 19'

2

Ana-muri, rear pillar (at the foot of which was the place for tattooing)

Aldebaran, α Tauri

δ = 16° 25'

3

Ana-roto, middle pillar

Spica, α Virginis

δ = -10° 54'

4

Ana-tipu, upper-side-pillar (where the guards stood)

Dubhe, α Ursae Majoris

δ = 62° 01'

5

Ana-heu-heu-po, the pillar where debates were held

Alphard, α Hydrae

δ = -08° 26'

6

Ana-tahua-taata-metua-te-tupu-mavae, a pillar to stand by

Arcturus, α Bootis

δ = 19° 27'

7

Ana-tahua-vahine-o-toa-te-manava, pillar for elocution

Procyon, α Canis Minoris

δ = 05° 21'

8

Ana-varu, pillar to sit by

Betelgeuse, α Orionis

δ = 07° 24'

9

Ana-iva, pillar of exit

Phaed, γ Ursae Majoris

δ = 53° 50'

10

Ana-nia, pillar-to-fish-by

North Star, α Ursae Minoris

δ = 89° 02'

The structure can furthermore be defined by other pairs too:

Ana-mua (entrance) and Ana-iva (exit) together define the main body of pillars. Yet Ana-iva also pairs with Ana-tipu (by way of the constellation Ursa Major), and Ana-mua also pairs with Ana-muri (by way of marking the equinoxes and by way of 26 + 16 = 42).

Ana-nia (the fishing site) is outside the main body of pillars. It is the North Star, the centre from which everything else is regenerated. Ana-nia can be paired with Ana-roto (the middle pillar - presumably indicating summer solstice).

There are two Ana-tahua (nos. 6-7). Yet Ana-tahua-taata-metua-te-tupu-mavae (the pillar to stand by) also pairs with Ana-varu (the pillar to sit by).

Similarly, Ana-tahua-vahine-o-toa-te-manava (the pillar of elocution) also pairs with Ana-heu-heu-po (the pillar where debates were held).

This process of pairing pillars leaves us with Ana-tipu (α Ursae Majoris), which cannot easily be paired with any other pillar in the system.

The pillar 'where the guards stood' maybe is connected with ancient classical views:

"The well-known, although varied, story of Καλλιστώ, - as old as Hesiod's time, - who was changed to a bear because of Juno's jealousy and transferred to the skies by the regard of Jove, has given rise to much poetical allusion from Hesiod's day till ours, especially among the Latins. In Addison's translation of Ovid's Metamorphoses, where this myth is related, we read that Jove

... snatched them through the air  /  In whirlwinds up to heaven and fix'd them there;  /  Where the new constellations nightly rise,  /  And add a lustre to the northern skies;

although the dissatisfied Juno still complained that in this location they

... proudly roll  /  In their new orbs and brighten all the pole.

This version of the legend turned Kallisto's son Arcas into Ursa Minor, although he was Boötes; Matthew Arnold correctly writing of the mother and son in his Merope:

The Gods had pity, made them Stars.  /  Stars now they sparkle  /  In the northern Heaven -  /  The guard Arcturus,  /  The guard-watch'd Bear."

Allen here connects the two Bears (mother and child) with Boötes (where Arcturus is the main star):

"Arcturus has been an object of the highest interest and admiration to all observant mankind from the earliest times, and doubtless was one of the first stars to be named; for from Hesiod's day to the present it thus appears throughout all literature, although often confounded with the Greater Bear.

Indeed Hesiod's use of the word probably was for that constellation, except in two cases ... where he unquestionably referred to this star, mentioning its rising fifty days after the winter solstice, the first allusion that we have to that celestial point.

And it is popularly supposed that our Arcturus is that of the Book of Job, xxxviii, 32; but there it merely is one of the early titles of Ursa Major, the Revised Version correctly rendering it 'the Bear' ..."

Ana-tipu can therefore probably be paired with Ana-tahua-taata-metua-te-tupu-mavae, especially as 'fifty days after the winter solstice' must be changed to 'fifty days after the summer solstice' south of the equator. The guards 'stood' and Arcturus is a pillar to 'stand by'.

