TRANSLATIONS

next page previous page up home

Let us play this game to its end. With red I have now marked those '59-glyphs' on side b of G which seem to correspond to kuhane stations:

1st quarter

2nd quarter

3rd quarter

4th quarter

He Anakena (July)

Tagaroa uri (October)

Tua haro (January)

Vaitu nui (April)

Te Pei

Te Pou Pua Katiki Maunga Teatea Peke Tau O Hiti Mauga Hau Epa Nga Kope Ririva Te Pu Mahore

Hora iti (August)

Ko Ruti (November)

Tehetu'upú (February)

Vaitu potu (May)

Tama

One Tea Mahatua Taharoa Oromanga Hanga Moria One Te Poko Uri Te Manavai

Hora nui (September)

Ko Koró (December)

Tarahao (March)

He Maro (June)

Hanga Takaure

Poike Hanga Hoonu Rangi Meamea Papa O Pea Ahu Akapu Te Kioe Uri Te Piringa Aniva

I eliminated Hua Reva and Hatinga Te Kohe from what could be presented in a solar calendar for the year and only 3 of the 5 (tentatively) identified glyphs are thus left in the table above.

If my reconstruction has been done correctly, it should be possible to identify '59-glyphs' corresponding to kuhane stations also on side a. It is a kind of prediction, which if it fails will cast doubt on the reconstruction, but which if it succeeds will enforce it.

Of the 28 kuhane stations only Nga Kope Ririva is possible to associate with Ga7-8, and the only way to explain its location in G is to change the direction of time on side a:

59 Te Kioe Uri 295 Hua Reva
Ga2-29 Te Piringa Aniva Gb3-5 Akahanga
118 Te Poko Uri 354 Hatinga Te Kohe
Ga5-8 Te Manavai Gb5-1 Roto Iri Are
177 Nga Kope Ririva Tutuu Vai A Te Taanga 413 Tama
Ga7-8 Te Pu Mahore Gb7-3 One Tea
236 Te Pei 472 Hanga Takaure
Gb1-7 Te Pou Ga1-1 Poike

As a consequence Ga2-29 will not be Nga Kope Ririva but Te Kioe Uri (while Te Poko Uri stays where it is) - these two stations must change places in my reconstruction.

I find the variant of niu in Ga2-29 to be a good description of the 'black rat' (but I would hardly have been able to read it without help from the reconstruction). Earlier I have deduced the niu glyph type to express a chief upside down, in a 'spooky' state with head down in a kind of sack:

niu ariki

The sack makes his light invisible, and the 'cross' has open ends meaning he is only a kind of fiction, not a real person. But in Ga2-29 (= 2 * 29 = 58) he is definitely alive. He has to appear for the winter solstice ceremonies:

... The cult place of Vinapu is located between the fifth and sixth segment of the dream voyage of Hau Maka. These segments, named 'Te Kioe Uri' (inland from Vinapu) and 'Te Piringa Aniva' (near Hanga Pau Kura) flank Vinapu from both the west and the east. The decoded meaning of the names 'the dark rat' (i.e., the island king as the recipient of gifts) and 'the gathering place of the island population' (for the purpose of presenting the island king with gifts) links them with the month 'Maro', which is June. Thus the last month of the Easter Island year is twice connected with Vinapu ...

"256. Na Kiore, the Rats; a Tuamotuan name for two faint stars close together in the Scorpion. The Pukapukans recognize two constellations involving rats, Te Yiku-o-te-kiole, the Tail-of-the-rat, and Na ponga-ponga-iyu-o-te-kiole, the Nostrils-of-the-rat, the latter being the name of a close pair of stars analogous to the Tuamotuan Na Kiore." (Makemson)

In the Scorpion lies also Antares, Ana-mua, the star of the beginning of summer, the 'entrance pillar' according to Tahitian cosmology.

Moving in the other direction on side a could be explained by the division of the island in a north sun-oriented and a south moon-oriented half. The kuhane is a she and moves with the moon towards the east and on side b, we can follow her from Te Pei. On side a the first 6 kuhane stations evidently are sun-oriented because they occur in opposite order.

