E:5 |
i te tau i a Ataranga.he tuku te
tangata i te vaka |
During the time of Ataranga, the
people built boats, put them into the water, went on
board, and sailed off (across the sea) to find a
land where people could (safely) live.
During the time of Taana, Taana
spoke to his three sons: 'Untie your boat, fellows!
Sail away and look for the land where the great king
can live (safely in the future)!'The boat anchored
in front of the three (islets) Motu Nui, Moto Iti,
and Motu Kaokao. They had sailed away and had looked
for the (new) land, but the boat did not return to
its homeland, Maori.
Many people perished during the
time of Taana. Taana spoke to his assistants (titiro):
'Pick up the keel and lay it down (at the building
site) and construct a boat (miro), young men!
The boat shall be for the people (mahingo)
and also for the king, so that we can all set out
and look around to see whether there isn't
(somewhere) (the possibility of) escape for the
people''
They built the boat during the
time of Taana. Thus, everything remained (in its
place) until Taana died.
Taana passed on his royal power to
Matua. Matua established himself (as ruler). They
built boats during the time of Hotu.
Hau Maka had a dream.
The dream soul of Hau Maka moved in the direction of
the sun (i.e., toward the East. When, through the
power of her mana, the dream soul had reached
|
he hoa he piki he oho he kimi i te
kainga mo noho o |
te tangata.i te tau i a Taana. he
kī a Taana.ki ta- |
ana ngaio.hokotoru.ka hoa tokorua
vaka e ngaio |
nei e.ka oho ka kimi te kainga mo
noho o te ariki |
nui. he hoa i te vaka a Motu nui.a
totoru ko motu iti |
ko motu kaokao.he oho he ui i te
kainga.kai hoki ho(-) |
koou ki tona kainga.ki maori. ai
te piere tangata
ko où
nKito ona kaiga. kimà
òri, ai te piere tagata |
e oko era.i te tau i a Taana.he ki
a Taana.ki to(-)
eoko era. ite tau i a Taana.
heki Ataaua. Kito |
ona titiro.Ka too mai te tino a
hakamoe ki tuku te
ona titiro. katoo mai
tetiuo
kahaka moe kituku te |
miro e kau a repa ē.mo te
mahingo.mo te ariki tokoa
miro e kau
are paè. mo te mahigo. mo te ariki tokoa |
ki ōho tatou ki ui ina hē terenga
o te mahingo.he tu(-)
kiǒ ho.
tatou kiui ina hè terega ote mahigaó.
hetu |
ku i te miro. i te tau i a
Taana.he noho he noho he |
mate a Taana. he avai i te pahera
ariki e taana
mate a Taana.
hea vai tepa hera ariki.
e.taana |
kia Matua.he noho a Matua.he tuku
i te miro |
i te tau i a Hotu.he
moe a hau maka.i taana |
atua o te po.he
oho mai te kuhane o hau maka.a ro- |
to i te raā i ka
mana mai te kuhane o hau maka |
E:6 |
ko te kainga ehitu.he noho he
rarama te kuha(-) |
seven lands, she rested there and
looked around carefully. The dream soul of Hau Maka
said the following: 'As yet,
the land that stays in the dim twilight during the
fast journey has not been reached.'
The dream soul of Hau Maka
continued her journey and, thanks to her mana,
reached another land.
She descended on one of the small
islets (off the coast). The dream soul of Hau Maka
looked around and said: 'These are his three young
men.' She named the three
islets 'the handsome youths of Te Taanga, who are
standing in the water.' The
dream soul of Hau Maka continued her journey and
went ashore on the (actual Easter) island.
The dream soul saw the fish Mahore,
who was in a (water) hole to spawn (?), and she
named the place 'Pu Mahore A Hau Maka O Hiva.'
The dream soul climbed up ... |
ne o hau maka.i te kainga.he ki te
kuhane o |
hau maka.ka ki era.eko rāvaā te
kainga |
nei to roto ko te nehunehu
kapuapua.i te |
pei.he moe he hoki he oho mai te
kuhane o |
hau maka.i ka mana hokoou mai nei
te |
kuhane a hau maka.ko te kainga
hokoou e- |
tahi he moe he turu he oho mai te
kuhane |
o hau maka.he piki ki runga ki te
motu he |
rarama i te motu te kuhane o hau
maka.he |
ki te kuhane o hau maka.ka ki era
a taana |
tau ngaio nei etoru.he nape i te
ingoa o te |
motu.ko nga kope ririva tutuu vai
a te taa(-) |
nga.he oho mai te kuhane o hau
maka.he tomo |
ki uta ki te kainga.he ui te
kuhane ko te mahore |
ka noho i roto i te pu.ka kake ro
he nape i te ingoa |
ko te pu mahore a hau maka.o
hiva.he iri mai |
te kuhane he oho mai he ea ki
runga ki te hihi |