next page previous page table of contents home

16-5. Maybe November 15 should be counted not as day 319 from the Gregorian 0h but instead counted as day 364 - 45, because south of the equator on Easter Island they could have kept their ancient traditions alive.

Eb7-1 (→ 237 - 16) Eb7-2 (326 + 222 = 2 * 274)
te tagata puo pouo kua hua te hipu

Hipu. Calabash, shell, cup, jug, goblet, pot, plate, vase, bowl, any such receptacle; hipu hiva, melon, bottle; hipu takatore, vessel; hipu unuvai, drinking glass. P Mgv.: ipu, calabash, gourd for carrying liquids. Mq.: ipu, all sorts of small vases, shell, bowl, receptacle, coconut shell. Ta.: ipu, calabash, cup, receptacle. Churchill.

Nov 13 (317, *237) 14 (364 - 46 = 318)

Al Thurayya-27 (Many Little Ones) / Krittikā-3 (Nurses of Kārttikeya) / TAU-ONO (Six Stones)

ATIKS = ο Persei, RANA (Frog) = δ Eridani (55.1), CELAENO (16 Tauri), ELECTRA (17), TAYGETA (19), ν Persei (55.3), MAIA (20), ASTEROPE (21), MEROPE (23) (55.6)

Hairy Head-18 (Cockerel) / Temennu-3 (Foundation Stone)

ALCYONE (56.1), PLEIONE (28 Tauri), ATLAS (27 Tauri) (56.3) 

The Full Moon should ideally be at the right ascension line of Alcyone (*56), which was 11 days after Algol (*45), and 318 (November 14) + 45 = 363 (December 29). Anciently there were only 29 days in December.

*1

Gb8-2 (229 + 214 = 443 = 15 * 29½ + ½)

Eb6-19 (326 + 203 = 529)

Oct 25 (*218)

Oct 26 (299 → 529 - 230)

FOMALHAUT

(Mouth of the Fish, 1.17, 29° 53′ S)

FUM-AL-SAMAKAH

(Mouth of the Fish, 4.48, 03° 49′ N)

DEC 29 DEC 30 (364 → 299 + 65)

Perhaps this was one of the reasons for Metoro to read withershins. From the time when the Sun went down at the horizon in the west he had to travel withershins below the earth in order to reemerge fresh as new again at the horizon in the east in the next day. This perspective explains why the nighttime sky normally is mapped with the right ascension hours running from right towards the left:

Eb6-23 Eb6-24 (2 * 104) Eb6-25 Eb6-26 (210) Eb6-27
kua hua te maitaki e gagana e vaka kagore te kai o roto hakarava te tagata rima ma te maitaki

Hua. 1. Testicle. 2. Figuratively: son, hua tahi, only son; fruits of the earth; to grow well (of fruits). 3. To cause a fight, a quarrel. Hua-ai, generation, as lineage of direct descendents; contemporaries. Huahua, coccyx of bird, 'parson's nose': huahua moa, huahua uha. Huataru, a creeper (Chenopodium ambiguum). Vanaga. 1. The same; ki hua, again, to continue, to strain, to struggle, to move, to repeat, over and above. Mq.: hua, the same, to return, to recommence.  2. To bloom, to sprout; flower, fruit (huaa); huaa tae oko, huaa vahio, young fruit; hua atahi, only son; huahaga, fruit; mei te huahaga o tokoe kopu, the fruit of thy body; tikea huahaga, deceptive appearance. P Pau.: ua, to be born; huahaga, lineage. Mgv.: hua, to produce (said of trees, grain, etc.), blooming time of flowers, abundance of fruit. Mq.: hua, to produce, to bear fruit. Ta.: ua, to sprout. Huahua. 1. Tailless fowl. 2. Vein, tendon, line. 3. Mgv.: huahua, pimples covering the face. Ta.: huahua, id. Mq.: hua, tubercules. Sa.: fuafua, abscess on hand or feet. Ma.: huahua, small pimples. Pau.: Hua-gakau, rupture. Ta.: įau, entrails. Sa.: ga'au, id. Ma.: ngakau, id. Churchill. 1. Fruit. 2. Egg. 3. Tā hua = 'genealogical writing' or 'same writing'. Fischer.