The division of the island in north (sun) and south (moon) is further structured in west (moon) and east (sun). Yet the chief (sun) visits the south west corner at winter solstice. He moves as usual of course, meaning Nga Kope Ririva is his last station at the extreme point in southwest. Therefore Ga7-8 is late on side a.

With Nga Kope Ririva as the last station of the old sun, it will also mark the beginning of new year, which agrees with the Birdman traditions.

We should remember the cryptical time travel of the explorers:

Hanga Te Pau lies halfway between the places Kioe Uri and Piringa Aniva, both of which are also designations for the month of June. In this sense, Hanga Te Pau occupies the correct position in the time-space scheme. Instead of turning to the right (facing the land) in their search for the residence of the king, the explorers turn in the opposite direction. From a chronological point of view, this turning to the left signifies a going back to the two winter months that have passed. Considering the condition in the new land, building a house on the rim of the crater and establishing a yam plantation are indeed suitable activities for the new settlers.

They turned left because sun moves towards the west.

Having established as plausible the whereabouts of Nga Kope Ririva and Te Kioe Uri, we turn to Te Poko Uri. I cannot but associate to puoko:

Puoko

1. Head; tagata puoko hiohio, hard-headed, opinionated person. 2. Skull (also: pakahera puoko). Vanaga.

Head, skull, crown of a hat; puoko garuru, headache; kiri puoko, scalp. T. Mgv.: upoko, head (men or animals). Mq.: upoko, upoó, head. Ta.: upoó, human head. (Sa.: ulupo'o, skull. To.: uluboko, id. Niuē: ulupoko, id.) Churchill.

The 'black head', I imagine, could refer to winter solstice when sun is low and dark. It could also refer to the head of the old sun being buried in order for a new 'plant' to grow, and we are back at poporo:

poporo Te Poko Uri

The separately drawn 'wings' implies the bird is unable to fly high in the sky. It may represent the newborn year. In a moon perspective Te Poko Uri comes after Nga Kope Ririva, and beyond the 'egg' a 'chicken' has appeared.

A wordplay from kope to the mirrored peko is close to poko. But I have no word peko in my wordlist. Other closely connected words:

Peka

Pekapeka, starfish. Vanaga.

1. 100,000 T. 2. A cross; pekapeka, curly; pekapekavae, instep T. (? shoelaces.); hakapeka, to cross; hakapekapeka, to interlace, lattice. T Mgv.: peka, a cross, athwart, across; pepeka, thick, only said of a number of shoots or sprouts in a close bunch. Mq.: peka, a cross, dense thicket. Ta.: pea, a cross. Churchill.

Peke

1. To bite (of fish or lobster pecking at fishhook). 2. To repeat an action: he-peke te rua; ina ekó peke-hakaou te rua don't you do it a second time; ina ekó peke hakaou-mai te rua ara, don't come back here again. Vanaga.

To succeed, to follow. Pau.: peke, to follow, to accompany. Ta.: pee, to follow. Churchill.

Mgv.: Pekepeke. 1. The tentacles of the octopus retracted. Mq.: peke, to tuck up the clothes. Ma.: pepeke, to draw up the legs and arms. 2. A crab. Ha.: pee-one, a crab that burrows in the sand. Churchill.

Piko

1. To twist (vi); twisted, bent; haga piko, bend formed by part of the coast. 2. To hide (vi); hidden; kahi piko, tuna fish meant as a gift for someone, and which is kept hidden away from others. 3. Slip knot (used with fishing lines). Vanaga.

1. Post; moa tara piko, cock with long spurs. 2. Crooked, tortuous; piko mai piko atu, sinuosity; hakapiko, pliant, to bend; pikopiko, crooked; hoe pikopiko, pruning knife; veo pikopiko, arrow that flies ill. 3. To hide oneself, to lie in wait, to set a trap, to take refuge, to withdraw, to beat a retreat, security, ambush, padlock; piko reoreo, false security; piko etahi, to withdraw one after another; pikoga, asylum, receptacle, refuge, retreat, snare. Churchill.

H. Piko Umbilical cord. Hawaiians are connected to ancestors (aumakua), as well as to living kinsmen and descendants, by several cords emanating from various parts of the body but alike called piko, 'umbilical cord'. Islands of History.

