5. The last 5 of the 16 glyphs are clearly formed into
a
group:
|
|
|
|
|
Eb7-12 |
Eb7-13 |
Eb7-14 |
Eb7-15 |
Eb7-16 |
In its center there is a composition with what
could be a 'hidden vai' at bottom - it has no signs of Sun light
(crescents):
|
|
Eb7-4 |
Eb7-14 |
At Eb7-12 Metoro said atua mata viri, a
most interesting comment. Atua means 'god' and he has eyes (mata) which are viri. The statement possibly means the person in Eb7-12 is a god whose eyes
are turned around.
Viri 1. To wind, to coil, to
roll up; he viri i te hau, to wind, coil a string (to
fasten something). 2. To fall from a height, rolling over,
to hurl down, to fling down. Viriviri, round,
spherical (said of small objects). Viviri te henua,
to feel dizzy (also: mimiro te henua).
To turn in a circle, to clew up, to groom,
to twist, to dive from a height, to roll (kaviri).
Hakaviri, crank, to groom, to turn a wheel, to revolve,
to screw, to beat down; kahu hakaviri, shroud.
Viriga, rolling, danger. Viriviri, ball, round,
oval, bridge, roll, summit, shroud, to twist, to wheel
round, to wallow. Hakaviriviri, to roll, to round;
rima hakaviriviri, stroke of the flat, fisticuff. P
Pau.: viriviri, to brail, to clew up; koviriviri,
twisting. Mgv.: viri, to roll, to turn, to twist;
viviri, to fall to the ground again and again in a
fight. Mq.: vii, to slide, to roll, to fall and roll.
Ta.: viri, to roll up, to clew up. Viritopa,
danger. Mgv.: Viripogi, eyes heavy with sleep. Mq.:
viipoki, swooning, vertigo.
Viti: vili, to pick up fallen fruit
or leaves ... In Viti virimbai has the meaning of
putting up a fence (mbai fence); viri does not
appear independently in this use, but it is undoubtedly
homogenetic with Samoan vili, which has a basic
meaning of going around; virikoro then signifies the
ring-fence-that-goes-about, sc. the moon. In the Maori,
aokoro is the cloud-fence ... |
This god of the old year is like Janus looking back
and the wheel of time has completed a turn. But to insure a
continuation the long 'leg' of the old year is pointing ahead.
His peculiarly formed foot is a sign of ure, meaning
penis or regeneration. Thus he seems to be creating a new fire by
'pivoting inside his sandal':
|
|
Eb7-12 |
ure |
Ure
1. Generation; ure matá,
warlike, bellicose generation (matá,
obsidian, used in making weapons). 2. Offspring;
brother; colleague i toou ure ka tata-mai,
your colleague has turned up. 3. Friendship,
friendly relationship; ku-ké-á te ure,
they have become enemies (lit.: friendship has
changed). 4. Penis (this definition is found in
Englert's 1938 dictionary, but not in La
Tierra de Hotu Matu'a). Ure tahiri,
to gush, to spurt, to flow; e-ure tahiri-á te
toto, blood is flowing in gushes. Ure
tiatia moana, whirlwind which descend
quickly and violently onto the ocean; whirlpool,
eddy.
Penis; kiri ure,
prepuce, foreskin. P Pau., Mgv., Ta.: ure,
penis. Ureure, spiral. Ta.: aureure,
id. Urei, to show the teeth. Mgv.:
urei, to uncover the eye by rolling back the
lids. Pau.: Ureuretiamoana, waterspout.
Ta.: ureuretumoana, id.
H. Ule 1. Penis. For
imaginative compounds see 'a'awa 1,
'aweule, ulehala, ulehole,
ulepa'a, ulepuaa, ule'ulu.
Kū ka ule, he'e ka laho, the penis is
upright, the scrotum runs away (refers to
breadfruit: when the blossom (pōule)
appears erect, there will soon be fruit). 2.
Tenon for a mortise; pointed end of a post which
enters the crotch of a rafter (also called
ma'i kāne). Ho'o ule, to form a tenon
or post for the crotch of a rafter. 3. To hang. |
|