... The practice of turning down the fingers, contrary to our practice, deserves notice, as perhaps explaining why sometimes savages are reported to be unable to count above four. The European holds up one finger, which he counts, the native counts those that are down and says 'four'. Two fingers held up, the native counting those that are down, calls 'three'; and so on until the white man, holding up five fingers, gives the native none turned down to count. The native is nonplussed, and the enquirer reports that savages can not count above four ...

Maybe the 'zero' hanging down in Eb6-27 meant 'empty hand'. Give me five!

He Maro 1 *1  He Maro 3 *1 He Maro 5

ANDROMEDA GALAXY (M31)

ξ Phoenicis (9.0)

π¹ Orionis (73.0)

HAEDUS II

March 28 March 30 MARCH 30 Eb5-28 (354 / 2)
te kiore - te henua nuku maro etoru te henua - te kiore
*5

... Nut, whom the Greeks sometimes identified with Rhea, was goddess of the sky, but it was debatable if in historical times she was the object of a genuine cult. She was Geb's twin sister and, it was said, married him secretly and against the will of Ra. Angered, Ra had the couple brutally separated by Shu and afterwards decreed that Nut could not bear a child in any given month of any year. Thoth, Plutarch tells us, happily had pity on her. Playing draughts with the Moon, he won in the course of several games a seventy-second part of the Moon's light with which he composed five new days. As these five intercalated days did not belong to the official Egyptian calendar of three hundred and sixty days, Nut was thus able to give birth successively to five children: Osiris, Haroeris (Horus), Set, Isis and Nepthys ...

Oct 30 31 (304 = 364 - 60) Nov 1 2 3

Bharani-2 (Yoni) / Stomach-17 (Pheasant)

π Arietis (41.2), MIRAM (Next to the Pleiades) = η Persei (41.3), BHARANI = 41 Arietis (41.4), τ² Eridani, σ Arietis (41.7)

TA LING (Great Mound)  = τ Persei (42.4)

 *1.0 = *42.4 - *41.4
ρ Arietis (43.0), GORGONEA SECUNDA = π Persei (43.5), ACAMAR (End of the River) = θ Eridani (43.6), ε Arietis (43.7), λ Ceti (43.9)

DENEBOLA (β Leonis)

MENKAR (The Nose) = α Ceti (44.7)

3h (45.7)

GORGONEA TERTIA = ρ Persei (45.1), ALGOL (The Demon) = β Persei (45.9)

At any rate we have to continue with the beginning of line Eb7. Luckily the glyphs are here coming in pairs. 5 * 2 = 10:

Eb7-3 (223) Eb7-4
ka tu te rakau te vai okahega
Nov 15 16 (320)

MENKHIB (Next to the Pleiades) = ζ Persei(57.6)

PORRIMA (γ Virginis)
ZAURAK (Boat) = γ Eridani (58.9)
Eb7-5 (225) Eb7-6
te rakau te manu
Nov 17 18
λ Tauri (59.3), ν Tauri (59.9)

4h (60.9)

JĪSHUĬ = λ Persei (60.7)

COR CAROLI (α Canum Ven.)
Eb7-7 (227) Eb7-8
tupu te rakau ko raua ka tutu

Nov 19

20 (324)
υ Persei (61.2)

BEID (Egg) = ο¹ Eridani (62.2), μ Persei (62.8)

VINDEMIATRIX (ε Virginis)
Eb7-9 Eb7-10 (230)
ka tupu te rakau ka tu te niu
Nov 21 22 (326)

Al Dabarān-2 (The Follower)

HYADUM I = γ Tauri (63.4)

*22.0 = *63.4 - *41.4
HYADUM II = δ¹ Tauri (64.2)
Eb7-11 Eb7-12 (232)
kua hua atua mata viri
Nov 23 24 (328)

Net-19 (Crow)

