This type of glyph is also found in Ea9-15, though obviously not meaning exactly the same thing, the two glyphs are not identical:

Ea4-1 Ea9-15
tagata moe tagata

I can find two variants:

Eb5-21 Eb7-35
ihe romi hia kua oho mai kua hua

The word romi means to hide something; ka-romi te me'e nei, hide this. To cover with soil, to earth up, to heap up with soil, for instance, sweet potatoes: he-romi te kumara. To cover body with clothing: he-romi te kahu. Also used by women in an ancient expression referring to one's poverty: ekó romi-á te puhaga, I cannot cover up my nakedness. A man would say: ekó hami-á, I have not even got a loincloth. (http://www.rongorongo.org/vanaga/a.html)

'Sitting sideways' is an expression which comes to my mind looking at this type of glyph. Also the idea of there being a similar person in Eb7-12.

And - as this is the last item of this sublevel - I should present one more myth about the moon (and the month): the myth about the jawbone of Muri ranga whenua.