But then we may discern these triplets: 4 and 6 (standing) plus 8 (sitting), 1 and 3 (front and end) plus 2 (middle). Eliminating these 6 pillars we are left with the following 4:

5

Ana-heu-heu-po, the pillar where debates were held

Alphard, α Hydrae

δ = -08° 26'

7

Ana-tahua-vahine-o-toa-te-manava, pillar for elocution

Procyon, α Canis Minoris

δ = 05° 21'

9

Ana-iva, pillar of exit

Phaed, γ Ursae Majoris

δ = 53° 50'

10

Ana-nia, pillar-to-fish-by

North Star, α Ursae Minoris

δ = 89° 02'

Obviously we have to make a 3rd triplet of 5 and 7 plus 9 (because 10 is the cardinal point). 5 and 7 are characterized by talking. Is there a contrasting connection between talking and exiting? Yes, if you die you no longer can talk.

When you no longer can talk, maybe you can whisper?

2. Metoro, on the other hand, may very well have seen something else. Because his hare pure should mean chapel or 'house to pray' (with pure = prayer). In spite of the resemblance with 'prayer' pure seems not to be a loan word from the English language.

In Metoro's frame of reference the glyph perhaps is seen as an open mouth.

Vaha kai (GD75), 'opening for eating', Metoro obviously identified as an open mouth:

Manuscript E tells about 3 spirits (Pure O, Pure Ki and Pure Vanangananga) who fail in their mission to return with the statue of the old king Oto Uta intact. The word pure therefore seems to carry also a meaning of spirit.

Pure-hiva is buttefly and butterflies were regarded as the souls of the dead in some cultures.

The voices of spirits are like whispers, like the sounds heard in open sea-shells.

On Easter Island the souls of the recently dead 'floated around here and there' (Ha.: puleva) until the time of the year when their travel could begin. They were until then 'on the eve of going' (Ta.: pureva).

When pureva refers to a stone 'small enough to be thrown by hand' it can also be on the 'eve of going':

... Pureva, rock, stone (small enough to be thrown by hand). Vanaga. Pureva, to throw a stone. Ta.: Pureva, to be on the eve of going. Ha.: puleva, to float here and there ...

The hyperlink Oto Uta leads to:

"At the time of the loading of the emigrant canoe, Hotu Matua ordered his assistant Teke to take a (stone) figure (moai) named 'Oto Uta' on board the canoe, along with the people (aniwa) who were emigrating. However, the figure was left behind 'out in the bay' (E:73). After the arrival in the new land, after disembarkation in the bay of Anakena, and after the return of the explorers to the homeland, our source continues with the following account [E:87-90].

On the thirtieth day of the month of October ('Tangaroa Uri'), Hotu asked about the stone figure (moai maea) named Oto Uta. Hotu said to Teke, 'Where is the figure Ota Uta (corrected in the manuscript for Hina Riru)? Teke thought about the question and then said to Hotu, 'It was left out in the bay.'

Hotu said to Pure O, to Pure Ki, and to Pure Vanangananga: 'You fellows (kope), sail to the friend (hoou), to Oto Uta. Bring him here, he who is resting out in the bay. Move him carefully (? nee), you fellows, so that the king, that Oto Uta is not damaged!' Pure O, Pure Ki, and Pure Vanangananga took the canoe, put it into the water, and sailed to Hiva.

The canoe of Pure O left on the fifth day of the month of November ('Ruti'). After the canoe of Pure O had sailed and had anchored out in the bay, in Hanga Moria One, Pure saw the figure, which had been lying there all this time, and said to his younger brothers (ngaio taina), 'Let's go my friends (hoa), let us break the neck of this mean one (or, ugly one, rakerake). Why should we return to that fragment of earth (te pito o te kainga, i.e., Easter Island)? Let us stay in our (home)land!'

After the canoe of Pure O had departed, King Hotu contacted his guardian spirits (atua akuaku), namely, first, Kuihi and, second, Kuaha ...

... Pure O picked up a large round stone (pureva) and hit the top of the figure. Because of the stone, the neck of Oto Uta was broken.Then the wind started blowing, the billow rose, the waves broke, the rain started falling, the flame (i.e., lightning) shone brightly, and the thunder rolled. As soon as the wind started blowing, the waves broke, the rain fell, and thunder rolled, King Hotu knew that Pure O had done harm to Oto Uta. Hotu spoke: 'These fellows have done a mean thing to King Oto Uta!' After the neck of Oto Uta had been broken, Kuihi and Kuaha arrived. They picked up the neck of King Oto Uta, took it, and brought it with them. They arrived out in the bay, in Hanga Rau. (There) Kuihi and Kuaha left (the fragment).