AIN (Eye) = ε Tauri, θ¹ Tauri, θ² Tauri (65.7)
No star listed (66)
Eb7-13 Eb7-14 (326 + 234 = 560)
Erua oona mea ki te puoko ka tupu te rakau
Nov 25 (329, *249 = *67 + *182) 26
No star listed (67)

Rohini-4 (The Red One) / Pidnu-sha-Shame-4 (Furrow of Heaven) / ANA-MURI-2 (Rear pillar - at the foot of which was the place for tattooing)

ALDEBARAN = α Tauri (68.2), THEEMIN = υ² Eridani (68.5)

Rakau, raau, medicine, remedy, drug. Ra'a'u, scratch on the skin. Rakau, a plant. Rākau, goods, property. Vanaga. 1. Wood; rakau ta, cudgel, stick. P Pau.: rakau, tree, to dress a wound. Mgv.: rakau, wood, timber, a tree; medicine, a remedy; an object. Mq.: įkau, wood, tree. Ta.: raįu, id. 2. Medicine, remedy, potion, ointment, furniture, any precious object, resources, baggage, riches, heritage, dowry, merchandise, treasure, wealth; rakau hakaneinei, purgative; rakau nui, rich, opulent; rakau kore, poor, beggar, indigent, miserable, an inferior; hakakamikami ki te rakau, to impoverish; rakau o te miro, ballast. Mq.: akau, anything in general. The medicine sense is particularized in Tonga, Nukuoro, Hawaii, Tahiti, Mangareva, Paumotu. In no other speech does wood stand so fully for wealth of possessions, but it will be recalled that Rapanui is destitute of timber and depends wholly upon driftwood. Churchill.

... As the hull of the canoe reached almost to the roof, the builders could work no longer within the shed, and so they broke it away. Then the boards of the deck were set upon the beams and fixed in place with spikes and sennit, and the ama or outrigger of tamanu wood, which had been well steeped in water to preserve it from borers, was polished with limestone and firmly lashed with sennit on to the left side of the canoe, the upper attachment of wood forming across each end of the canoe a beam, called 'iato, and lashed on to the right side in the same manner as on the left side ... 

... At Opoa, at one of the last great gatherings of the Hau-pahu-nui, for idolatrous worship, before the arrival of European ships, a strange thing happened during our [the two priests of Porapora, Auna-iti and Vai-au] solemn festivity. Just at the close of the pa'i-atua ceremony, there came a whirlwind which plucked off the head of a tall spreading tamanu tree, named Paruru-mata'i-i-'a'ana (Screen-from-wind-of-aggravating-crime), leaving the bare trunk standing. This was very remarkable, as tamanu wood is very hard and close-grained. Awe struck the hearts of all present. The representatives of each people looked at those of the other in silence for some time, until at last a priest of Opoa named Vaitą (Smitten-water) exclaimed, - E homa, eaha ta 'outou e feruri nei? (Friends, upon what are you meditating?) - Te feruri nei i te tapa'o o teie ra'au i motu nei; a'ita te ra'au nei i motu mai te po au'iu'i mai. (We are wondering what the breaking of this tree may be ominous of; such a thing has not happened to our trees from the remotest age), the people replied. Then Vaitą, feeling inspired, proceeded to tell the meaning of this strange event… I see before me the meaning of this strange event! There are coming the glorious children of the Trunk (God), who will see these trees here, in Taputapuatea. In person, they differ from us, yet they are the same as we, from the Trunk, and they will possess this land. There will be an end to our present customs, and the sacred birds of sea and land will come to mourn over what this tree that is severed teaches. This unexpected speech amazed the people and sages, and we enquired where such people were to be found. Te haere mai nei na ni'a i te ho'e pahi ama 'ore. (They are coming on a ship without an outrigger), was Vaitąs reply. Then in order to illustrate the subject, Vaitą, seeing a large umete (wooden trough) at hand, asked the king to send some men with it and place it balanced with stones in the sea, which was quickly done, and there the umete sat upon the waves with no signs of upsetting amid the applauding shouts of the people ...