Atua, atu'a 1. Lord, God: te Atua ko Makemake, lord Makemake. Ki a au
te Atua o agapó, I had a dream of good omen last night (lit. to me
the Lord last night). 2. Gentleman, respectable person; atua Hiva,
foreigner. 3. Atua hiko-rega, (old) go-between, person who
asks for a girl on another's behalf. 4. Atua hiko-kura, (old)
person who chooses the best when entrusted with finding or fetching
something. 5. Atua tapa, orientation point for fishermen, which
is not in front of the boat, but on the side.
Atu'a,
behind. Vanaga.
God, devil. T (etua). P Pau., Ta.: atua,
god. Mgv.: etua, god, deity, divinity; to be wicked, to be full
of wickedness. Mq.: etua, god, divinity. The comprehensiveness of
the definition, and the same is found in the Maori, is a question of
orthodoxy, merely a matter of the point of view. Of far more moment in
our studies is the vowel variety of the initial syllable. Atua:
Maori, Mangaia, Tahiti, Hawaii, Tongareva, Rapanui, Paumotu, Samoa,
Futuna, Uvea, Niuē, Aniwa. Etua:
Marquesas, Mangareva, Rapanui. Otua: Tonga. The Rotumā
oiitu is probably referable
to aitu. Churchill.
Mq.: atua, the fourteenth day of the moon. Ma.:
atua, id. Churchill. |
I
suggest Otua is a wordplay involving 'o tu'a (the
back side). Beyond full moon the waning moon will arrive and
the 'season' can
be referred to as the 'back side'. The end of
waning moon is depicted as a turned around 'person' with the 'back side'
forward:
8 |
|
|
|
|
|
Ca8-22 |
Ca8-23 |
Ca8-24 |
Ca8-25 |
Ca8-26 |
|
|
|
Ca8-27 |
Ca8-28 |
Ca8-29 |
Tu'a
1. Back, shoulder, tu'a ivi,
shoulder blade; tu'a ivi more, lumbago; moa
tu'a ivi raá, 'sun-back chicken': chicken with a
yellow back which shines in the sun. 2. Behind (a
locative adverb, used with i, ki, a, o, etc).
Tu'a-papa, pelvis, hips. Vanaga.
1. Behind, back, rear; ki tua,
after; o tua, younger; taki tua, perineum.
2. Sea urchin, echinus. The word must have a germ sense
indicating something spinous which will be
satisfactorily descriptive of the sea urchin all spines,
the prawn with antennae and thin long legs, and in the
Maori the shell of Mesodesma spissa. Tuaapapa,
haunch, hip, spine. Tuahaigoigo, tattooing on the
back. Tuahuri, abortion; poki tuahuri,
abortive child. Tuaivi, spine, vertebræ,
back, loins; mate mai te tuaivi,
ill at ease. Tuakana,
elder, elder brother; tuakana tamaahina,
elder sister. Tuamouga,
mountain summit. Tuatua,
to glean. Mgv. tua: To fell, to cut down.
Ta.: tua, to cut. Mq.: tua, to fell, to
cut down. Ma.: tua, id. Tuaki, to
disembowel. Ma.: tuaki, to clean fish. Tuavera,
the last breadfruit spoiled by the wind. Ta.: tuavera,
burnt by the sun. Churchill. |
The back side (tu'a) is the temporal opposite (autumn,
waning) of the front side (ra'e). It is the opposition
between 'evening shadow' (ata ahiahi) and 'morning
shadow' (ata popohaga).
|