After the neck of Oto Uta had been brought on land, out in the bay of Hanga Rau, the wind, the rain, the waves, and the thunder subsided. Kuihi and Kuaha arrived and told the king the following: 'King Oto Uta is out in the bay of Hanga Rau'. Hotu said to his servant (tuura) Moa Kehu, 'Go down to king Oto Uta and take him up out of the bay of Hanga Rau!' Moa Kehu arose, went down, picked up (the fragment), and carried (it) on his shoulders to the house. There he left it for King Hotu. King Hotu sat down and wept over King Oto Uta. This is Hotu's lament (tanginga):

ka hati toou ngao e oto uta e te ariki e / mo tau papa rangaranga o haho i te tai / mo tuu huehue rangaranga o haho i te tai / mo tau hahave rere ai ka pae / mo tae ngu rere ai ka pae / mo te ika aringa riva nei he aku renga ai ka pae

Broken is your neck, oh Oto Uta, oh king! / Floating (?) like a raft (?) out at sea. / To be erected for the drifting huehue (fish) out at sea. / Able (?) to put an end to the flight of the flying fish hahave; / Able (?) to put and end to the flight of the flying fish ngu; / Put an end to this fish, a dorado, with the good face! (E:87-90)" (Barthel 2)

"The transportation of the stone figure from Hiva is not a historical authentic voyage because all the protagonists are spirits. Kuihi and Kuaha, the guardian spirits of the immigrant king, who are at his side at crucial moments (Oroi conflict, hour of death), transport the (deliberately severed) head of the stone figure to the beach of the royal residence.

From there, a servant of the king, who is mentioned by name, carries the fragment of Oto Uta to Hotu Matua's house. If the last segment of the tradition is to be taken literally, the stone ancestor's head did not weigh more than what a man can carry.

The three 'fellows' (kope), commissioned by the king to bring the figure of Oto Uta unharmed from Hiva, all have names of spirits (akuaku) that live in the sea near Vai Hū and Hanga Tee on the southern shore. My informants (Laura Hill and Vincente Pons) gave me the names of four spirits, 'Pure Henguingui', 'Pure Ki', 'Pure O' and 'Pure Vanangananga', in connection with the traditional instruction to speak softly while gathering mussles at night on the beach (of the same coastal stretch).

The instruction can be explained in the following way: pure means both 'cowrie' (PPN. *pule 'cowrie') and 'prayer' - in the Easter Island script both are represented by Rongorongo 25 - while the qualifying additions refer to various ways of speaking. RAP. henguingui is synonymous with MGV. henguingui 'to whisper, to speak low' and goes back to west Polynesian forms (SAM. fenguingui 'to talk in a low tone'; UVE. fegui 'murmurer'). In many of the Polynesian languages, ki is the spoken word; in some few, ki refers to the process of thinking (MGV., MAO., HAW.); and in some instances, it indicates special noises (MQS. ki 'to whistle with two fingers'; SAM. 'i 'to call like a bird'; TON. ki 'to squeal'). Generally, o is the affirmative answer to the caller, while vanangananga indicates repeated speaking. The four spirits represents, on one hand, the sound scale of empty conch shells and, on the other hand, a classification of types of prayers ..." (Barthel 2)

The link 'souls of the recently dead':

"At Mangaia the spirits of those who ignobly died 'on a pillow' wandered about disconsolately over the rocks near the margin of the sea until the day appointed by their leader comes (once a year).

Many months might elapse ere the projected departures of the ghost took place. This weary interval was spent in dances and revisiting their former homes, where the living dwell affectionately remembered by the dead. At night fall they would wander amongst the trees and plantations nearest to these dwellings, sometimes venturing to peep inside. As a rule these ghosts were well disposed towards their own living relatives; but often became vindictive if a pet child was ill-treated by a stepmother or other relatives etc. ...

Eventually the spirits would depart from known reinga, spirit leaping-places. Such leaping-places also existed on other islands. Even after this departure some spirit intrusions from the underworld were possible." (Oral Traditions)
"...there are many little heaps of stones here and there on the bank along the Sea Coast, two or three of the uppermost stones of these piles are generally white, perhaps always so when the pile is compleat: it can hardly be doubted but these piles of stones have some meaning tho' we do not know it." (Beaglehole II)

Beaglehole states that these piles of stones are temporary burial places.