H. Piko 1. Navel, navel string, umbilical cord. Fig. blood relative, genitals. Cfr piko pau 'iole, wai'olu. Mō ka piko, moku ka piko, wehe i ka piko, the navel cord is cut (friendship between related persons is broken; a relative is cast out of a family). Pehea kō piko? How is your navel? (A facetious greeting avoided by some because of the double meaning.) 2. Summit or top of a hill or mountain; crest; crown of the head; crown of the hat made on a frame (pāpale pahu); tip of the ear; end of a rope; border of a land; center, as of a fishpond wall or kōnane board; place where a stem is attached to the leaf, as of taro. 3. Short for alopiko. I ka piko nō 'oe, lihaliha (song), at the belly portion itself, so very choice and fat. 4. A common taro with many varieties, all with the leaf blade indented at the base up to the piko, junction of blade and stem. 5. Design in plaiting the hat called pāpale 'ie. 6. Bottom round of a carrying net, kōkō. 7. Small wauke rootlets from an old plant. 8. Thatch above a door. 'Oki i ka piko, to cut this thatch; fig. to dedicate a house. Wehewehe.

Poki

Son, daughter; in wider sense: nephew, niece, child in general. Poki atariki, eldest child, first-born; poki hagupotu, youngest child; poki hâgai, adopted child. Vanaga.

Child, infant, nephew, grandchild, posterity, progeny, race; topa te poki, to lie in; poki aana, legitimate; poki gaapu, abortion; poki itiiti, child; poki puepue,

Poko

1. Fragrant; to smell, to give off a smell: he-poko te eo, it gives off a pleasant smell. 2. To hunt, to catch with a trap, to snare. He-kî e Tori: maaku-á e-ea ki te manu, e-poko i te po i ruga i te opata. Tori said: I shall go and catch birds at night, up on the cliff. 3. Thunder (also hatutiri). 4. (Also: pokopoko.) Hollow, hole, depression, any deep, concave object; to leave in a hole, in a depression. Pokoga, chasm; summit. Pokohata, female rat: kio'e pokohata. Pokopoko, woman bent under the weight of her years: vî'e pokopoko. Vanaga.

1. Sound of the sea; tai poko, breakers. Pokopoko, to slap water. Mgv.: pokokina, resonant, clear-toned. Mq.: poko, to slap the water in imitation of drumming; pokokina, sound of water. 2. Rut, beaten path. P Pau.: poko, hollow; pokopoko, concave, to excavate. Mgv.: poko, to dig, to excavate, to hollow out. Mq.: pokoko, to crack open; pokona, to hollow out, to excavate. Ta.: poópoó, hollow, deep. 3. Infernal; pokoga, hell, infernal cave; topa ki te pokoga, to damn (lit: to go down to hell.) Mq.: pokona, cavity, hole. Churchill.

Pokopoko: 1. Womb. PS Sa.: po'opo'o, clitoris. Mq.: pokopoko, pudendum muliebre. 2. Pokopoko vae, footprints. 3. Concave, deep, ditch, mysterious; pokopoko ihu, nostril (Ta.: poópoó ihu); pokopoko ke, fathomless; pokopoko taheta, concave. Hakapokopoko, to deepen. Chuchill.

I have here left poko to be the last item, because arriving there we have already created a nebulous view of what to expect: A successor still so small as to hide among the rubble, but with potential for the future.

By the way, searching words I found two which are useful. The first is expressing the condition opposite of the low lying poko, viz. tike (one of the assistants of Hotu Matua was named Teke and the other being Oti - possibly referring to the ti plant):

Tike

Mgv.: Tikitike, high, raised. Mq.: tiketike, tietie, id. Sa.: Ti'eti'e, to sit on a raised seat. Ma.: tiketike, high, lofty. Churchill.

The other word illuminates the meaning of the takaure kind of glyph, and may be used as an argument for translating it with 'winter':

Pepepepe

Mq.: Pepepepe, low, flat. Ha.: pepepe, id. Churchill.

Among the different insect words Metoro used at takaure glyphs pepe was one of his favourites.