1.
In the rongorongo 'vocabulary'
there is a type of glyph which
has 3 vertical 'strings', viz.
hau tea:
|
hau
tea |
Hau
means thread and tea
means white, although there
are other
meanings too. As I once
described it in my glyph
type dictionary:
Hau
= thread,
line, string,
ribbon, is the
name of the
fibres of the
hauhau tree
(Triumfetta
semitriloba),
formerly used
to make twine,
cloth, etc.
However, several
other -
seemingly
unconnected -
meanings also
adher to the
word (e.g.
government,
contribute, blow
freshly, dew).
Tea
= light, fair,
whitish; or
to rise (of the
moon, the
stars); or to be
proud, vain etc. |
Hau, ha'u
Hau
= Thread,
line,
string,
ribbon; this
is the name
of the
fibres of
the
hauhau
tree
formerly
used to make
twine,
cloth, etc.;
hau kahi,
fishing line
for tuna;
hau here,
line for eel
trap; hau
moroki,
strong,
tough line,
thread;
hau paka,
fibres of
the
hauhau
tree, which
were first
soaked in
water, then
dried to
produce a
strong
thread.
Ha'u
= Hat.
Vanaga.
Hat, cord;
the tree
Triumfetta
semitriloba.
Van Tilburg.
Ta.: The
tree
Hibiscus
tiliaceus.
Henry.
Hau.
1 a.
Hibiscus. b.
Wick. P
Pau.: fau,
hibiscus.
Mgv.: hau,
id. Mq.:
fau,
hau, id.
Ta.: fau,
id. 2. To
contribute.
Ta.:
aufau,
to pay, to
contribute,
to
subscribe.
3. Hat, cap,
helmet;
hakarere ki
te hau,
to take off
the hat.
Ta.:
fauurumaa,
war bonnet.
4. Dew;
hakaritorito
ki te hau,
to bleach in
the dew. P
Mgv.,
Mq.,Ta.:
hau,
dew. 5. To
blow
freshly,
coolness,
zephyr,
salubrious,
breeze, wind
(hahau,
ahau);
kona
hauhau,
kona
hahau, a
breezy spot;
ahau ora,
agreeable
breeze;
hakahahau,
to hang out
in the air;
hakaahau,
to blow. T
Mgv.: hau,
to blow,
blusterous,
to breathe.
Haua,
hoarse. (Hauha);
araha
hauha,
to wait for,
to look
forward to.
Hauhau,
1. dog
(onomatopoetic).
2 a. To
scratch, to
scrape, to
rub. b. Wood
used in
plowing
fire. 3. (hau
5).
Haumaru
(hau
5 -
marumaru)
cool, cold.
Hauł,
to replace.
Hauva,
twin, cut T.
Hauvaero
(hau
3 - vaero)
plume,
aigrette,
head
ornament.
Hauvarikapau
(hau
3 -
varikapau)
plume,
aigrette,
head
ornament.
Churchill.
Pau.: Hau,
superior,
kingdom, to
rule. Mgv.:
hau,
respect.
Ta.: hau,
government.
Mq.: hau,
id. Sa.:
sauā,
despotic.
Ma.:
hau,
superior.
Hauhau,
to attack.
Ma.:
hau,
to chop.
Churchill.
Sa.:
fau,
to tie
together, to
fasten by
tying, the
tree (Hibiscus
tiliaceus)
whose bast
is used for
cord, the
kava
strainer
made
therefrom,
strings in
various
uses;
fafau,
to lash on,
to fasten
with sennit;
faufau,
to fasten
on, to tie
together.
To.:
fau,
to fasten up
the hair,
the name of
the
hibiscus,
the kava
strainer
made
therefrom;
faufau,
to fasten
the
outriggers
of small
canoes;
hau,
to fasten
to;
fehauaki,
to tie. Fu.:
fau,
the
hibiscus,
the kava
strainer;
fał,
fafał,
fałfał,
to attach,
to tie.
Niuē:
fau,
fafau,
to make by
tying.
Fotuna:
no-fausia,
to tie, to
fasten. Ta.:
fau,
the
hibiscus;
fafau,
to tie
together.
Pau.:
fau,
the
hibiscus.
Nuguria:
hau,
id. Ma.:
hau,
to bind, to
fasten
together;
whau,
a shrub;
whauwhau,
to tie. Ha.:
hau,
name of a
tree with a
practicable
bark. Mq.:
hau,
the
hibiscus.
Mgv.:
hau,
id.;
hahau,
to join or
tie with
cords.
Nukuoro:
hau,
the
hibiscus, a
garland.
Mg.:
au,
the
hibiscus.
Vi.:
vau,
the
hibiscus;
vautha,
to bind
together.
Churchill 2. |
Tea
1.
Light,
fair,
whitish.
2. To
rise (of
the
moon,
the
stars);
ku-tea-į
te
hetu'u
ahiahi,
the
evening
star has
risen.