Pure maybe should be imagined as pú-re, where is 'hole'. Vaha kai ('opening for eating', i.e. mouth) is a similar glyph type and vaha means about the same thing as :

 

Vaha

Hollow; opening; space between the fingers (vaha rima); door cracks (vaha papare). Vahavaha, to fight, to wrangle, to argue with abusive words. Vanaga.

1. Space, before T; vaha takitua, perineum. PS Mgv.: vaha, a space, an open place. Mq.: vaha, separated, not joined. Ta.: vaha, an opening. Sa.: vasa, space, interval. To.: vaha, vahaa, id. Fu.: vasa, vāsaà, id. Niuē: vahā. 2. Muscle, tendon; vahavaha, id. Vahahora (vaha 1 - hora 2), spring. Vahatoga (vaha 1 - toga 1), autumn. Churchill.

What, then, is re? We have it in rere (to 'fly'), and Rei maybe means re-î (full of re). Could it be the same 're' as in re-generation? I make an effort to document some new words in my Polynesian dictionary. First I notice repureva, a word vibrating not only with re but also with pure and pureva:

 

Repureva

Neck ornament of women made of shells strung on hair G. Churchill.

Shells strung on hair reminds us of the cowries on the kava bowl string. Another word with ornament and women's hair is rehau (re-hau, I suppose):

 

Rehau

Head ornament of women's hair. Churchill.

'On the eve of going' (pureva), can be read as pú-reva and reva means (among other things) 'shadow':

 

Reva

To hang down; flag, banner. Revareva, 1. To be hanging vertically; to detach oneself from the background of the landscape, such a person standing on top of a hill: ku-revareva-á te tagata i ruga i te maúga. 2. To cast itself, to project itself (of shadows); revareva-á te kohu o te miro i te maeha o te mahina, the shadow of the tree casts itself in the light of the moon. 3. Uvula. Vanaga.

To hang, to suspend, flag, banner; hakareva, to hang up; hakarereva, to hang up, to balance; hakarevareva, to wave ... any light object hung up in the island air under the steady tradewind will flutter; therefore the specification involved in the wave sense is no more than normal observation. Churchill.

Ta.: Reva, the firmanent, atmosphere. Ha.: lewa, the upper regions of the air, atmosphere, the visible heavens. Churchill.

'... the wind started blowing, the waves broke, the rain fell, and thunder rolled ...' when king Oto Uta 'died'. He became a 'shadow'. To waver (hakarevareva) is to begin falling down.

... The dream soul went on and came to Hua Reva. She named the place 'Hua Reva A Hau Maka O Hiva' [9 Hua Reva].  The dream soul went on and came to Akahanga. She named the place 'Akahanga A Hau Maka O Hiva' [10 Akahanga].

'With the aid of my key informant, I was also able to chart the less well known places. The dream soul names 'Te Piringa Aniva', east of Hanga Pau Kura, 'Te Pei', a few hundred meters farther on and across from Motu Roa, and 'Te Pou', east of Vaihu.

The names 'Huareva' and 'Akahanga' are well known and are used in two recitations (Barthel 1960:843 f and g; Campbell 1971:411).'

Stations of the dream soul of Hau Maka:

My associations:

The night calendar in P:

10 Akahanga

At 11 (Hatinga te Kohe) the kuhane of Hau Maka broke the 'bamboo' (kohe) with her feet (i.e. 10 must be a part of 'kohe', and kohe is in the same row as maika - banana - telling us '2', night).

"... Among Hotu Matua's last accomplishments were his attempts to dig wells (anga i te vai, TP:53) along the shore of Akahanga ..."

10

9 Hua Reva

"... The dying king has his foster child bring him his last drink of water (vai maunga mo unu) from neighboring Huareva ..."

... Hua Reva and Akahanga surely must belong together, both at the end of the life of the king and both also with the subject of fresh water. Water and life (thereby also death) belong together, cfr hakaunuora = water (to give life).

In the calendar of the year Hua Reva and Akahanga are connected with Hora Iti (August) according to Barthel. In August we have not yet reached spring equinox, the equivalent of dawn. We are therefore still in the watery region ('kohe').

The rule of water - symbolized by the 'bamboo leg' - breaks at dawn (daybreak). The wife of Hotu Matu'a accordingly also 'dies' there...