The Shark (Mago) dwelt down in the sea and Lizard (Moko) dwelt underground - where the art of tattooing (moko) originated.
... He continued travelling until he reached the house of Uetonga, whose name all men know: he was the tattoo expert of the world below, and the origin and source of all the tattoo designs in this world.
Uetonga was at work tattooing the face of a chief. This chief was lying on the ground with his hands clenched and his toes twitching while the father of Niwareka worked at his face with a bone of many sharpened points, and Mataora was greatly surprised to see that blood was flowing from the cheeks of that chief. Mataora had his own moko, it was done here in the world above, but it was painted on with ochre and blue clay. Mataora had not seen such moko as Uetonga was making, and he said to him, 'You are doing that in the wrong way, O old one. We do not do it thus.'
'Quite so,' replied Uetonga, 'you do not do it thus. But yours is the way that is wrong. What you do above there is tuhi, it is only fit for wood. You see,' he said, putting forth his hand to Mataora's cheek, 'it will rub off.' And Uetonga smeared Mataora's make-up with his fingers and spoiled its appearance. And all the people sitting round them laughed, and Uetonga with them ...
I think the fat moko glyphs probably are illustrating the Underworld, that quarter of the sky which is opposite to the Sea (the place for Mago). In the cosmos of time Sea ended where Land rose up again from the waves and this would have been at the 1st Point of Aries (April 17), where side b of the Mamari tablet was beginning. I guess the Underworld followed a quarter later, where Land ended:
August 6 |
7 |
8 (220) |
9 |
|
|
|
|
Cb5-18 |
Cb5-19 |
Cb5-20 (506) |
Cb5-21 |
koia ra kua mau ki toona mea |
erua rima noho i te harepure |
rima ma te hua |
e ariki erua |
Al Tarf |
Miaplacidus (139.3) |
Tureis (139.8), Markab Velorum (140.5) |
no star listed |
σ² Ursa Majoris (137.6), τ Ursa Majoris (137.7), ξ Cancri (137.8) |
February 6 |
7 (403) |
8 |
9 |
δ Equulei (321.7), φ Capricorni (321.8), Kitalpha (322.0) |
Alderamin (322.9), Dai (323.5) |
β Equulei (323.8), γ Pavonis (324.1) |
Yan (324.6) |
August 10 |
11 |
12 |
13 (225) |
|
|
|
|
Cb6-1 (508) |
Cb6-2 |
Cb6-3 |
Cb6-4 |
E haga o tere hia - te manu |
manu gutu pao hia - tagata |
te marama |
... Some obeyed one and some the other, and so they escaped in two parties. Those of Tu te wanawana hid themselves on land, and those of Ika tere in the sea. This is what is called, in the ancient traditions of our people, 'The Separation of Tawhiri matea' ...
Tere 1. To run, to flee, to escape from a prison. 2. To sail a boat (also: hakatere); tere vaka, owner of a fishing boat. 3. (Deap-sea) fisherman; tere kahi, tuna fisherman; tere ho'ou, novice fisherman, one who goes deap-sea fishing for the first time. Penei te huru tūai; he-oho te tere ho'ou ki ruga ki te hakanonoga; ana ta'e rava'a, he-avai e te tahi tagata tere vaka i te īka ki a īa mo hakakoa, mo iri-hakaou ki te hakanonoga i te tahi raį. The ancient custom was like this: the novice fisherman would go to a hakanonoga; if he didn't catch anything, another fisherman would give him fishes to make him happy so he'd go again one day to the hakanonoga (more distant fishing zones where larger fishes are found). Vanaga.
To depart, to run, to take leave, to desert, to escape, to go away, to flee, fugitive, to sail, to row, to take refuge, to withdraw, to retreat, to save oneself; terea, rest, defeat; tetere, to beat a retreat, to go away, refugee; teretere, to go away, hurrah; hakatere, to set free, to despatch, to expel, to let go, to liberate, to conquer, helmsman; terega, departure, sailing; teretai, a sailor. Churchill. |
Vanaga To speak, to talk, to pronounce; conversation, talk, word, language; he vānaga i te vānaga rapanui, to speak Rapanui; vānaga reoreo, lies, lying words, falsehoods. Vanavanaga, to talk at length; useless talk. Vanaga.
To speak, to say, to chat, to discourse, to address, to recount, to reply, to divulge, to spread a rumor; argument, conversation, formula, harangue, idiom, locution, verb, word, recital, response, speech; vanaga roroa, chatterbox, babbler; rava vanaga, candid, babbler; tae vanaga, discreet; tai vanaga, ripple; vanagarua (vanaga - rua 1), echo. P Pau.: vanaga, to warn by advice. Mgv.: vanaga, orator, noise, hubbub, tumult. Mq.: vanaa, orator, discourse, counsel, advice. Churchill. |
Gutu 1. Lips, mouth, beak, snout (goutu); gutu ahu, swollen lip; gutu hiti, thick lip; gutu mokomoko, pointed lip; gutu no, vain words; gutu pakapaka, scabbed lips; gutu raro, lower lip; gutu ruga, upper lip. Gutugutu, snout. P Pau.: gutu, lip, beak, bill. Mgv.: gutu, the chin, the mouth of a fish. Mq.: nutu, beak, snout. Ta.: utu, lip, mouth, beak, snout. Gutupiri, attentively. Gututae, attentively; gututae mekenu, a small mouth. Gututika, tattoing on the lips. 2. Pau.: Gutuafare, to save, to economize. Ta.: utuafare, family, residence. 3. Pau.: Guturoa, to grimace, to pout. Mgv.: guturoa, to grimace. Churchill. |
Pao To cut off, to throw a lance. Churchill.
Paopao, spade, shovel, rubbish, to lacerate, to have a quarrel with. Churchill. |
August 14 |
15 |
16 (228) |
|
|
|
Cb6-5 |
Cb6-6 (513) |
Cb6-7 |
ihe tamaiti |
kotia - te hokohuki |
kava haati |
17 |
18 (230) |
19 |
20 |
|
|
|
|
Cb6-8 |
Cb6-9 |
Cb6-10 |
Cb6-11 (518) |
kiore |
te hokohuki |
kua tu te rau hei |
te moko - te hokohuki |
August 21 |
22 |
23 (235) |
|
|
|
Cb6-12 |
Cb6-13 (520) |
Cb6-14 |
tu te rau hei |
ku hakahonui raua |
August 24 |
25 (237) |
26 |
27 |
|
|
|
|
Cb6-15 |
Cb6-16 |
Cb6-17 |
Cb6-18 (525) |
kiore |
hokohuki |
te rau hei |
te moko e te hokohuki |
In August 15 (Cb6-6) something is cut, divided:
Koti Kotikoti. To cut with scissors (since this is an old word and scissors do not seem to have existed, it must mean something of the kind). Vanaga.
Kotikoti. To tear; kokoti, to cut, to chop, to hew, to cleave, to assassinate, to amputate, to scar, to notch, to carve, to use a knife, to cut off, to lop, to gash, to mow, to saw; kokotiga kore, indivisible; kokotihaga, cutting, gash furrow. P Pau.: koti, to chop. Mgv.: kotikoti, to cut, to cut into bands or slices; kokoti, to cut, to saw; akakotikoti, a ray, a streak, a stripe, to make bars. Mq.: koti, oti, to cut, to divide. Ta.: oóti, to cut, to carve; otióti, to cut fine. Churchill.
Pau.: Koti, to gush, to spout. Ta.: oti, to rebound, to fall back. Kotika, cape, headland. Ta.: otiį, boundary, limit. Churchill. |
But to understand what is happening we need the support of the dates and the stars.
|