Vanaga.
1. To
shine,
be
bright,
brilliant,
white;
tea
niho,
enamel
of the
teeth;
ata
tea,
dawn;
teatea,
white,
blond,
pale,
colorless,
invalid;
rauoho
teatea,
red
hair;
hakateatea,
to
blanch,
to
bleach.
P Pau.:
faatea,
to
clear,
to
brighten.
Mgv.:
tea,
white,
blanched,
pale.
Mq.:
tea,
white,
clear,
pure,
limpid.
Ta.:
tea,
white,
brilliant.
2.
Proud,
vain,
haughty,
arrogance,
to
boast;
tae
tea,
humble;
teatea,
arrogant,
bragging,
pompous,
ostentatious,
to
boast,
to show
off,
haughty;
hakateatea,
to show
off.
Mgv.:
akateatea,
pride,
vanity,
ostentatious,
to be
puffed
up. Ta.:
teoteo,
boastful,
proud,
haughty.
3. Mgv.:
teatea,
heavy
rain.
Ha.:
kea,
the rain
at
Hana
and
Koolau.
Churchill.
1.
White,
clear;
fair-complexioned
person,
often
favorites
at
court;
shiny,
white
mother-of-pearl
shell,
cfr.
keakea,
kekea,
Mauna
Kea.
Po'o
kea,
towhead,
gray-haired
person.
One
kea,
white
sand
(this is
shortened
to
ōkea
or
kea,
as in
the
expression
kea
pili mai,
drift
gravel -
vagabond).
(PPN
tea).
2.
Breast
milk.
See
Nu'a-kea.
3. A
variety
of sugar
cane,
among
Hawaiians
one of
the
best-known
and
most-used
canes,
especially
in
medicine:
clumps
erect,
dense,
of
medium
height;
pith
white.
Ua
ola ā 'ō
kō kea,
living
until
kea
cane
tassels
(until
the hair
turns
gray).
4. Name
listed
by
Hillebrand
for
kolomona
(Mezoneuron
kavaiense);
see
uhiuhi.
Wehewehe.
|
"KEA. adj. Haw., also keo, keo-keo, white, lucid, clear; a-kea, openly, public; au-akea, at noon, midday. Sam.: tea-tea-vale, be pale; ao-atea, forenoon; atea-tea, wide, spacious. Tah.: tea, white; teo-teo, pride, haughtiness; atea, clear, distinct, far off.
Marqu., tea, atea, white, broad daylight, also name of the principal god; light generally, as opposed to darkness. Fiji., cea-cea, pale, deathlike; cecea, daybreak, light of morning.
Malg., tziok, brilliant, snowwhite. Ceram (Mahai), teen, a star.
Greek, θεος, m. θεα, f. god, goddess, divinity generally. In Greek, θεος signified no god in particular, but was applied to almost all the gods, though perhaps more often to the sun. As the first gods were the sun, moon, &c., their brilliancy and whiteness were the underlying sense of the names given them. That primary sense was apparently lost in the Greek and the other West Aryan branches, though in the Polynesian both the primary and derivative sense has been preserved, as in the Marqu. atea, both god and light, in the Tah. tapu-tea, the rainbow, and the Sam. tapu-i-tea, the evening star..." (Fornander)
|
Moreover, I
had already at that time
identified a variant with 2
'eyes' (or faces, Janus
faces looking in opposite
directions) which I thought
indicated a solstice. In G this variant occurs
at the beginning of line b7:
|
|
|
|
|
|
Gb7-1 (*3) |
Gb7-2 |
Gb7-3 |
Gb7-4 |
Gb7-5 |
Gb7-6 |
|
|
|
|
|
Delta (8.4) |
'March 24 |
'25 (84) |
'26 |
'27 |
'28 |
'29 |
|
|
|
|
|
|
Gb7-7 (*9) |
Gb7-8 |
Gb7-9 |
Gb7-10 |
Gb7-11 |
Gb7-12 |
Schedir (8.6), Deneb
Kaitos (9.4) |
|
Achird (10.7) |
Cih (13.4) |
|
|
'March 30 |
'31 (90) |
'April 1 |
'2 |
'3 |
'4 |
|
|
|
|
|
|
Gb7-13 (*15) |
Gb7-14 |
Gb7-15 |
Gb7-16 |
Gb7-17 |
Gb7-18 |
|
Mirach (16.0) |
Anunitum (16.5) |
|
|
Ksora (20.1) |
1h (15.2) |
'April 6 (96) |
'7 |
'8 |
'9 |
'10 (100) |
In view of
this I should take the
opportunity to make an
effort at resolving the
evident contradiction
between my view when
creating the glyph type
dictionary on one hand and
on the other hand my recent
ideas based on the dates of
heliacal risings (combined
with the bound bow signs in the
sandals of Tutanchamon).
|