next page table of contents home

5. The last 5 of the 16 glyphs are clearly formed into a group:

Eb7-12 Eb7-13 Eb7-14 Eb7-15 Eb7-16

In its center there is a composition with what could be a 'hidden vai' at bottom - it has no signs of Sun light (crescents):

Eb7-4 Eb7-14

At Eb7-12 Metoro said atua mata viri, a most interesting comment. Atua means 'god' and he has eyes (mata) which are viri. The statement possibly means the person in Eb7-12 is a god whose eyes are turned around.

Viri

1. To wind, to coil, to roll up; he viri i te hau, to wind, coil a string (to fasten something). 2. To fall from a height, rolling over, to hurl down, to fling down. Viriviri, round, spherical (said of small objects). Viviri te henua, to feel dizzy (also: mimiro te henua).

To turn in a circle, to clew up, to groom, to twist, to dive from a height, to roll (kaviri). Hakaviri, crank, to groom, to turn a wheel, to revolve, to screw, to beat down; kahu hakaviri, shroud. Viriga, rolling, danger. Viriviri, ball, round, oval, bridge, roll, summit, shroud, to twist, to wheel round, to wallow. Hakaviriviri, to roll, to round; rima hakaviriviri, stroke of the flat, fisticuff. P Pau.: viriviri, to brail, to clew up; koviriviri, twisting. Mgv.: viri, to roll, to turn, to twist; viviri, to fall to the ground again and again in a fight. Mq.: vii, to slide, to roll, to fall and roll. Ta.: viri, to roll up, to clew up. Viritopa, danger. Mgv.: Viripogi, eyes heavy with sleep. Mq.: viipoki, swooning, vertigo.

Viti: vili, to pick up fallen fruit or leaves ... In Viti virimbai has the meaning of putting up a fence (mbai fence); viri does not appear independently in this use, but it is undoubtedly homogenetic with Samoan vili, which has a basic meaning of going around; virikoro then signifies the ring-fence-that-goes-about, sc. the moon. In the Maori, aokoro is the cloud-fence ...

This god of the old year is like Janus looking back and the wheel of time has completed a turn. But to insure a continuation the long 'leg' of the old year is pointing ahead. His peculiarly formed foot is a sign of ure, meaning penis or regeneration. Thus he seems to be creating a new fire by 'pivoting inside his sandal':

Eb7-12

ure

Ure

1. Generation; ure matá, warlike, bellicose generation (matá, obsidian, used in making weapons). 2. Offspring; brother; colleague i toou ure ka tata-mai, your colleague has turned up. 3. Friendship, friendly relationship; ku-ké-á te ure, they have become enemies (lit.: friendship has changed). 4. Penis (this definition is found in Englert's 1938 dictionary, but not in La Tierra de Hotu Matu'a). Ure tahiri, to gush, to spurt, to flow; e-ure tahiri-á te toto, blood is flowing in gushes. Ure tiatia moana, whirlwind which descend quickly and violently onto the ocean; whirlpool, eddy.

Penis; kiri ure, prepuce, foreskin. P Pau., Mgv., Ta.: ure, penis. Ureure, spiral. Ta.: aureure, id. Urei, to show the teeth. Mgv.: urei, to uncover the eye by rolling back the lids. Pau.: Ureuretiamoana, waterspout. Ta.: ureuretumoana, id.

H. Ule 1. Penis. For imaginative compounds see 'a'awa 1, 'aweule, ulehala, ulehole, ulepa'a, ulepuaa, ule'ulu. Kū ka ule, he'e ka laho, the penis is upright, the scrotum runs away (refers to breadfruit: when the blossom (pōule) appears erect, there will soon be fruit). 2. Tenon for a mortise; pointed end of a post which enters the crotch of a rafter (also called ma'i kāne). Ho'o ule, to form a tenon or post for the crotch of a rafter. 3. To hang.