next page previous page return home
 
Close to the end of the text in E there is a variant of vaha mea 'waving goodbye':
 
Eb8-24 Eb8-25 Eb8-26 Eb8-27
Eb8-28 Eb8-29 Eb8-30

The season is presumably winter solstice and Metoro comments 'kua moe', meaning 'sleeps' (or to be more specific: '(the cock) sleeps'. We can compare with how sun is 'waving goodbye' as a last gesture before disappearing in the evening:

Aa1-30 Ha6-12 Pa5-58

As with the sun there are phases for vaha mea. Possibly the opening (vaha) at winter solstice is that through which the old year (sun) disappears and the new one arrives. In the texts of P and Q we can also read about these events.